Translation examples
verb
924. National no satisfizo esta prueba.
National failed to meet this test.
El encuentro satisfizo a las dos partes, que convinieron en reunirse en Marruecos en septiembre de 1996.
Both sides expressed satisfaction with that encounter and agreed to meet in Morocco in September 1996.
No obstante, la cooperación del Gobierno no siempre satisfizo las expectativas del Grupo, como se indica a continuación:
The cooperation of the Government did not always meet the expectations of the Panel, however, as the following demonstrates:
Nos satisfizo el progreso significativo que se logró en esa reunión.
We are pleased with the significant progress achieved by this meeting.
Sin embargo, la situación resultante no satisfizo los criterios vigentes.
However, the situation thus created did not meet the criteria in force.
No satisfizo las expectativas y las esperanzas de cuando menos la delegación de mi país.
It did not at all meet the expectation and hope of at least my delegation.
Si bien la Misión satisfizo algunas necesidades de asistencia, no pudo atender a todas.
While the Mission met some demands for assistance, it could not meet all of them.
Actualmente se considera preocupante la situación en la zona de Afar, porque la estación de lluvias no satisfizo las expectativas.
Afar is currently considered an area of concern because the rainy season failed to meet expectations.
1. La delegación de Francia lamenta señalar que el modo de funcionamiento del Grupo de Trabajo no satisfizo todas sus expectativas.
1. The French delegation notes with regret that the Working Group's method of functioning did not fully meet its expectations.
El auto no satisfizo mis "ecoinquietudes".
Um, I'm sorry, The car did not meet my eco-concerns,
Se volvió para mirarlo y le satisfizo ver que Fergun no le mantenía la mirada.
She turned to meet his gaze and was gratified to see his stare falter.
La respuesta satisfizo a Jason, que se fue a la playa con los amigos. Volvió a cenar con dos compañeros.
Jason seemed satisfied with her answer, and went back out to meet friends on the beach, and he brought two of them home for dinner.
¡Me satisfizo tanto el que fuera el único que se ofreciera de buena voluntad a ir a esperar a la que creía una solterona vieja y fea Fue un rasgo digno de usted, Cal… ¿Por qué está ofendido…? ¿Por qué no me perdonará nunca? - ¡Oh! Porque se han burlado malamente de mí, delante de todos - respondió -.
I was so glad you alone of the boys offered to go—to meet what you supposed would be a cross, ugly old maid. It was fine of you, Cal.—Why are you offended—why won’t you forgive me?” “Aw, because I’ve been made a damn fool before a crowd,” replied Cal.
Al trazar el retrato de personas famosas o desconocidas, ya fallecidas, con las que se había cruzado, evocaba sus propios recuerdos, según le venían, y a pesar de la imposición de cumplir los plazos y escribir más de veinte páginas al día, el ejercicio le satisfizo tanto que en la cárcel le apeteció hacer algo parecido.
In sketching portraits of people both famous and unknown whose paths he crossed and who have since died, he wrote down his own memories, as they came to him, and, despite being forced to write over twenty pages a day to meet the deadline, he enjoyed the exercise so much that he wanted to do something similar in prison.
A Lutt le satisfizo enormemente lo que consideró alarde de dominio por su parte al abstenerse de preguntarle al mayor si no deseaba detenerle para someterle a nuevo interrogatorio. Pero también el mayor debía albergar dudas sobre las anteriores entrevistas mantenidas con el futuro primer mandatario, puesto que concluyó sus palabras manifestando:
Lutt thought he had used great restraint not asking her if she wanted to bring him in for interrogation.  She must also have nurtured thoughts about their previous meetings, because she said, "If I have caused any offense in the past, please blame zealous obedience to my oath of allegiance."
Sin embargo, recordando los bruscos cambios a que estaba sujeto, preferí aguardar un poco antes de adoptar una decisión tan temeraria. Me contenté con responder que su estado mejoraba con rapidez, que al día siguiente sostendría con él una nueva conversación más larga y que entonces quizá accedería a su petición. Esto no le satisfizo. —Temo, doctor, que no me ha entendido.
I thought it better to wait, however, before making so grave a statement, for of old I knew the sudden changes to which this particular patient was liable. So I contented myself with making a general statement that he appeared to be improving very rapidly; that I would have a longer chat with him in the morning, and would then see what I could do in the direction of meeting his wishes.
verb
4. ¿Le satisfizo el contenido de la conferencia?
4. Were you satisfied with the conference content ?
Sin embargo, la constitución como único criterio para el ejercicio de la protección diplomática no satisfizo a la Corte en el asunto de la Barcelona Traction.
The Court in Barcelona Traction was not, however, satisfied with incorporation as the sole criterion for the exercise of diplomatic protection.
Se multó y se condenó al inspector de policía y la decisión satisfizo a la víctima.
The police inspector had been fined and convicted, and that decision had satisfied the victim.
A la Comisión Consultiva no le satisfizo la presentación de las estimaciones presupuestarias.
The Advisory Committee was not satisfied with the presentation of the budget estimates.
Al Comité no le satisfizo la respuesta dada a sus preguntas por la organización.
59. The Committee was not satisfied by the response provided by the organization to its questions.
La "graduación" de Cabo Verde es el resultado del hecho de que el país satisfizo dos de los tres criterios establecidos.
The "graduation" of Cape Verde is a result of the fact that the country satisfied two of the three established criteria.
El reclamante no satisfizo ninguno de estos criterios.
The claimant failed to satisfy any of these identified criteria.
No se satisfizo el requisito de que dichas medidas se subordinen al interés superior del niño.
The requirement that such measures must correspond to an overriding requirement pertaining to the child's best interest was not satisfied.
Aun cuando se recibieron varias respuestas de los reclamantes, ninguna de ellas satisfizo los criterios señalados.
While a number of responses were received from the claimants, none satisfied the above criteria.
174. KNPC satisfizo determinados aspectos de la carga de la prueba que le correspondía respecto de esta parte de su reclamación.
KNPC satisfied certain aspects of its burden of proof with respect to this portion of its claim.
- Y usted satisfizo su curiosidad.
- I'm sure you satisfied his curiosity.
- ¿La satisfizo completamente?
- Did he satisfy you completely?
- ¿Satisfizo el requisito de vegetales?
- That satisfied our vegetable requirement?
¿ Realmente te satisfizo? -Totalmente.
So she really satisfies you does she?
El Sr. Tiggs sí la satisfizo, ¿o no?
Mr. Tiggs did satisfy you, didn't he?
Parece que los satisfizo.
Seemed to satisfy them enough.
¡Eso no satisfizo tu ambición!
This didn't satisfied your ambition!
Eso no lo satisfizo
It didst not satisfy such as he.
- O de con quien lo satisfizo.
Or who-- or who satisfied it.
Pero a él no le satisfizo.
But he wasn’t satisfied.
Esto satisfizo a Frost.
This satisfied Frost.
– ¿También te satisfizo a ti?
“Did he also satisfy you?”
La respuesta le satisfizo.
The answer satisfied him.
El resultado lo satisfizo;
He was satisfied with the results;
La respuesta de ella no le satisfizo.
He was not satisfied with her reply.
Mi explicación la satisfizo.
She seemed satisfied with this explanation.
Pero eso a ella tampoco la satisfizo.
This did not satisfy her either.
Él satisfizo su hambre.
And he satisfied his hunger.
verb
Nos satisfizo en especial el debate sobre las negociaciones relativas a la cesación de la producción de material fisionable para propósitos militares.
We are particularly pleased with the debate on the negotiations on cutting off the production of fissile material for military purposes.
No obstante, la resolución no satisfizo a los dirigentes sionistas, quienes tenían mayores ambiciones.
However, the resolution did not please Zionist leaders, who had further ambitions.
Me satisfizo que el Representante Permanente de Alemania, que entonces ocupaba la Presidencia del Consejo, aceptara mi invitación, a título personal, de presidir conmigo la Conmemoración.
I was pleased that the Permanent Representative of Germany, then serving as the Council's President, accepted my invitation, in his personal capacity, to co-chair the Commemoration with me.
Nos satisfizo, en particular, que fuera posible asegurar el éxito por consenso de un tema al que los neozelandeses y otros vecinos de nuestra región asignan tanta importancia.
We were particularly pleased that it was possible to secure a successful outcome by consensus on a subject to which New Zealanders and others in our immediate region attach such importance.
Nos satisfizo especialmente que los Estados que contaban con armas nucleares se comprometieran abiertamente a eliminar la totalidad de sus armas nucleares.
In particular we were pleased that the nuclear-weapon States made an unequivocal undertaking to the total elimination of their nuclear weapons.
Nos satisfizo enormemente conocer los importantes logros alcanzados en Cancún, tal como acaba de informar el Secretario General.
We were extremely pleased to learn of the significant achievements made in Cancún, as just reported by the Secretary-General.
Por tanto, nos satisfizo observar el más reciente fallo de la Corte, relativo a las acusaciones de graves violaciones de derechos humanos, incluso el delito de genocidio cometido en Srebrenica.
Therefore, we were pleased to observe the latest Judgment of the Court on the allegations of serious violations of human rights, including the crime of genocide, in Srebrenica.
En general, nos satisfizo la reacción de los donantes.
On the whole, we were pleased with how donors reacted.
73. Al Relator Especial le satisfizo especialmente poder entrevistarse directamente con solicitantes de asilo.
73. The Special Rapporteur was very pleased to be able to interview directly persons who had sought asylum.
Si el Sr. Tiggs la satisfizo a tal grado que...
If Mr. Tiggs pleased her to such an extent...
Satisfizo a la brigada de "ojo por ojo", de todos modos-
Please the "eye for an eye" brigade.
Debes saber que a Supervisión le satisfizo... el manejo de esta misión.
I thought you should know that Oversight was pleased... with the handling of this mission.
¿No le satisfizo mi actuación?
- Weren't you pleased with my performance?
No me satisfizo el texto de la ultima carta, sobre todo leído por Japp en voz alta.
I was not pleased to text in the last letter, especially read by Japp aloud.
¿Crees que eso me satisfizo?
You think that pleased me?
Si mi victoria satisfizo al professore no me di cuenta.
If my victory pleased the professore, I could not tell.
Le satisfizo oír esto.
He was pleased to hear that.
Me satisfizo la estimación.
I was pleased to have this estimate.
A Beatrice le satisfizo oír eso.
Beatrice was pleased by this.
Y lo que oyó le satisfizo.
And what he heard pleased him.
La contestación que obtuvo la satisfizo.
The answers pleased her.
Al tribunal no le satisfizo nada mi respuesta.
The tribunal was not pleased with my response.
La idea le satisfizo desmesuradamente.
The idea pleased him inordinately.
La elección de la compañía le satisfizo.
Bond was pleased with the choice of carrier.
Bueno, esa era una idea. Y le satisfizo.
Now there was a thought. The idea pleased him.
verb
El UNICEF satisfizo todas las necesidades de vacunas del Ministerio de Salud con arreglo al plan nacional de inmunización para 2006, proporcionó capacitación y equipo esencial a 17 hospitales en el ámbito de la salud maternoinfantil y capacitó a 183 trabajadores del Ministerio de Salud en la gestión integrada de la salud del niño.
UNICEF met all Ministry of Health vaccine requirements under the national immunization plan for 2006, and provided essential equipment and training for 17 hospitals in the area of mother and child health, and trained 183 Ministry of Health staff in the integrated management of child health.
La Cuenta General concedió becas individuales a namibianos, satisfizo las necesidades sociales y médicas de estudiantes y apoyó proyectos educativos especiales, tales como la Escuela Técnica Secundaria de Namibia, que estaba ubicada en el Congo.
The General Account Fund provided individual scholarships to Namibians, met the social and medical needs of students and trainees and supported specially targeted educational projects, such as the Namibian Secondary Technical School, which was located in Congo.
El interés de los grecochipriotas en que no se produjera una corriente continua de inmigrantes turcos a Chipre se satisfizo introduciendo un mecanismo de salvaguardia relativo a la inmigración de ciudadanos griegos y turcos (en vez de la cuota permanente que figuraba en el plan y que, en teoría, podría haberse renovado periódicamente).
The Greek Cypriot concern that there be no continuous flow of Turkish immigrants to Cyprus was met by the introduction of a safeguard mechanism related to Greek and Turkish immigration (instead of the permanent quota that had been provided for in the plan, which could, theoretically, have been regularly refilled).
No se adjuntó al informe inicial el documento básico con información general sobre el Estado Parte, según se exige en las pautas del Comité, pero, fuera de ello, satisfizo todos los requisitos de la Convención para la presentación de informes.
88. The initial report was not accompanied by the core document providing general information on the State party, as requested in the Committee's guidelines, but apart from this, it met all the reporting requirements of the Convention.
El Gobierno de Croacia satisfizo esa solicitud dentro del plazo establecido y el Comité dispone ahora de un informe sobre las medidas adoptadas para prevenir la comisión de actos criminales en violación de los derechos humanos y las libertades en la República de Croacia, junto con material complementario suministrado por el Gobierno.
The Government of Croatia had complied with that request within the established time-limit and its report on measures taken to prevent criminal acts perpetrated in violation of human rights and freedoms in the Republic of Croatia was now before the Committee, together with some other material which the Government had provided.
El PMA satisfizo las necesidades alimentarias y se encargó de las tareas logísticas de toda la operación.
WFP provided the food requirements and managed the logistics for the whole operation.
Tom fue el único que satisfizo las expectativas de Edmund, pues Sylvester estuvo malhumorado desde el momento de la partida, ya que ni siquiera entregando en garantía el pequeño broche de perlas de Phoebe y su reloj y cadena consiguió suficiente dinero para permitirle viajar como acostumbraba.
Only Tom might have been said to have fulfilled Edmund’s expectations. Sylvester’s temper had been ruffled at the outset, for not even the pledging of Phoebe’s little pearl brooch as well as his own watch and chain provided him with enough money to enable him to travel in the style to which he was accustomed.
Tras oponerse rotundamente al precipitado matrimonio de su hija, con el argumento de que en tan poco tiempo no estaba en condiciones de realizar las provisiones necesarias, el señor Spragg (tal vez, como Undine le explicó a Ralph, a raíz de un golpe de suerte en la Bolsa) satisfizo los deseos de la pareja con la mayor liberalidad posible, les ofreció una boda acorde con los ideales de la señora Spragg y con los más altos parámetros de los recortes de prensa de la señora Heeny, y se comprometió a garantizar a Undine unos ingresos en consonancia con este espléndido comienzo. Se decidió que Ralph, por su parte, renunciaría a la abogacía y buscaría una actividad mejor remunerada; y a él le pareció el menor de los sacrificios a cambio del privilegio de convertir a Undine en su mujer, aunque siguió albergando la secreta esperanza de afirmar en el intervalo su verdadera vocación con alguna obra que justificara su dedicación a las letras.
Spragg, after bluntly opposing their hastened marriage on the ground that he was not prepared, at such short notice, to make the necessary provision for his daughter, had shortly afterward (probably, as Undine observed to Ralph, in consequence of a lucky "turn" in the Street) met their wishes with all possible liberality, bestowing on them a wedding in conformity with Mrs. Spragg's ideals and up to the highest standard of Mrs. Heeny's clippings, and pledging himself to provide Undine with an income adequate to so brilliant a beginning. It was understood that Ralph, on their return, should renounce the law for some more paying business; but this seemed the smallest of sacrifices to make for the privilege of calling Undine his wife; and besides, he still secretly hoped that, in the interval, his real vocation might declare itself in some work which would justify his adopting the life of letters.
verb
Pero, por un impulso, satisfizo su apetito de secreto.
But, on an impulse, he indulged his appetite for secretiveness.
Argyll satisfizo su pequeña cuota de masoquismo coleccionando los artículos.
Argyll indulged his sense of mild masochism by collecting the articles.
Satisfizo en parte este deseo con un pequeño corte en el cuello del guardián, pero no fue capaz de llegar hasta el final.
He indulged this desire to the tune of a small cut on the guard’s neck. But he could not complete the motion.
—¿Su media paga? Aquel interrogatorio divirtió y a la vez irritó a Sharpe, pero era inofensivo, así que satisfizo la curiosidad de la chica.
“Your half-pay?” Sharpe was both amused and irritated by her questioning, but it was harmless, so he indulged her.
Satisfizo su gusto por la cocina alemana con un plato de codillos de cerdo con chucrut y una botella de Riesling Kabinett sacada de su bodega de cuatro mil botellas.
He indulged his addiction for German cooking with a plate of pig's knuckles and sauerkraut, paired with a light-bodied Reisling Kabinett plucked from his four-thousand-bottle wine cellar.
Vio todas las películas que pudo en la televisión y satisfizo su obsesión con el programa Million Dollar Movie, que exhibía la misma película dos veces al día durante una semana.
He watched every movie he could find on television and indulged his mania for the Million Dollar Movie, which ran the same picture twice every day for a week.
Mi ambición de desposarla, en exclusiva y para siempre, como quien aspira a convertir en una Hausfrau a una diosa del amor… ¿creen que ella la satisfizo por hacer una broma o que más bien se entusiasmó con la idea de llevar una vida sencilla?
My ambition to husband her, exclusively and forever, as who should aspire to make a Hausfrau out of a love-goddess—do you think she indulged it as a joke, or tickled a jaded appetite by playing at homeliness?
verb
Nos satisfizo que la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 3265 B (XXIX), de 9 de diciembre de 1974, respaldara la creación de dicha zona libre de armas nucleares.
We were gratified that the United Nations General Assembly endorsed the creation of such a nuclear-weapon-free zone in South Asia in its resolution 3265 B (XXIX) of 9 December 1974.
A todos nos satisfizo que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1319 de 20 de septiembre de 2000, condenase "ese acto atroz y despreciable cometido contra personal internacional desarmado, que se encontraba en Timor Occidental para ayudar a los refugiados", y que reiterase "su condena del asesinato de dos miembros del personal de mantenimiento de la paz de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de los ataques dirigidos contra la presencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental".
We were gratified that the Security Council, by its resolution 1319 (2000) condemned this outrageous and contemptible act against unarmed international staff who were in West Timor to help the refugees and reiterated its condemnation of the murder of two peacekeepers of the United Nations Transitional Administration in East Timor and attacks on the United Nations presence in East Timor.
A mi Gobierno le satisfizo que, pese a la diversidad sin precedentes de los representados en la Conferencia, se creara un grado inaudito de puntos comunes.
My Government was gratified that, despite the unprecedented diversity of those represented at the Conference, an unprecedented degree of common ground was created.
Como he dicho, aquello me satisfizo.
As I say, the sight gratified me.
La propuesta satisfizo sobremanera a Ah Sook.
This proposition gratified Ah Sook extremely.
Aquello lo satisfizo enormemente—. Les aseguro que no es necesario.
He was further gratified. “I assure you there’s no need.
El dolor que se reflejó brevemente en la cara de Tracy lo satisfizo;
The pain that moved briefly across her face gratified him;
A él le satisfizo oír que también desactivaba el sistema de seguridad.
He also was gratified to hear her turning off the security system as well.
—preguntó. La satisfizo captar la contracción consternada en el rostro de Vallimir.
she asked. She was gratified to note the twitch of dismay on Vallimir’s face.
—le pregunté, lo cual lo sorprendió bastante pero lo satisfizo más. —Por supuesto que sí —dijo, sonriendo—.
I asked him—rather surprised, but much gratified. “Of course I do,” he smiled.
Lo hice, y me satisfizo la prontitud con que Croador obedeció la orden que le di con la punta del bastón.
I did so, gratified at the promptness with which Croaker heeded the pointing of my stick.
Noté cómo ahogaban una exclamación al ver mi rostro, blanco y cadavérico, cosa que me satisfizo.
I could hear the intake of breath at the sight of my white, cadaverlike face. It was, as usual, gratifying.
verb
Esa respuesta no le satisfizo.
The answer did not reassure him.
A Fatih no le satisfizo la respuesta.
Fatih did not like this answer.
Ninguna de las respuestas lo satisfizo.
Neither answer made him happy.
verb
Pero le satisfizo que Julián se conformara con esa explicación.
But he was content to let Julian settle on this explanation.
Sus herederos pleitearon por el testamento y ninguna de las partes satisfizo la cuenta de mi padre; dijeron que el tribunal decidiría a quién tocaba pagar.
His heirs fell out about the will, and neither side would settle my poor father’s account - the court would decide who was responsible, they said.
verb
Durante algún tiempo se satisfizo con ocupar el puesto oficial de "Asesor político" de la CDR a nivel nacional.
He was content to keep the official post of "Political Adviser" of CDR at the national level for a time.
El régimen nazi, que pretendía la dominación total y tenía como base una ideología absolutamente repugnante de odio racial, no se satisfizo con discriminar, segregar y perseguir a los judíos, ni con confiscar sus bienes, detenerlos y someterlos a trabajos forzados.
The Nazi regime, which sought total domination and was based on an absolutely repugnant ideology of racial hatred, was not content to discriminate against, segregate, persecute, confiscate the property of, or to arrest Jews and submit them to forced labour.
Con ello se podría determinar: si el informe satisfizo las necesidades del receptor; si había aspectos que deberían haberse tratado en mayor o menor detalle; si había posibilidades de mejoras en el contenido o el formato; los beneficios inmediatos para el receptor, y cómo se utilizarían las conclusiones del informe a nivel del país o de la empresa.
This might determine whether: the report met the needs of the recipient; there were areas which should have been developed in greater/less detail; there were areas for improvement in contents/ format; the immediate benefits for the recipient; and how the conclusions of the report would be used at country/business level.
Nunca me satisfizo ocupar la segunda fila.
I was never content with the second chair.
La diligencia en que viajaba no se detenía generalmente en Dunstable, pero deseando permanecer allí un cuarto de hora, a todos' les satisfizo descansar un rato en la posada del lugar, en la que entramos.
The stage–coach we were in did not usually stop at Dunstable, but I desiring it but for a quart of an hour, they were content to stand at an inndoor a while, and we went into the house.
Después de comer, cosa que no supuso ninguna gran experiencia culinaria, pero que los llenó y satisfizo a todos, Elin se fue con Anton a la zona de juegos, donde un duende leía cuentos para niños.
They finished eating their food, which was not much of a culinary experience, but everyone ended up feeling full and content. Then Elin took Anton over to the play area, where a Christmas elf was reading stories to the children.
La señora Mulville me contó rápidamente lo que sucedía: se trataba de la diferencia que separa a una muchacha bonita que va a heredar una suma igualmente atractiva, de otra que sólo percibirá cuatrocientas libras anuales. Esta explicación no me satisfizo por completo, ni siquiera cuando descubrí que su pena era doble, pues el señor Anvoy había fallecido, enterrado bajo las ruinas de su fortuna, dejándola huérfana y empobrecida, apenas unas semanas antes.
Mrs. Mulville told me soon enough what it was: it was the difference between a handsome girl with large expectations and a handsome girl with only four hundred a year. This explanation indeed didn’t wholly content me, not even when I learned that her mourning had a double cause—learned that poor Mr. Anvoy, giving way altogether, buried under the ruins of his fortune and leaving next to nothing, had died a few weeks before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test