Translation for "se heredan" to english
Translation examples
Las costumbres no se imponen, se heredan.
Customs are inherited and not imposed.
Sólo los hijos heredan de la madre o el padre.
Only children inherited from their mother or father.
Casos en los que el hombre y la mujer heredan en la misma proporción
Equal shares in inheritance for both sexes
Por ejemplo, los herederos de ciudadanos negros que mueren sin testar heredan según el derecho consuetudinario, mientras que los blancos heredan de acuerdo con el derecho general.
For example, the descendants of Blacks who die intestate inherit according to customary law while Whites inherit according to general law.
Por regla general, las hijas heredan de su madre.
As a general rule, daughters inherit from their mother.
Todos los hijos heredan por partes iguales.
All children inherit in equal shares.
Con frecuencia, las abuelas heredan, pero no los abuelos.
Frequently, grandmothers inherit, but grandfathers do not.
Las coronas se heredan, los reinos se ganan.
Crowns are inherited, kingdoms are earned.
REACCIONÉ DEMASIADO TARDE Muchos rasgos de un organismo se heredan y siguen por generaciones.
- Many characteristics of an organism are inherited and carried through the generations.
He leído que las expresiones faciales se heredan.
I read that facial expressions are inherited.
Como otras cosas, los dibujos en el dorso del cangrejo se heredan.
Like many other features, the patterns on the back or carapace of this crab are inherited.
Tenemos una moción, en una tesis de clases, que plantea que ciertos tipos de cáncer mamario se heredan.
We have a proposition, a thesis of sorts, that certain breast cancers are inherited.
Sí, Nora, estas cosas se heredan.
Yes, Nora, these things are inherited.
El grupo sanguíneo y factor Rh se heredan de nuestros padres, lo que significa que tu mamá y papá tendrían que ser O negativo, también.
Blood type and Rhesus factor are inherited from our parents, which means your mom and dad would have to be "O" negative, as well.
Ya veremos herramientas allí se heredan de hace más de mil años, y se han examinado más de mil años.
We'll see There tools are inherited from a thousand years ago, and have been examined more than a thousand years.
En la selección artificial de un caballo o una vaca del arroz o del Heike, lo esencial es que muchas cosas se heredan y reproducen.
The essence of artificial selection for a horse or a cow a grain of rice or a Heike crab, is this: Many characteristics are inherited. They breed true.
—¿Las hijas no heredan?
“Daughters don’t inherit?”
Algunos heredan casas;
Some people inherit houses;
—¿Aquí no se heredan los títulos?
“Your titles are not inherited?”
—LOS CUENTOS NO SE INVENTAN, se heredan.
“STORIES AREN’T MADE UP, THEY’RE INHERITED.”
—A veces la heredan, como las espiroquetas de la sangre.
They inherit it sometimes, like spirochetes in the blood.
—Pero entonces, ¿los hijos de los magos no heredan sus poderes?
But don't the children of wizards inherit their powers?
Oct, los herederos, descienden de los velo, heredan.
Oct – Inheritors – descend from Veil, inherit.
Los defectos se heredan y las cualidades son en cambio recesivas.
Defects can be inherited, whereas qualities are recessive.
Las mujeres no heredan, no pueden acceder al trono.
Girls don’t inherit. They cannot take the throne.”
los mansos que heredan la tierra: todos son fenómenos improbables.
the meek inheriting the earth: all unlikely phenomena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test