Translation for "alegar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Practicadas las pruebas, el proceso se dejará en secretaría por cinco días para alegar.
Once the evidence has been assembled, the case shall remain in the hands of the office of the court for five days for pleadings.
Ello significa también que el padre o el cuidador puede alegar la incapacidad financiera, o bien que las lesiones sufridas por el niño no son graves.
It also entails that the parent or caregiver is entitled to plead the defences of financial inability or that the harm suffered by the child is not serious.
Nadie puede alegar haber estado cumpliendo órdenes de sus superiores.
One may not plead that actions have been as a result of orders from superiors.
Por consiguiente, no es una defensa alegar que se actuó por orden superior.
Hence, it is no defence to plead superior orders.
Debe aclararse el alcance y las condiciones según las cuales se pueden alegar "excepciones", "móviles" y "circunstancias atenuantes".
The scope and conditions under which "exceptions", "motives" and "extenuating circumstances" could be pleaded should be clarified.
Quienes cometan estos delitos no podrán alegar circunstancias atenuantes.
Those who commit such crimes will not be able to plead mitigating circumstances.
Se dijo que era preciso aclarar el alcance de las "excepciones", los "móviles" y las "circunstancias atenuantes" y las condiciones en que se podían alegar.
It was suggested that the scope and conditions under which "exceptions", "motives" and "extenuating circumstances" could be pleaded required further clarification.
No puede alegar su deber de imparcialidad para desempeñar simplemente el papel de intermediario.
A depositary could not plead its duty of impartiality in order to play the simple role of intermediary.
1) Todo acusado contra quien se hayan formulado cargos puede alegar:
(1) Any accused person against whom an information is filed may plead -
¿Alegarás demencia temporal?
You're pleading temporary insanity?
quizás alegar estupidez.
Perhaps plead stupidity.
¿Puedo alegar demencia?
Can I plead insanity?
Alegará homicidio culposo.
Look, he'll plead to manslaughter.
¿Quiere alegar inocencia?
You want to plead innocent?
Quiero alegar incompetencia.
I wish to plead incompetence.
- Alegará locura temporal.
He'll plead temporary insanity.
Intentó alegar locura.
Tried to plead insanity.
- ¿Algo que alegar?
How do you plead?
Alegaré defensa personal.
I'll plead self-defense.
Podía alegar pruebas:
  I could plead evidence:
Podía alegar una cadena:
  I could plead linkage:
Podía alegar teorías:
  I could plead theories:
Se negó a alegar demencia.
He refused to plead insanity.
Es inútil alegar que no estaba preparado.
It is vain to plead that I was not ready.
—¿Es eso lo que va a alegar en el juicio?
‘Is that what you’re going to plead in court?
¿Para su cliente alegará inocencia…?
Are you pleading your client not guilty...?
—John alegará defensa propia.
John will certainly plead self-defence.
Demasiado para alegar locura, comprendí.
So much for pleading insanity, I realized.
Puedes alegar una u otra, pero no ambas.
You can plead one or the other but not both.
verb
La autora se limita a alegar que fue objeto de vigilancia policial.
The complainant merely alleges that she was subjected to police surveillance.
Sostiene, por lo tanto, que no se puede alegar en su contra una presunta incapacidad para ofrecer información.
She argues, therefore, that the alleged inability to provide information cannot be held against her.
Tras alegar que el demandante había incumplido el contrato, el demandado rescindió el acuerdo.
Following an alleged repudiation by the applicant, the respondent terminated the agreement.
Alegar que los habitantes de la zona de las marismas están expuestos a un peligro interior carece de todo fundamento verídico.
The allegation that there is an internal embargo on the inhabitants of the marshlands is groundless.
La única obligación que incumbe al Estado protector es alegar un hecho internacionalmente ilícito.
The only obligation to be placed on the protecting State was that it must allege an internally wrongful act.
La discrepancia con el fallo no es causa suficiente para alegar una violación.
Disagreement with the judgement is not sufficient cause to allege a violation.
El apelante podría alegar que el demandado había incumplido esa obligación.
It would be open to the appellant to allege that the respondent was in breach of that obligation.
Ese tipo tiene que alegar un motivo creíble.
This guy would have to at least allege a colorable cause of action.
¿Y qué puede alegar?
What can he allege?
Más te vale no alegar negligencia.
Better not be alleging malpractice.
Es porque están tratando de alegar que había motivación.
Because they're trying to allege motive.
No me siento cómodo cuando corren al tribunal a alegar...
I'm not comfortable with them rushing to allege...
Ciertamente puedo enmendar la demanda para alegar...
I can certainly amend the complaint to allege...
Podríamos alegar complicidad potencial dentro de la organización.
We could allege potential complicity within the organisation.
También tratarán de alegar que durante la separación,
They're also gonna allege that during the separation,
Asumiendo que no alegará pérdida de capacidad...
Assuming he's not alleging any diminished capacity.
Pero el fiscal tiene que alegar algún motivo.
But the prosecution had to find some alleged motive.
Pero su camino, ¿alegar traición?
But her path, alleging treason?
– Acepto todo lo que la señorita Isaacs quiera alegar.
          'I accept whatever Ms Isaacs alleges.'
Pensaba alegar que se me había escapado uno al limpiar el arma.
I was going to allege that a bullet had fired off as I was cleaning the gun.
—Era una posibilidad razonable, y además no quería que pudiera alegar que yo estaba predispuesta en su contra—.
I did not want her to be able to allege I was prejudiced against her.
Pero parece bastante grave alegar que el niño es un delincuente, sin tener ninguna prueba.
It just seems a bit severe to allege the kid is a delinquent without any proof.
De modo que debemos alegar algo de lo que no estamos seguros, como el hecho de que el niño sabe dónde está el cadáver.
So we must allege things we’re not sure of, such as the kid’s knowledge of where the body is.
Si se viera obligada a abandonar, no tendría nada que alegar ante el tribunal de la Politécnica, solo locuras.
If she were forced to give up, there would be nothing at all to tell the board of the Poly, except crazy-sounding allegations.
Y no basta con alegar que hay nuevas pruebas, sino que además se debe demostrar que estas habrían alterado el resultado.
And it is not sufficient to make an allegation that there is new evidence, but it must also be proven that the new evidence would have altered the outcome.
Tenemos que alegar que el niño ha hecho o está haciendo algo reprensible, quebrantando de algún modo la ley.
And here’s the sticky part—we must allege the kid has done, or is doing, something wrong, violating the law in some way.
Pero en cuanto ahonden en el caso, se nos echarán encima y hay mucha verdad en lo que van a alegar sobre la Met.
But once they start digging, they’ll go after us, and there’s plenty of truth in what they’re going to allege about the Met.”
verb
También podrán estar presentes en todas las etapas del enjuiciamiento para alegar o impugnar las decisiones de los agentes judiciales".
They are also allowed to be present in all stages of prosecution to adduce and object to the verdicts of judicial officials.
A tal efecto, sólo se podrán alegar pruebas admisibles a través de testigos que podrán ser contrainterrogados por el acusado por conducto de su abogado.
In doing so only properly admissible evidence can be adduced through witnesses whom the accused person, through his counsel, is entitled to cross—examine.
La verdadera igualdad consiste en tratar de manera igual a los iguales y desigualmente a los que no pueden alegar esas mismas condiciones y circunstancias predeterminadas por la Ley, ya que estas no obedecen a intereses de índole individual sino a la utilidad general.
Genuine equality consists in treating equals equally and treating unequally those who cannot adduce the same conditions and circumstances prescribed by law, given that the latter do not obey interests of an individual nature but rather considerations of general utility.
Por carga de la prueba indiciaria o presuntiva se entiende la carga de alegar o señalar indicios que apuntan a una posibilidad razonable de que el hecho existe o no existe.
An evidential burden means the burden of adducing or pointing to evidence that suggests a reasonable possibility that the matter exists or does not exist.
88. Las enmiendas que se introdujeron en 2000 al artículo 20 de la Constitución prevén el derecho de las víctimas a nombrar a un abogado a fin de ayudar al ministerio público en las fases de instrucción y proceso y alegar pruebas.
Amendments in 2000 to article 20 of the Constitution provide for the right of victims to appoint a lawyer to assist the Public Prosecutor's Office with the investigation and trial, and to adduce evidence.
El Comité subraya que la inexistencia de denuncias de tales prácticas no se puede alegar para demostrar la inexistencia misma de esas prácticas (art. 8).
The Committee stresses that the lack of complaints about such practices cannot be adduced as proof that the practices themselves do not exist (art. 8).
En este sentido, era muy fácil, en base a todos estos argumentos, dejar impunes los delitos de tortura, con su tipificación se hace jurídicamente imposible alegar dichas razones.
Thus it was very easy, on the strength of all these arguments, to leave crimes of torture unpunished; their categorization has made it legally impossible to adduce such reasons.
El Comité subraya que no se puede alegar que no ha habido denuncias de tales prácticas para demostrar su inexistencia (art. 8).
The Committee stresses that the lack of complaints about such practices cannot be adduced as proof that the practices themselves do not exist (article 8).
Otros ejemplos posibles se pueden alegar a partir del léxico qenya.
Other possible examples may be adduced from the Qenya lexicon.
Requiere, sin duda, una gran cantidad de osadía alegar la «sincronización de los disturbios locales» como «prueba incontrovertible de un alzamiento comunista planeado», cuando las fechas muestran claramente que los excesos pueden ser atribuidos a un origen común y simultáneo, a saber, la misma insurrección militar.
It requires, indeed, a good deal of effrontery to adduce the "synchronisation of the local outbreaks" as "incontrovertible proof of a planned Communist: rising", when the dates clearly show that the excesses can be traced to a common and simultaneous origin, namely, the military insurrection itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test