Translation for "se contentarse" to english
Translation examples
El Gobierno debe contentarse de momento con medidas paliativas.
The Government had to be content with palliative measures for the time being.
Las Naciones Unidas, únicas e incontrovertibles en cuanto a credibilidad y capacidad mundial, no deberían contentarse con ser simplemente lo que acostumbraban ser.
The United Nations, unique and uncontested when it comes to global credibility and capacity, should not be content to be simply what it used to be.
En lugar de contentarse con aprobar leyes, además los parlamentos deben controlar y evaluar su aplicación.
Parliaments must not be content merely to pass laws, but must also monitor and evaluate their enforcement.
En algunas oportunidades, las delegaciones tuvieron que contentarse con obtener la documentación a último momento y en un número limitado de idiomas de trabajo.
Occasionally, delegations had had to be content with obtaining documents at the last moment and in a limited number of working languages.
En consecuencia, ha tenido que contentarse con firmar, el 6 de septiembre de 1994, un acuerdo bilateral con el ACNUR para la repatriación voluntaria de los refugiados de Eritrea.
It had therefore had to be content with the signature on 6 September 1994 of a bilateral agreement with UNHCR for the voluntary repatriation of the Eritreans.
Mientras la dirección superior del ELK parece contentarse con el acuerdo y la transición al CPK, es probable que persistan algunas estructuras del ELK.
6. While the senior leadership of UÇK appeared content with the agreement and transition to the KPC, it is likely that some UÇK structures persist.
El Comité P, por su parte, parece contentarse con controlar indirectamente los procedimientos de expulsión.
The P Committee seemed content to exercise indirect control over expulsion procedures.
82. Las Estados no deben contentarse con no violar los derechos humanos.
82. States must not be content simply not to violate human rights.
Por otra parte, la CNUDMI no debe contentarse con constatar que existen diferencias al respecto entre los Estados.
At the same time UNCITRAL should not simply be content to note the existence of differences among States.
En consecuencia, la Asamblea no debería contentarse con informes que sean meramente una relación de hechos.
The latter should not, therefore, content itself with factual reports to the Assembly.
Tuvieron que contentarse con eso.
With that they had to be content.
Tendría que contentarse con eso.
He had to be content with that.
¿Por qué no contentarse con lo que tenemos?
Why not be content with what you’ve got?
Vic tuvo que contentarse con eso.
Vic had to be content with that.
Contentarse con ser orgánico.
Content to be organic.
Y con eso tuvo que contentarse Tristran.
And with that Tristran had to content himself.
Jorge tuvo que contentarse con esta promesa.
George had to be content with that.
Tendría que contentarse con telefonear.
He would have to content himself with the telephone.
Pero tenía que contentarse conmigo.
He had to content himself with discovering me.
Contentarse ha con su fortuna,
Must make content with his fortunes fit,
Ahora son ellos los que ya no quieren contentarse con el "mayor grado posible de autonomía".
It was they who were now no longer satisfied with “the highest level of autonomy”.
La sociedad ya no puede contentarse con esperar a que ocurran los desastres para limitarse a realizar actividades de socorro a posteriori.
Society can no longer be satisfied with waiting for disasters to occur and then only engage in relief activities.
Si bien en el pasado esos grupos parecían contentarse, por regla general, con interrumpir un discurso en una universidad o la exhibición de una película en un cine, lo usual ahora es causar heridas y muerte.
While in the past such groups appeared to be usually satisfied with the disrupting of a speech at a university or the showing of a film at a cinema, now injuries and deaths are commonplace.
De igual forma, en 1993 consideró más eficaz adoptar un plan de acción nacional que contentarse con declaraciones políticas.
In that connection, in 1993 Indonesia had considered it more effective to adopt a national plan of action than to be satisfied with making political statements.
La cuestión sigue siendo si el programa debería contentarse con estas iniciativas perseguidas por la cooperación Sur-Sur como uno de los objetivos estratégicos de la organización.
The question remains whether the programme should be satisfied with these initiatives as those that pursued South-South cooperation as one of the strategic objectives of the organization.
Durante el año anterior, casi un 30% de los hombres y mujeres desempleados afirmaron que habían tenido que contentarse con una dieta monótona por falta de recursos.
During the previous year almost 30 per cent of unemployed men and women reported that they had had to be satisfied with monotonous food due to lack of money.
En efecto, el Comité no puede contentarse únicamente con la Constitución para cerciorarse que un Estado Parte respeta la Convención.
The Committee could not be satisfied just with the Constitution as assurance that a State party was implementing the Convention.
Al parecer, ya no importa que unos pocos controlen más del 75% de la economía mundial y otros, la inmensa mayoría de los países, tengan que contentarse con el resto.
It is apparently of no importance that a few control more than 75 per cent of the world economy, while others - the vast majority of countries - must be satisfied with the remainder.
El Gobierno parece contentarse con dar una explicación general en el sentido de que las medidas adoptadas se llevaron a cabo de conformidad con la legislación nacional y con las prácticas internacionales.
The Government satisfies itself with a general reference that the measures taken were carried out in conformity with national laws and international practice.
Esta situación es intolerable, y los países involucrados no podrán contentarse siempre con los agradecimientos que se les dirigen.
That was unacceptable, and the countries concerned could not always be satisfied with mere expressions of appreciation.
la reina tendría que contentarse con eso.
the Queen had to be satisfied with that.
Otra vez tuvo que contentarse con eso.
And he had to be satisfied with this.
Hay que contentarse con los símbolos.
One must be satisfied with the symbols.
Philip hubo de contentarse con ello.
Philip had to be satisfied with that.
Gregor tuvo que contentarse con esa respuesta.
Gregor had to be satisfied with that.
El presidente William Matthews tuvo que contentarse con esto.
President William Matthews had to be satisfied with that.
Los demás días, tenía que contentarse con los de chocolate.
Other days he had to be satisfied with chocolate.
pero sobre todo tendría que contentarse con su amistad, no con su amor.
Most of all, she would have to be satisfied with his friendship, not his love.
Marchat no va a contentarse con estas medidas negativas;
Marchat is not going to be satisfied with these purely negative measures;
Trató de contentarse con esa posibilidad, pero la idea la entristecía.
She tried to feel satisfied with that idea, but it made her sad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test