Translation for "satirizar" to english
Translation examples
verb
El Relator Especial ya ha mencionado los casos de activistas de la NDL detenidos por poseer vídeos de discursos de Dau Aung San Suu Kyi, otros por satirizar a la Junta en una función patrocinada por la NDL y otros por escribir un poema conmemorando la muerte en custodia de un colega.
The Special Rapporteur has already mentioned the cases of NLD activists who have been detained for possessing videotapes of Daw Aung San Suu Kyi's weekend speeches, others for a satire of SLORC in an NLD-sponsored performance, or others for writing a poem commemorating the death in custody of an NLD colleague.
Satirizar, fingir y ridiculizar ciertos fenómenos en nuestra vida para hacer alarde tu último punto de vista.
Satirize, mock and deride certain phenomena in our life to show off your latest point of view.
El programa ha existido durante 20 años para satirizar el establishment.
The show's existed for 20 years to satirize the establishment.
¿Entonces está intentando satirizar algo que ya es una sátira?
So he thinks he's satirizing something that's already a satire?
Su canción favorita era «Estrella vespertina», que Dodgson iba a satirizar en Alicia como la canción de la Tortuga Burlona, «Sopa de tortuga».
Her favorite song was “Star of Evening,” which Dodgson was to satirize in Alice as the Mock Turtle’s song, “Turtle Soup.”
Paine tuvo que asumir la tarea de satirizar aquella idea de «final de la historia» y afirmar que el derecho de los ciudadanos a modificar la forma de gobierno era inherente a ellos e inalienable.
It was Paine’s task to satirize this ‘end of history’ view, and to assert that the right of the people to alter their government was inherent and inalienable.
¿cómo iba a satirizar el fervor por Internet, así como por el Dow Jones, dejando un hueco asimismo para las complejidades de los personajes y los aspectos locales?
how was I going to satirize Internet boosterism and the Dow Jones as well, while leaving room for the complexities of character and locale?
A la menor oportunidad se subía a la tribuna o a la plataforma del templo de Cástor y se ponía a satirizar sin piedad a César y a su sospechoso pasado… y además de un modo irresistiblemente entretenido.
At every opportunity he was back on the rostra or on Castor's platform, satirizing Caesar and his suspect past unmercifully and in an irresistibly entertaining way.
Los bardos de la ciudad están descontentos con los intentos que ha habido de censurar sus canciones, y Hhune les paga para que aireen ese sentimiento en un concierto para satirizar a los Señores de Aguas Profundas, en especial al archimago.
The city's bards are unhappy about attempts to censor their songs, and Hhune is paying them to air their discontent at a concert satirizing the Lords of Waterdeep, particularly the archmage."
Es esta implícita apología lo que Brecht satirizará acerbamente en su Antígona 48, una versión antihegeliana que vuelve a la fuente griega y a la metamórfica versión hölderliniana de Sófocles.
It is this implicit apologia which Brecht will satirize bitterly in his Antigone 48, an anti-Hegelian version reverting both to the Greek source and to Hölderlin’s metamorphic rendering of Sophocles.
En sus fotos publicitarias, para las que a menudo posaba sin camisa o con un leotardo ajustado, aparecía liso como un lingote pulimentado, pero con ropa de calle tenía un aspecto rígido y cómico, y el pelo oscuro que le salía por los puños y el cuello le daba un aspecto como de simio con pantalones salido de una viñeta que satirizara la vanidad humana.
In his publicity photographs, where he often posed shirtless or in a skintight leotard, he appeared smooth as a polished ingot, but in street clothes he had an unwieldy, comical air and, with the dark hair poking out at his cuffs and collar, he looked like nothing so much as a pants-wearing ape, in a cartoon satirizing some all too human vanity.
Él puede incluso ver el proceso en una especie de viñeta mental nítida, dibujada con la gráfica ya algo anticuada —habanos king size encendidos con billetes de cien dólares, vientres abombados por las copas de langostinos con salsa golf, relojes pulsera que brillan como lingotes de oro— que la prensa revolucionaria usa a menudo para satirizar a los capitalistas y sus lacayos: el secuestrado —todavía con su Montecristo entre los dedos— enflaqueciendo y consumiéndose en un camastro mientras una sonda cargada hasta reventar le extrae en un mismo movimiento, de la misma vena, el dinero y la sangre.
He even pictures the whole process in a kind of neat mental cartoon, drawn in that already slightly outdated style—king-size Havana cigars lit with hundred-dollar bills, bulging bellies filled with glassfuls of shrimp cocktail, wristwatches shining like gold ingots—that the radical press often uses to satirize capitalists and their lackeys: the abductee, with his Montecristo still between his fingers, growing thin and fading away in a rickety old bed while a tube that’s full to bursting extracts money and blood at once from the same vein.
verb
Como si disfrazarnos de mujeres y satirizar los culebrones... Simplemente no entendieron la broma.
As if the fact that we dressed up as girls and lampooned Coronation Street they just didn't get the joke.
Satirizar el racismo no es racismo. Es el arma más poderosa en contra de él.
Lampooning racism isn't racism, it's the strongest possible weapon against it.
Tuviste las agallas de satirizar al Rey.
You had the guts to lampoon the King.
Satirizar a Jay despiadadamente en la colección Fieldbinder.
Lampoon Jay unmercifully in Fieldbinder collection.
Cualquier idiota puede satirizar a un rey, un obispo o un multimillonario.
Any fool can lampoon a king or a bishop or a billionaire.
Lo cual era sin duda mucho más seguro que satirizar a políticos vivos, tal y como había hecho Catulo, y estaba, además, mucho más de moda en ese momento, que elogiar a escandalosas damas y sus gorriones o a trágicos guerreros llenos de ira.
This was certainly safer than lampooning living politicians, as Catullus had done, and more fashionable, at the moment, than celebrating scandalous ladies and their sparrows or tragic warriors and their wrath.
Y la cosa fue empeorando, luego, en aquella cocina de cobre y azulejos y madera de pino y llena de humo de turba quemada y con el aguanieve cayendo sobre la ventana en oleadas ondulantes, con el aire frío delante de mí y abrasador a mi espalda: a medida que me fui poniendo más nervioso porque mi hermano me estuviera copiando y que el nerviosismo se reflejó —lo noté— en mi cara, la cara de mi hermano empezó a imitar y a satirizar ese nerviosismo;
And how it became worse, then, in that kitchen of copper and tile and pine and burnt peat’s steam and static and sleet on the window in undulant waves, the air cold before me and scorching behind: as I became more agitated at the copying and the agitation registered—I felt it—on my face, the face of my brother would mimic and lampoon that agitation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test