Translation for "satisfacerlo es" to english
Translation examples
Al no satisfacerle la respuesta del Gobierno, la Comisión ha vuelto a presentar su solicitud.
As it had not been satisfied with the response of the Government of Jammu and Kashmir, the Commission had reiterated its request.
Se entiende que las necesidades humanas son universales pero que existen diferentes formas de satisfacerlas por parte de las culturas y sociedades y que en particular en el análisis y la lucha contra la pobreza es necesario tomar seriamente en consideración.
While human needs are universal, cultures and societies have different ways of satisfying them, which must be taken seriously into consideration in the analysis of and fight against poverty.
La financiación internacional es imprescindible para que los países en desarrollo puedan hacer frente a sus problemas medioambientales más acuciantes: en estos países existe una gran disparidad entre sus necesidades medioambientales y los recursos de que disponen para satisfacerlas.
International financing is essential to enable developing countries to address their most pressing environmental problems: a gap exists in these countries between their environmental needs and the resources available to satisfy them.
Artículo 384: El obligado a prestar alimentos podrá satisfacerlos pagando la pensión que se fije, o recibiendo y manteniendo en su propia casa al que tiene derecho a ellos.
Article 384 The obligation to provide support may be satisfied by the payment of the allowance stipulated, or by receiving and maintaining in the obligor's own home persons entitled to such support.
Se considera en situación de indigencia a aquellos hogares que, aun cuando destinaran todos sus ingresos a la satisfacción de sus necesidades alimentarias, no lograrían satisfacerlas adecuadamente.
Households are deemed to be in a situation of extreme poverty if, when using all their income to meet their food requirements, they are unable to satisfy them adequately.
El número de solicitudes de viviendas con alquileres bajos y controlados siempre ha superado la capacidad de los municipios para satisfacerlas.
The number of applications for an apartment with low, controlled rent has always exceeded municipalities' abilities to satisfy them.
El comercio socialista es el abastecimiento a la población para satisfacerle su demanda material y cultural.
Socialist commerce is, in essence, the work to supply goods to people and satisfy their material and cultural demands.
7. En estos países hay una brecha entre las necesidades en el sector del medio ambiente y los recursos con que se cuenta para satisfacerlas.
A gap exists in developing countries between their environmental needs and the resources available to satisfy them.
Por otra parte, el escaso conocimiento de las necesidades nutricionales de las mujeres y los niños, y la falta de conocimientos sobre la mejor forma de satisfacerlas, han contribuido asimismo a la deficiente situación nutricional de esos dos grupos demográficos.
On the other hand, limited knowledge on the nutritional necessities of the women and children, and lack of knowledge on how to best satisfy these nutritional needs, has also contributed to deficient nutritional situation in these two population groups.
De hecho, la fuerte demanda de trasplantes y la cada vez mayor capacidad médica para satisfacerla hace que la disponibilidad de órganos disminuya.
In fact, patient demand for transplants is so strong and the medical capacity to satisfy it so widespread, that shortages of organs are therefore bound to occur.
Esto pareció satisfacerle.
That satisfied him.
Eso pareció satisfacerle.
That seemed to satisfy him.
Eso pareció satisfacerlo-.
It seemed to satisfy him.
¿Y eso basta para satisfacerlos?
and is that enough to satisfy them?
No fue bastante para satisfacerla.
It was not enough to satisfy her.
Eso debería satisfacerle.
That ought to satisfy you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test