Translation for "saludar" to english
Translation examples
verb
La delegación de Albania aprovecha esta oportunidad para saludar a los Estados Miembros más nuevos.
The Albanian delegation takes this opportunity to greet the six newest Member States.
También quisiera aprovechar para saludar al resto de los miembros de la Mesa.
I take this opportunity to greet the other officers of the Bureau.
Me complace saludar a la Asamblea en nombre del pueblo de Haití.
I am happy to greet the Assembly on behalf of the people of Haiti.
Celebro la oportunidad de saludar hoy a la Conferencia de Desarme.
I welcome the opportunity to convey greetings to the Conference on Disarmament today.
Asimismo, deseamos saludar a los demás funcionarios de la Mesa.
Our greetings also go to the other officers of the Bureau.
Es bueno volver a ver a los amigos de siempre y saludar a los nuevos.
It is good to see old friends and greet new ones.
Es para mí un inmenso placer saludar a los participantes de esta importante reunión mundial.
It gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering.
Es para mí también un placer saludar a mi homólogo de Argelia.
It is also a pleasure for me to greet my Algerian counterpart.
Vamos a saludar a todos.
Let's greet everyone.
¿Vinieron a saludar?
You boys came to greet?
"Saludar a mi amigo."
"Greet my friend."
- ¿Saludar a ese coso?
~ Greet that thing?
Llegar, saludar y escapar.
Meet, greet and bail.
Debo saludar diplomáticos.
I must greet diplomats.
Ni saludar a la gente...
Nor greet people...
- ¿Saludar al sol?
Greet the sun?
¿Por qué no saludar a gritos?
Why not call out a greeting?
Él no se molestó en saludar.
He didn’t bother with a greeting.
—Algo muy breve, entonces: saludar.
Just briefly, then, for a greeting.
No tuve tiempo de saludar.
I had no time to greet him.
Era como saludar a un esqueleto.
It was almost like exchanging greetings with a skeleton.
Nombrar es —eso esperamos— saludar;
To Name is – we hope – to greet;
Sale a saludar a Ama—.
She goes to greet Ama.
Helicaón me saludará sonriendo.
Helikaon will greet me with a smile.
verb
Desde entonces ha viajado por todo el mundo para saludar a los Estados Miembros resueltos a aumentar la participación de las personas con discapacidad en la sociedad.
Since then, it has circled the globe to salute Member nations determined to expand participation of people with disabilities in their own societies.
También quiero aprovechar esta oportunidad para saludar a su país amigo, el Uruguay.
I would also like to take this opportunity to salute your friendly country of Uruguay.
Deseo saludar a los miembros del personal de la Organización --tanto de la Sede como sobre el terreno-- por su entrega, dedicación y ardua labor.
I salute the staff members of the Organization -- at Headquarters as well as in the field -- for their dedication, commitment and hard work.
Para finalizar, quisiera aprovechar esta oportunidad para saludar al pueblo y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina.
In closing, I should like to take this opportunity to salute the people and Government of Bosnia and Herzegovina.
Es también una oportunidad para saludar al Embajador Paul Badji del Senegal por su destacada labor durante el anterior período de sesiones.
It is also an opportunity to salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session.
Le sorprendió que el comandante de la base militar del Gobierno del Sudán saludara al hombre que viajaba en el primer vehículo.
He was surprised when the Commander of the Government of the Sudan military base saluted the man in the lead vehicle.
También quiero aprovechar esta oportunidad una vez más para saludar a los muchos que nos apoyaron durante nuestra larga lucha.
I should like to seize this opportunity also once again to salute the many who stood with us during our long struggle.
Tengo el privilegio de saludar a los dirigentes de Israel y de la OLP por esa medida valiente.
It is my privilege to salute the leaders of Israel and the PLO for taking this courageous step.
También deseo saludar a los Reyes, Presidentes y Jefes de las delegaciones de los países que participan en esta Reunión.
I also wish to salute the Kings, Presidents and Heads of delegations of the countries participating in this meeting.
Desde esta tribuna, permítaseme saludar a todos los mártires que derramaron su sangre, y a todas las madres y a todos los padres de Libia.
From this rostrum, let me salute all the martyrs whose blood was shed, and all the mothers and fathers in Libya.
¿No deberíamos saludar?
Shouldn't she salute?
No puedo saludar.
I can't salute, anyway.
Todos... ¡Saludar, ya!
Now! Everybody... Salute...
¡Saludar al Comandante!
Salute the commander!
¿Lo debería saludar?
Should I salute you?
Al frente, saludar.
To the front, salute.
Saludar está prohibido.
Saluting is prohibited.
Vamos a saludar.
Let's give a salute.
- Saludar Justificada, señor.
Excused saluting, sir.
¿Qué me cuadrara y saludara?
Stand up and salute?
No volví a saludar.
I didn't salute again.
El sargento volvió a saludar.
   The sergeant saluted again.
Bauxita se las arregló para saludar.
Bauxite managed a salute.
Descanso, no es necesario saludar.
At ease, no need to salute.
Cómo saludar a un oficial.
How to salute an officer.
Smolyani se preparó para saludar;
Smolyani braced to a salute;
verb
Queremos saludar al nuevo Secretario General Ban Ki-moon y desearle el mayor de los éxitos en el desempeño de sus funciones.
We would like to hail the Secretary-General-designate, Mr. Ban Ki-moon, and wish him the greatest success in the fulfilment of his duties.
También deseo saludar a las eminentes personalidades que, en calidad de Vicepresidentes, lo acompañan a usted en la Mesa de la Asamblea.
I also wish to hail those eminent personalities who, acting in the capacity of Vice-Presidents, are working in concert with him in the Bureau.
No debemos olvidar los aplausos y el regocijo que inundaron el estadio de Atenas hace 100 años para saludar con alegría a los primeros ganadores de las Olimpíadas modernas.
One should not forget the applause and joy in the stadium in Athens 100 years ago, hailing the first winners of the modern Olympic Games.
Debemos saludar una vez más el compromiso de los patrocinadores de la Iniciativa en el sentido de reafirmarla en la cumbre de Riyadh, en marzo de 2007.
We can once again hail the commitment of the sponsors of the Initiative to reaffirm it at the Riyadh summit in March 2007.
Deseo saludar el interés que ha otorgado la comunidad internacional a la familia, como se refleja en la celebración en este foro internacional de esta reunión con un elevado nivel de representación.
I should like to hail the interest accorded by the international community to the family, as reflected by the holding of this meeting at such a high level of representation in this international forum.
Sr. Baikadamov (Kazajstán) (habla en inglés): Para comenzar, quiero saludar la celebración del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Mr. Baikadamov (Kazakhstan) (spoke in Russian): At the outset I would like to hail the observance of the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights at the United Nations.
Corresponde saludar aquí los esfuerzos que despliegan las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) para resolver los conflictos en África.
I want to hail the work of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), which are making enormous efforts to settle conflicts.
Sr. Maniang (Sudán) (habla en árabe): Tengo el placer de intervenir en nombre de la delegación de mi país, para saludar el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Mr. Maniang (Sudan) (spoke in Arabic): It is my pleasure, on behalf of my country's delegation, to hail the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).
Deseo saludar los resultados de la Cumbre del Milenio.
I hail the results of the Millennium Summit.
Se trata de un acontecimiento histórico y me complace tener la oportunidad de saludar a una organización de gran transcendencia para una gran cantidad de personas en todo el mundo.
This is a historic event, and I am pleased to have the opportunity to hail an organization that is so important for such a large number of people around the world.
Vamos a saludar al rey.
We're going to hail to the King.
A saludar al héroe conquistador.
To hail the conquering hero.
fue usada en Sarajevo en 1994, pero no para saludar a los marines de USA.
It was used in Sarajevo in 1994, but not to hail the US Marines.
- Saludar al rey de Madhavgarh.
Hail the king of Madhavgarh.
Saludar al objetivo de nuestras ardientes esperanzas.
Hail to you, you goal of our burning hopes.
saludar a la princesa heredera.
Hail the crown princess.
¿Es que nadie piensa saludar al jefe?
Isn't anyone going to sing "Hail to the Chief"?
Vamos a saludar al nuevo dictador.
Let's go hail the new dictator.
Fletcher se había parado a saludar a un amigo.
Fletcher had stopped at the hail of a friend.
Baynes tuvo el buen acuerdo de no saludar al jinete.
Baynes did not hail the rider.
Hjalti no dejó de saludar a las muchachas que había conocido.
Hjalti kept hailing girls he had met.
—El Señor de la Flota Cragoe vuelve a saludar —gritó el encargado.
‘Fleetmaster Cragoe is hailing again,’ called the herald.
Teroenza se había apresurado a incorporarse respetuosamente para saludar a su amo hutt.
Teroenza hailed his Hutt overlord, standing respectfully.
No tuve más remedido que reconocer y saludar a todo aquello del mismo modo que la noche anterior había tenido que reconocer y saludar, forzosamente, a los muebles de palisandro, a los cortinajes y a las porcelanas del salón.
the very stand too, with its top of grey marble, splintered at one corner;--all these I was compelled to recognise and to hail, as last night I had, perforce, recognised and hailed the rosewood, the drapery, the porcelain, of the drawing-room.
Por eso sorprendió a Bowen que, cuando se levantó para salir del restaurante, Peter lo saludara.
Bowen was therefore surprised when, as he rose to leave the restaurant, he heard himself hailed by Peter.
Intenté saludar al que estaba más cerca, pero el infernal pandemonio de las señales de alerta ahogaron mi voz.
I tried to hail the nearer of them, but the infernal din of the warning signals drowned my voice.
Maggie vio a Liam pasar a su lado para ir a saludar a otro pariente, y lo cogió del brazo.
Maggie noticed Liam passing on his way to hail another relative and grabbed his arm.
Hónrame saludar a Vuestra Excelencia de la manera más atenta en la oportunidad de avisar recibo de su Nota No. 27/02, de 3 de abril de 2002, por medio de la cual se refiere a la oferta de Honduras expresada por medio de nota del 7 de agosto de 2000, formulando "... de la manera más cordial y atenta, para que nuestros dos Estados, como únicos ribereños de la Bahía de La Unión, donde las franjas de tres millas marinas de cada Estado se traslapan, inicien con el mayor sentido de fraternidad su delimitación por medio de delegados especiales".
I have the honour to acknowledge receipt of your note No. 27/02 of 3 April 2002 in which you refer to the cordial invitation extended by Honduras in the note of 7 August 2000 for our two States, as sole riparians of the Bahía de La Unión in which the three-nautical-mile belts of the two States overlap, to commence the delimitation thereof, in the fullest spirit of fraternity, by means of special representatives.
La Embajada del Reino Unido se complace en saludar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, de la Argentina y tiene el honor de acusar recibo de su nota número 75/2005, de 27 de octubre de 2005.
The Embassy of the United Kingdom presents its compliments to the Argentine Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship and has the honour to acknowledge note No. 75/2005 of 27 October 2005.
Igualmente, permítame saludar a la importante delegación del Parlamento de Australia que se encuentra presente en este foro.
I also wish to acknowledge the important delegation from the Australian Parliament that is present in this forum.
Sr. CAMPBELL (Australia) [traducido del inglés]: Como es la primera -y quizá la última- oportunidad que tendré de saludar su nombramiento como Presidente, permítame decir que mi delegación acoge con satisfacción y aprecia su excelente forma de dirigir nuestras deliberaciones siguiendo las modalidades establecidas por sus predecesores este año.
Mr. CAMPBELL (Australia): Mr. President, as this is the first, and possible the last, opportunity I will have to acknowledge your assumption of the presidency, let me say that my delegation has welcomed and appreciated the excellent way in which you have guided, and continue to guide, our deliberations in keeping with the pattern set by your predecessors this year.
Hónrame saludar a Vuestra Excelencia de la manera más atenta en la oportunidad de avisar recibo de su nota de 3 de abril de 2002, por medio de la cual se refiere a la oferta de Honduras expresada por medio de nota del 7 de agosto de 2000, formulando "... de la manera más cordial y atenta, para que nuestros dos Estados, como únicos ribereños de la Bahía de la Unión, donde las franjas de tres millas marinas de cada Estado se traslapan, inicien con el mayor sentido de fraternidad su delimitación por medio de delegados especiales".
I have the honour to acknowledge receipt of your note of 3 April 2002 in which you refer to the offer formulated by Honduras in the note of 7 August 2000, proposing that our two States, as sole riparians of the Bahía de La Unión, in which the three-nautical-mile strips of the two States overlap, should commence the delimitation thereof in the fullest spirit of fraternity, by means of special representatives.
Antes de dar la palabra a nuestro distinguido invitado de hoy, quisiera saludar la presencia de nuestros nuevos colegas: el Embajador Pedro Oyarce de Chile, el Embajador Ali Alhakim del Iraq y el Embajador Seyed Sajjadi de la República Islámica del Irán.
Before turning to our distinguished guest of today, I would like to acknowledge the presence of our new colleagues: Ambassador Pedro Oyarce of Chile, Ambassador Ali Alhakim of Iraq and Ambassador Seyed Sajjadi of the Islamic Republic of Iran.
Mi delegación querría saludar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su excelente informe (A/62/259), en el que reconoce que, aun cuando se mantengan al mismo ritmo los progresos logrados hasta la fecha, ningún país podrá cumplir ninguno de los objetivos en el plazo previsto, menos aún los países en desarrollo.
My delegation would like to congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, on his excellent report (A/62/259), in which he acknowledges that even if progress maintains its current pace, no country, particularly any developing country, is likely to achieve any of the objectives according to the established timetable.
Es una forma maravillosa de terminar la serie con Clay tomándose un momento para saludar a una mujer de su vida con la que no ha estado en contacto.
I think it's a wonderful way the show ends, with Clay just taking a minute to acknowledge a woman in his life who he hasn't connected with in a while.
Tienes que ir y saludar al público.
- You must go and acknowledge the crowd.
Como gesto en la toma de posesión de mi cargo, quisiera agradecer y saludar... a toda la asamblea.
As I assume my position, I wish to thank and acknowledge the entire assembly.
Ningún musulmán le hablará, lo mirará o lo saludará.
No Muslim will speak to him, look him in the eye or acknowledge him.
Todo lo que tienes que hacer es saludar a la gente al final del duelo.
All you have to do is acknowledge the crowd at the end of the match.
—Ni siquiera te saludaré;
Not even acknowledge you;
Morena alzó una mano tímidamente para saludar.
She raised a hand in shy acknowledgment.
Doyle no esperó a que ninguno de los dos se saludara:
Doyle didn’t wait for either of them to acknowledge the introduction.
gritó Charlotte, tanto para advertir como para saludar a su amiga.
Charlotte cried, as much to warn as to acknowledge her friend.
El juez no se molestó en saludar o reconocer su presencia.
The judge didn’t bother to reply or acknowledge his presence.
Vala se detuvo a saludar al oficial, pero Varo entró sin más.
Vala acknowledged the officer, but Varus had already entered.
Tito se levantó para saludar la aparición de la madre de Cneo en el jardín.
Titus stood to acknowledge the appearance of Gnaeus’s mother in the garden.
Caminaba, con la cabeza gacha, y no pareció saludar a nadie.
He walked, head down, and appeared to acknowledge no one he passed.
En su fuero interno, York deseaba que Enrique saludara a la muchedumbre.
In his private thoughts, York wished Henry would acknowledge the crowd.
Agamenón lo identificó como Dante, que se detuvo y esperó a que el general le saludara.
Agamemnon identified the newcomer as Dante, who paused and waited for the general to acknowledge him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test