Translation for "se alega" to english
Se alega
Translation examples
Se alega que ha sido objeto de torturas.
It is alleged that he has been subjected to torture;
La autora alega la excesiva duración de los procesos.
The author alleges unreasonably lengthy proceedings.
Se alega, entre otras cosas, que:
These allegations include:
En la exposición de los hechos se alegó que había habido:
The recital alleged, inter alia ...
Petrogas alega que no pudo terminar el contrato.
Petrogas alleges that it was unable to complete the contract.
El autor alega que el juicio estuvo plagado de irregularidades.
The author alleges that the trial was fraught with irregularities.
Alegó asimismo que la compradora quebró.
It further alleged that the buyer went bankrupt.
Se alega que fue duramente apaleado en prisión.
It is alleged that he was severely beaten while in custody.
La IRI alegó que no tenía documentación de esta clase.
IRI alleged that it did not have any of these records.
—Eso es sólo lo que tú alegas.
“That’s only your allegation.
La acusación alegó tal y tal.
The prosecution alleged.
Lo que alegas que hizo.
What you allege she did.
—Pero no los detienen —alegó el fraile.
“But they’re not arresting them,” alleged the friar.
Donde usted alega que todo comenzó.
Where you allege it all began.
– Eso se llama histeria -alegó Joel.
"That's called hysteria," Joel alleged.
Acción oficial encubierta entonces, como se alegó.
Then covert official action, it was alleged.
Todo era su culpa por haberlo rechazado, alegó.
It was all her fault for having turned him away, he alleged.
Menos la suya, que alega que no es soluble ni en aguarrás.
Except for his, which he alleges can’t even be dissolved with turpentine.”
Fue entonces cuando ella alegó que le habían proporcionado la droga de la violación.
Then she alleged that she’d been given a date rape drug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test