Translation for "saludan" to english
Translation examples
verb
Los miembros del Grupo de los 21 les desean toda clase de éxito en sus nobles esfuerzos en la reunión internacional de mujeres y les saludan calurosamente con motivo del Día Internacional de la Mujer.
The members of the Group of 21 would like to wish them every success in their noble endeavour at the international women's gathering and the Group extends its warm greetings to them on the celebration of International Women's Day.
En esta ocasión verdaderamente grandiosa, todos los australianos saludan y ofrecen su amistad al pueblo y al Gobierno de Sudáfrica, y prometen trabajar con ellos como socios.
All Australians extend greetings and friendship to the people and Government of South Africa on this truly great occasion, and we will work with them as a partner.
La FDIM mundial y su Oficina Regional para América y el Caribe, acompañan a la FMC en su batallar diario por el adelanto de la mujer cubana y destacan y saludan las buenas prácticas en materia de derechos humanos de las que Cuba y su organización femenina son ejemplos.
WIDF and its Regional Office for America and the Caribbean Region stands out and accompanies the FCW in its daily struggle for the advancement of Cuban women and highlight and greet the good practices on human rights proved by Cuba and its women's organization
El Presidente Chávez: El pueblo heroico de Venezuela y su Gobierno revolucionario saludan a todos los pueblos y a todos los gobiernos del mundo que se encuentran representados en esta Asamblea General de las Naciones Unidas.
President Chávez Frías (spoke in Spanish): The heroic people of Venezuela and its revolutionary Government greet all peoples and all Governments of the world represented in the General Assembly of the United Nations.
Así saludan a la gente, así se saludan entre ellos.
That's how they greet people, how they greet each other.
Hay personas que se saludan
There are people greeting people
Los niños que saludan bandera rebelde
Children greet Rebel flag
Los equipos se saludan.
The teams are greeting each other -
Te saludan como "maestro Yip"
I'll greet you as "Master Yip"
- ¿Es así como nos saludan?
- Is that how you greet us?
Mira, nuestras bellezas lo saludan.
Look, our beauties are greeting you.
¡Simón, los muertos te saludan!
Simon, the dead greet you!
¡Saludan a la ciudadela!
- They bring their greeting to the citadel.
Saludan y hacen una reverencia.
You greet the assembled and bow.
saludan a los mayores.
they greet the adults.
Me saludan con inquietud.
They greet me anxiously.
Me saludan un poco atemorizadas.
They greet me, slightly terrified.
Todos lo conocen, lo saludan.
Everyone knows him and greets him.
señores de Nargothrond te saludan,
lords of Nargothrond thee greet,
Se saludan el uno al otro gritando: «¡Kwatz!».
They greet each other with shouts of "Kwatz!"
Saludan a los comandantes y se retiran.
They can simply greet the comandantes and leave.
Ellos se reconocen, se saludan, pero no reconozco ese saludo.
These people recognized each other, greeted each other, but I did not recognize the greeting.
Los niños me saludan y esto me alegra.
The children greet me and this makes me happy.
verb
Croacia se suma a aquellos que saludan al Tribunal y a sus incansables esfuerzos por someter a la justicia a todos los responsables de crímenes de guerra en la región del la ex Yugoslavia, independientemente de sus antecedentes nacionales o étnicos.
Croatia joins those who salute the ICTY and its tireless efforts to bring to justice all those responsible for war crimes in the area of the former Yugoslavia, regardless of their national or ethnic background.
Cada uno de los seis sellos presenta una escena de una selección de los cuentos para niños y fábulas populares favoritos de todo el mundo y con ello la empresa Walt Disney, y las Naciones Unidas no sólo saludan a los niños del mundo, sino que también rinden homenaje a los creadores de estas encantadoras historias infantiles.
3. Each of the six stamps depicts a scene from a selection of the world's most loved children's stories and folk tales, and thus the Walt Disney Company and the United Nations not only salute the children of the world but also pay tribute to the creators of these endearing children's stories.
Los Estados Unidos saludan a las naciones que han dado pasos hacia la libertad recientemente, como Ucrania, Georgia, Kirguistán, Mauritania, Liberia, Sierra Leona y Marruecos.
The United States salutes the nations that have recently taken strides towards liberty, including Ukraine, Georgia, Kyrgyzstan, Mauritania, Liberia, Sierra Leone and Morocco.
El Gobierno y el pueblo de Camboya lo saludan con su más alta estima y lo felicitan por su justa dirección, que ha permitido llevar el conflicto a una solución pacífica.
The Royal Government and people of Cambodia salute him and highly commend and praise him for his just leadership in the crucial Cambodia conflict and for bringing it to a peaceful settlement.
Las Islas Salomón también saludan la labor y el coraje de los países que contribuyen con tropas y asistencia humanitaria a los focos de tensión en todo el mundo.
Solomon Islands also salutes the work and courage of those countries that contribute troops and humanitarian assistance to trouble-spots all over the world.
El Presidente Chávez Frías: Venezuela y su pueblo bolivariano saludan a esta Cumbre del Milenio y, a través de ella, a todos los pueblos y las naciones de la Tierra.
President Chávez Frías (spoke in Spanish): Venezuela and its Bolivarian people salute this Millennium Summit and, through it, all the peoples and countries of the world.
Al mismo tiempo que el pueblo y el Gobierno de Kuwait saludan la firmeza de los héroes musulmanes, oramos para que Dios haga ondear su estandarte como señal de victoria y restaure sus derechos, y para que la paz prevalezca como en el Sagrado Corán:
While the people and the Government of Kuwait salute the steadfastness of the Muslim heroes, we pray that God will raise their banner in victory and restore their rights and may peace prevail as in the Holy Koran:
No me saludan.
Do not salute me.
Me saludan, le digo.
Salute me, I say.
Os saludan, Boris.
Salute you, Boris.
Los hombres libres las saludan
Free men salute you
- Los gladiadores te saludan.
- The gladiators are saluting you.
-Tus camaradas te saludan.
- Your brothers-in-arms salute you.
Señor, los extranjeros le saludan.
Sir, the foreigners are saluting you.
- no te saludan?
- Don't you salute?
Los militares saludan entre sí.
Military people salute each other.
No saludan en interiores, Gary.
- They don't salute indoors, Gary.
Saludan a la Garra.
They salute the Claw.
Se levantan, saludan.
They rose to their feet and saluted.
No se saludan. Aquí nadie se saluda.
They don’t salute each other. Here, they never salute.
Los generales no saludan a sus hombres.
Generals do not salute their men.
Afeitados, limpios y atildados saludan
Shaven and scrubbed and polished, they salute
Observa cómo los ahogados lo saludan.
See how the drowned salute it.
—¡Los que van a morir os saludan!
‘Those who are about to die salute us!’
«Los que vamos a morir os saludan».
We who are about to die salute you.
Luego se ponen en posición de firmes y saludan.
Then they stand at attention and salute.
Los soldados saludan y vuelven a su barracón.
The soldiers salute and march off to the barn.
verb
Saludan también con admiración y respeto a los valientes mártires de la Intifada y encomian el espíritu de sacrificio y de resistencia del pueblo palestino quien, gracias a su dirección nacional, a una determinación inflexible y a sacrificios indecibles, ha logrado resistir las medidas represivas israelíes y malograr su política de hechos consumados, por medio de la cual, las autoridades de ocupación intentaban imponer sus condiciones injustas, por la fuerza, al pueblo y los negociadores palestinos.
They laud and hail the valiant martyrs of the Intifadah, commend the spirit of dedication and steadfastness of the Palestinian people, which has been able, with its national leadership and with unswerving resolve and unlimited readiness for self-sacrifice, to oppose the Israeli measures of oppression and frustrate the policy of fait accompli whereby the occupation authorities have sought forcibly to impose their unjust conditions on the Palestinian people and the Palestinian negotiating partner.
Los Jefes de Estado y de Gobierno árabes saludan con enorme orgullo la resistencia del pueblo palestino y su valiente Intifada en respuesta al ataque brutal lanzado por Israel, y la forma en que los palestinos se enfrentan a la represión salvaje que practican las autoridades de ocupación.
7. The leaders hail with great pride the steadfastness of the Palestinian people, its valiant Intifadah in the face of the ferocious attack being launched by Israel and the opposition it is presenting to the savage repression being practised by the occupation authorities.
El trascendental acontecimiento político, que abre una página de optimismo para el pueblo sudafricano y para el mundo entero luego de muchos años de lucha tenaz y de heroísmo, constituye no sólo un triunfo del movimiento contra el apartheid, sino de toda África, del tercer mundo y de todas las fuerzas progresistas del planeta que hoy saludan y celebran la victoria histórica de Nelson Mandela y del Congreso Nacional Africano (ANC).
This political watershed opens up an optimistic chapter for the people of South Africa and the world as a whole after many years of tenacious and heroic struggle. It constitutes a triumph not only for the anti-apartheid movement but for all of Africa, the third world and all progressive forces around the world, which today hail and celebrate the historic victory of Nelson Mandela and the African National Congress.
Nos saludan, audio solo.
We're being hailed, audio only.
¡Y todos saludan al rey vivo!
And all hail to the living king!
Las multitudes que lo saludan como un héroe serían los primeros en sufrir.
The crowds who hail him as a hero would be the first to suffer.
Todos saludan y se inclinan
♪ All hail and all bow to
Nos saludan, señor.
They're hailing us, sir.
Prensa especializada del mundo es que lo saludan como el proa de los progresos buen barco.
The world's motoring press is hailing it as the prow of the good ship progress.
¿Por qué no saludan a su nuevo gobernador?
Why don't they hail their new governor?
Ellos lo saludan con adusta solemnidad y con absoluta devoción.
They hail him with grim solemnity and utter devotion.
Esclavos y humildes ciudadanos lo reconocen y lo saludan.
Slaves and humble citizens recognize him, hail him.
Cincuenta escolares corren hacia el perímetro de un patio vallado y nos saludan.
Fifty tiny schoolchildren race toward the perimeter of a fenced-in yard, hailing our arrival.
Nuestros ojos se encontraron, como los de los hombres que se saludan en el mar, pero cuyas palabras se lleva el viento.
Our eyes met, like the eyes of men at sea who would hail each other, but the wind carries the sound away.
Los judíos han sido proclives a la verborrea en momentos de peligro mortal o de rebosante tranquilidad; cuando están frente a Dios, frente a sus cónyuges, o frente al señor del castillo; cuando saludan a sus correligionarios o a personas totalmente desconocidas.
Jews have been prone to wordiness in times of mortal danger or abundant ease, when facing God, their spouses, or the local lord of the manor, when hailing fellow Jews or complete strangers.
Hará completamente feliz a cualquier hombre, es decir, a un hombre que no le pida demasiado, que sea como la mayoría de los hombres, que no exija mucho moralmente a nadie, que forme parte de dos o tres círculos, que sea de esos tipos simpáticos que saludan a todo el mundo efusivamente y alternan con todos, que tenga muchos amigos y pocos íntimos, que no lea libros, que prefiera la música alegre, si es que le agrada alguna, que vaya al cinema los sábados por la noche y le gusten las películas del Oeste.
She will make some man quite happy, a man who does not need much, a man who is like most men, requiring little from anyone, a joiner of clubs, a hail-fellow-well-met sort of man, with plenty of easy friends, not a reader of books, a man who likes a gay music, if he likes any, a man who goes to the movies on Saturday nights and enjoys cowboys.
Mi Gobierno ha apoyado plenamente las declaraciones formuladas por el Movimiento de Países No Alineados, que ha expresado su profunda preocupación por el contenido de estas resoluciones y por los métodos mediante los cuales se ha llegado a su adopción, a la vez que reconocen la actitud profesional e imparcial de la secretaría del OIEA y saludan el sustantivo progreso y la reducción de los asuntos pendientes, constatados en los últimos informes del Director General a la Junta de Gobernadores.
My Government has fully supported the statements of the Movement of Non-Aligned Countries, which has expressed its deep concern about the content of those resolutions and the methods leading to their adoption, while acknowledging the unbiased and professional attitude of the IAEA secretariat and welcoming the substantive progress in and the resolution of outstanding issues, confirmed in the most recent reports of the Director General to the Board of Governors.
Los expertos saludan los esfuerzos del Gobierno a ese respecto.
The experts acknowledge the efforts made by the Government in this regard.
Tienes suerte si te saludan cuando salen por la puerta.
You're lucky if they acknowledge you on their way out the door.
Se saludan con una sonrisa muda al levantarse y al sentarse.
They acknowledge each other smilingly and silently when they sit down and when they get up.
Hace un gesto con la cabeza, sube una ceja como diciendo «qué pasa» con esa desenvoltura de los chicos cuando se saludan entre ellos.
He jerks his head up, raises his eyebrow in the easy whatsup way boys acknowledge each other. To me.
Siguen adelante y de vez en cuando se saludan con dos mujeres jóvenes con vaqueros que están grabando todo con una cámara de vídeo.
Yet they move on, at times with the faint acknowledgment of two young women in jeans who are registering everything on a video camera.
Las mujeres del ascensor me saludan con imperceptibles inclinaciones de cabeza, exactamente el saludo que les dedico a mis vecinos que me permiten semejante frialdad.
The women in the elevator acknowledge my presence with the barest nod, precisely the nod I give those of my neighbors who permit me this coldness.
Unos elegantes caballeros de avanzada edad que están de pie frente a la puerta abierta de un café nos saludan con dignidad cuando bajamos por la acera de adoquines hacia el palazzo.
A fine group of old gents standing outside the open door of a café acknowledge us with dignity as we move down the all-stone pavement to the palazzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test