Translation for "se agrava" to english
Translation examples
Número 3, como el planeta se acerca, la pérdida de energía se agrava.
Number 3, as the planet gets nearer the energy loss gets worse.
A vece' se agrava la cosa cuando vos andás tan apura'o
Sometimes things get worse for your rushing after them
Hemos hecho todo lo mejor para él pero que se agrava día a día...
We've done our best for him but he gets worse day by day...
La cosa se agrava por momentos.
- It gets worse by the minute.
La condición de Cyril sólo se agrava más.
Cyril's condition is only getting worse.
Se agrava día tras día.
Gets worse all the time.
Y entonces, ¿qué haremos si la leucemia se agrava?
Then what do we do when his leukemia gets worse?
- Se agrava por el decúbito supino así que los síntomas empeorarían cuando va a dormir.
It's exacerbated by lying supine, so the symptoms would get worse when he goes to sleep.
Ese estado se agrava más y más hasta que mueren.
It gets worse and worse until they die.
Y si el constipado se agrava no voy a poder ir.
And if my cold gets worse I won’t be able to go.
Tal vez furiosa, pero nunca avergonzada, y la mala sensación que tenía Lucy se agrava.
Maybe angry but never shamed, and Lucy's bad feeling gets worse.
Aunque el dolor de espalda mejora, la fiebre se agrava y, mientras fluctúa, yo capto dos imágenes distintas de los trópicos.
As the backache improves, the fever gets worse, and as it fluctuates I get two quite separate images of the tropics.
Esto se agrava por las limitaciones injustas impuestas por los donantes.
This is further compounded by the unfair conditionalities imposed by the donors.
Este hecho agrava el problema básico de la pobreza.
This is compounding the basic problem of poverty.
Además, agravó el déficit crónico del sector de la vivienda.
It compounded existing chronic housing deficits.
Agrava estas dificultades la falta de medicamentos a precios módicos.
A lack of medicines at affordable prices compounds these difficulties.
Ese problema se agrava por los siguientes factores:
This is compounded by:
La impunidad consiguiente agrava las tensiones interétnicas.
The ensuing impunity compounds inter-ethnic tensions.
El problema se agrava debido a la índole de las fluctuaciones monetarias.
The issue is compounded by the nature of currency fluctuations.
La crisis financiera y económica mundial agrava esta situación.
This is compounded by the global financial and economic crisis.
Sólo decir, monseñor, que se agrava el delito ... pues habiendo asesinado al crio. el cerdo se comió una porción de su cuerpo ...
Only to say, monseigneur, that the offense is compounded... in that having murdered the child... the pig ate a portion of its body...
Fui al armario y agravé mi delito.
I went to her closet and compounded my crime.
—No agraves más tu delito con mentiras, hermano.
“Do not compound your crime with lies, Brother.”
Mi rostro amoratado probablemente agravó su inquietud.
My bad bruises probably compounded his unease.
Stella no parece sentirlo en absoluto, lo que agrava aún más las cosas.
Stella doesn’t seem remorseful in the least, and that only compounds the injury.”
Ese fue su error fatal, que agravó intentando obligarla a someterse a él.
That was his fatal error, which he compounded by trying to press himself on her.
—Se lo advierto. No agrave usted sus problemas. Juró obediencia.
"I'm warning you. Don't compound the trouble you're in. You vowed obedience.
Su malestar se agravó al decirles que volarían por el corredor de Colonia.
Their unhappiness was compounded when they were told they were to fly through the Cologne gap.
La frustración provocada por el objeto inanimado se agrava con la impresión de que nos desprecia.
The frustration caused by the inanimate object is compounded by a sense that it holds one in contempt.
El fracaso de Henry James padre en vida se agravó después de su muerte por el fracaso de la recopilación de sus escritos.
The failure of Henry James Senior in life was compounded after his death by the failure of the collection of his writings.
Por favor, agrava tus errores arrestando el presente que me ha enviado el rey de Akielos como muestra de buena voluntad. Contra mis órdenes.
By all means, compound your faults by arresting the good-will gift of the King of Akielos. Against my orders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test