Translation for "agravarse" to english
Agravarse
Translation examples
Al agravarse la situación, muchas familias huyeron de la aldea.
As the situation worsened, many families fled the village.
Esta situación no hará más que agravarse cuando las repercusiones de la crisis financiera se extiendan a todo el globo.
This situation will only worsen as the fallout of the financial crisis spreads further around the globe.
93. La situación en la zona abarcada por el arreglo de Ingushetia-Osetia volvió a agravarse en abril de 2001.
The situation in the area covered by the Ingush-Ossetian settlement worsened again in April 2001.
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
Freedom of assembly and association were still not respected or guaranteed and press censorship appeared to be worsening.
A pesar de la colaboración que vincula al Gobierno de Tailandia con esos países, el problema no deja de agravarse.
Although the Thai Government was working in partnership with those countries, the problem was only worsening.
La Unión Europea expresa su gran inquietud por el agravarse de la situación en Bosnia y Herzegovina.
The European Union expresses its very serious concern at the worsening of the situation in Bosnia and Herzegovina.
La situación humanitaria, ya precaria en el momento actual, corre el riesgo también de agravarse a causa del aumento de las hostilidades.
The humanitarian situation, which is already worrying, is another one that is likely to worsen because of the resumption of hostilities.
Los efectos sociales de las crisis, que ya son preocupantes, podrían agravarse.
17. The social effects of the crisis, which are already disturbing, could worsen.
La ley prevé que en ningún caso podrá agravarse la situación del menor.
536. The Act stipulates that a worsening of the minor's situation cannot be allowed under any circumstances.
La crisis del sistema penitenciario parece agravarse.
31. The crisis in the prison system seems to be worsening.
Con esto de las quemas puede agravarse.
May worsen with fires.
El síndrome de la pérdida de masa ósea puede agravarse
Bone Loss Syndrome May Worsen
Phillip llevaba un mes enfermo, con una neumonía que no había hecho sino agravarse, y Angélique estaba muy preocupada.
Phillip had been ill for the past month, with a lung infection that had been worsening steadily, and Angélique was very concerned.
La izquierda era más activa ahora —había tiroteos en las calles todas las noches— y la situación no hizo más que agravarse debido al empeoramiento constante de las condiciones sociales de Irán.
The Left was now more active—there were fire-fights in the streets every night—and the situation would only be exacerbated by Iran’s constantly worsening social conditions.
De la cara de grandes ojos dolientes, de labios colgantes, estaba ausente toda belleza: también por ella, la inmemoriosa para quien el tiempo, reducido al intervalo entre dos crisis, debía de agravarse muy poco con recuerdos de listones y de junios de la infancia, habían pasado los años.
From the face with the large, suffering eyes, the drooping lip, all prettiness had vanished; the years had passed over her as well, this woman without memory, for whom time, reduced to the interval between fits, was not worsened by memories of ribbons and childish Junes.
Debido a la crisis económica y financiera, la situación amenaza con agravarse, como ya lo demuestran las numerosas manifestaciones de autoaislamiento.
Moreover, because of the economic and financial crisis, the situation could become worse, as was already attested by the many signs of a retreat into parochialism.
La situación puede agravarse aún más dado que los ingresos en prisión se efectúan en masa, en tanto que las salidas son raras, por no decir inexistentes.
The situation is likely to get even worse because large numbers of persons are being admitted to prison, whereas few, if any, are leaving.
El problema podría agravarse aún más si se expande la esfera de acción del Fondo.
This problem could become even worse if the scope of the Fund is expanded.
Si se agota la asistencia, el problema de los refugiados puede agravarse.
59. If aid dried up, the refugee problem could grow even worse.
Esto será particularmente importante en muchos países en desarrollo que ya sufren de escasez de agua, escasez que podría agravarse con el cambio climático.
This will particularly critical in many developing countries, which are already suffering from shortages of water, shortages which might get worse with climate change.
De una serie de tendencias incipientes se desprende que la frecuencia de tales peligros y la vulnerabilidad ante ellos no harán más que agravarse.
81. A number of emerging trends suggest that the frequency of and vulnerability to such hazards will only get worse.
26. El Comité deplora la situación de los niños de la calle, que parece agravarse.
26. The Committee deplores the situation of street children, which appears to be getting worse.
La situación podría agravarse si no se toman medidas serias y los acuerdos necesarios sobre esta materia.
The situation could get worse if we do not adopt serious measures and reach the necessary agreements in this area".
Si los países desarrollados no hacen nada para invertir esta tendencia, los problemas de los países en desarrollo han de agravarse y perpetuarse.
If the developed countries did not act to reverse that trend, the problems of the developing countries would get worse and become permanent.
La debilidad que experimento no hará sino agravarse.
The weakness which I'm experiencing will only get worse.
Naciste con esta condición, pero en ocasiones pueden agravarse a partir de los 30 años.
You were born with this condition, but in some cases it can get worse in your 30s.
Y los estrategas pensaron que podían agravarse.
The strategists knew they could get worse.
Llevaba unos pantalones de poliéster verde amarillento grotescamente ceñidos, y su acné no había hecho más que agravarse.
His chartreuse polyester trousers were grotesquely tight, and his acne had only got worse.
Podía agravarse mucho… No dejaba de estudiar a Grove: su pelo de gato, su remera, su bigote.
It might get so much worse … He kept inspecting Grove: his kitteny hair, his tank top, his mustache.
Creo que Mary Margaret ha engrosado un kilo o un kilo y medio desde que Matthew comenzó a agravarse.
I think Mary Margaret is gaining a couple or three pounds a week ever since Matthew got so much worse.
El barco se encontraba a veces con la popa en el arrecife y a veces con la popa fuera, siempre inmovilizado por su parte central y azotado sin piedad por el oleaje y el vendaval, pero, con el paso de los días, su estado no pareció agravarse.
She lay sometimes stern off the reef, sometimes stern on, always pinioned by her midships and remorselessly pounded by gale-whipped seas, but somehow as each day passed she never seemed to look worse.
El médico dijo que Jiazhen tenía raquitismo y que no tenía curación; que nos la lleváramos a casa; que, si podíamos, la alimentáramos bien; y que su estado podía agravarse o podía seguir así.
The town doctor said Jiazhen had “soft bone disease,”4 adding that there was no one who could cure this kind of illness. He said we should take Jiazhen home and, if we could manage it, get her some more nutritious food. He warned us of the possibility of Jiazhen’s sickness getting worse, and I feared he would be right.
El reumatismo del anciano Simon podría agravarse, podría empeorar su vista, y no habría nadie que fuera a leerle y a confortarle con tazones de caldo y prendas de abrigo de buena franela roja. O si lo había, sería un extraño, y el anciano la esperaría en vano a ella.
Old Simon's rheumatism might be bad and his eyesight worse; there would be no one to go and read to him, and comfort him with little porringers of broth and good red flannel: or if there was, it would be a stranger, and the old man would watch in vain for her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test