Translation for "se arrastra en" to english
Se arrastra en
Translation examples
crawls on
Muchos de los 1.800 estudiantes que se encontraban en el interior fueron sacados del edificio al arrastre y golpeados con los puños y las porras de reglamento, y a otros se les obligó a arrastrarse sobre vidrios rotos y restos de metralla.
Many of the 1,800 students inside were allegedly dragged out of the building and beaten with fists and police batons and some were made to crawl over pieces of broken glass and bomb shell fragments.
El Tribunal expresó su indignación ante la emisión, que recordaba, a su juicio, la propaganda antisemita en que el judío ultraortodoxo se vuelve una persona sin cara, un ser "no humano" que se arrastra por el suelo y se pega a la persona secular como si fuera una sanguijuela.
The Court expressed its outrage at the broadcast which was reminiscent, in its view, of anti-semitic propaganda in which the ultra-orthodox Jew becomes a faceless person, a "non-human" who crawls on the floor and sticks to the secular person as if he was a leech.
El método propuesto para la recuperación de la corteza consiste en un vehículo que se arrastra por el fondo conectado con un buque minero de superficie mediante un sistema de elevación por tubería hidráulica y un cordón umbilical eléctrico.
The proposed method of crust recovery consists of a bottom-crawling vehicle attached to a surface-mining vessel by means of a hydraulic-pipe lift system and an electrical umbilical.
Entretanto, la Sala ordenó al Periódico Al Día publicar dentro de los tres días siguientes a la comunicación de esta sentencia el texto de la rectificación enviada por el recurrente a ese medio de comunicación colectiva el 14 de diciembre del 2005 que constaba a folio 7 del expediente, con excepción de la pregunta "¿Estaría usted de acuerdo con que un alcohólico que se arrastra por los caños sea Director de Al Día?".
In its judgement the Chamber ordered the newspaper to publish, within three days of notification of the ruling, the correction sent by the applicant to the newspaper on 14 December 2005 (p.7 of the file), with the exception of the question, "Would you accept an alcoholic who crawls in the gutter as editor of Al Día?".
GE.06-11766El mundo que vivimos hoy es más globalizado, excluyente e incivilizado y arrastra a millones de seres humanos a la pobreza y la marginalidad.
GE.06-11765The world where we live today is more globalized, excluded and uncivilized and it crawls millions of human beings to the poverty and marginalization.
Lai Manping se arrastró hasta unos pocos kilómetros de distancia de la comisaría y murió poco después de que lo encontraran unos granjeros del lugar.
He crawled a few kilometres away from the police station and died shortly after being found by local farmers.
Cuando volvió en sí se arrastró hacia la puerta y gritó pidiendo ayuda.
When she regained consciousness, she crawled to the door and shouted for help.
Me arrastré hasta ella.
I crawled to her side.
Se arrastró debajo de ella.
She crawled under it.
Se arrastró hasta la ventana.
Crawled toward the window.
Me arrastro hasta Casamir.
I crawl to Casamir.
Se arrastró hasta Nynaeve.
She crawled to Nynaeve.
Me arrastré hacia él.
I crawled down to him.
Malus se arrastró hasta ellos.
Malus crawled over to them.
Se arrastró hasta ella y la examinó.
She crawled over and examined it.
—¡Y no te arrastres más para acá!
And don't you be crawling back!
Me arrastro como un gato.
I creep like a cat.
Y ahora se arrastra hacia mí.
Now it creeps toward me.
La chica se arrastra hacia él.
The girl is creeping toward him.
El sol se arrastra por el cielo poco a poco.
The sun is creeping across the sky.
Ese individuo negro que se arrastra detrás de ti.
That black fellow creeping up behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test