Translation for "sabrá" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Evidentemente, nunca se sabrá todo, pero la administración penitenciaria se esfuerza por conseguir un cambio de mentalidad y comportamiento.
Clearly, it would never be possible to know everything, but the Department of Correctional Services was trying to change attitudes and behaviour.
Cualquier agresión enfrentará a un pueblo unido y firme que sabrá resistir y vencer.
Any aggression will have to contend with a strong and united people who will know how to resist and overcome.
Hasta que lo hagan, Israel sabrá como defenderse de los horrores del terrorismo.
Until they do so, Israel will know how to defend itself from the horrors of terrorism.
Si usted ha leído la historia de las Malvinas, sabrá exactamente cuántas personas había allí en ese momento.
If you have read the history of the Falklands, you will know exactly how many people were there at that time.
Como sabrá, la República de Belarús es el país más gravemente afectado por el desastre de Chernobyl.
You may know that the Republic of Belarus is the country most severely affected by the Chernobyl disaster.
Como usted sabrá, los Juegos se celebrarán los días 15 de septiembre a 1° de octubre de 2000.
As you know, the Games will be held from 15 September to 1 October 2000.
Como ya sabrá, esto no se ha hecho hasta la fecha.
As you know, this has not been done to date.
Efecto 4: La población en peligro sabrá prevenir la infección con el VIH
Outcome 4: Target populations know how to prevent HIV infection.
El Comité sabrá determinar instintivamente en qué ocasión se están violando derechos de modo brutal.
The Committee would instinctively know when rights were being breached in a barbaric manner.
Como usted sabrá, los musulmanes no aceptan la exhumación de cadáveres, pero la familia accedió a la exhumación y a que se practicara la autopsia.
As you will know, the Muslims have a problem with exhuming bodies. But the family agreed to exhume the body and have an autopsy.
- Nadie lo sabrá. - Yo lo sabré.
nobody will ever know. i'll know.
Lo sabrás, chico, lo sabrás.
You'll know 'im boy, you'll know 'im
Nadie lo sabrá.
Nobody'll know.
Emmett lo sabrá.
Emmett'll know.
Margaret lo sabrá.
Margaret'll know.
¡Ella lo sabrá!
She'll know!
—Sí, pero eso no lo sabrá nadie. —Tú. Tú lo sabrás.
“Yes, but no one will know it!” “You will. You’ll know it.”
—Lo sabrá porque su bruja lo sabrá.
“Oh, he’ll know because his witch’ll know.”
Angel lo sabrá, Muriel lo sabrá.
Angel will know, Muriel will know.
–¿Cuándo sabré que estoy preparado? –Lo sabrás.
“How will I know when I’m ready?” “You’ll know.
–Yo lo sabré, y sabré que tú formas parte de mí.
I shall know. I shall know that you are a part of me.
—Él sabrá, él sabrá, cantó a coro el enjambre.
(He will know, he will know, chorused the swarm.)
¿Qué sabré yo y qué sabrás tú y la demás gente?
What do you and I know, what does anyone really know?
Una vuelta más, lo apremiaba, otra más y lo sabré, lo sabré.
Once more, I urged it, and once more after that, and then I’ll know, then I’ll know.
verb
¿Sabrá lo que ha pasado?
Is he going to realize what happened?
Las cuales sabrá que son ceremoniales.
Which, you realize are just ceremonial.
-Sabrás que voy a matarlo
You realize, I'm going to kill him.
Sabrás que hacemos esto sin una orden de cateo.
You realize we're doing this without a warrant.
Nunca sabrá cuánto me ayudó su generosidad.
You'll never realize what your kindness meant.
Sabré que es lo que es bueno.
I'll realize what's good.
Nena, sabrás que no era tu tía realmente.
Kiddo, you realize I wasn't really your aunt.
Algún día sabrá de qué le hablo.
You will come to realize that.
Tú nunca lo sabrás.
You'll never even realize it.
—Supongo que ya sabrás que eres un genio.
“You realize, of course, that you’re a genius.”
Piero está en el otro cuarto, ya sabrá que eres tú.
Piero's in the other room. He'll have realized it's you.
—Supongo que usted ya lo sabrá. —Eso he leído.
“I suppose you realize that.” “So I’ve read.”
¿Sabrá las que pasa el pobre Narciso?
Doesn’t he realize what poor Narciso is going through?”
–Nunca sabrás lo increíble que resulta todo esto, Kevin.
Youll never realize how extraordinary that is, Kevin.
Si se escapa, la gente sabrá lo que ha pasado.
If he gets away, people will realize what happened.
Como sabrá por mi última carta, sigo ileso.
As you'll have realized from my last letter, I'm still intact.
Tú no lo sabrás, pero hay sitios para bailar a cualquier hora.
You obviously don’t realize that there are places where you can dance at any hour of the day.
Y así cuando papá despierte sabrá cuánto lo quiero.
And when papa wakes up he'll realize how much I love him.
«Devolveremos la espada a su escondite y nunca sabrá que había desaparecido.»
We’ll take the sword back to its hiding place and he’ll never realize it was gone.
verb
Así sabrá más dulce.
It'll taste sweeter.
Probablemente sabrá mejor.
Probably make it taste better.
¿A qué sabrá?
What would it taste like?
- Me pregunto cómo sabrá.
Wonder what she'd taste like.
Sabrá tan... profundo,
It'll taste so much... Deeper,
Sabrá aún peor.
It'll taste even worse.
Te sabrá mejor
You'll taste it better.
No sabrá como ella.
Won't taste like it.
¿Cómo sabrá él?
Ooh, how will he taste!
Sabrá mucho mejor.
It'll taste a lot better.
Estará viciado y sabrá mal, pero sería respirable».
It would be stale and nasty-tasting, but it would be breathable.
—De esta manera sabrá mejor, porque habrá conservado todo su aroma.
This way it will taste better, because it will have retained all its aroma.
Esta voz ha sugerido que el cigarro le sabrá mejor aquí.
This voice has suggested his cigar will taste better here.
Me preguntó a qué sabrá su sangre -añadió pensativamente.
I wonder," he added thoughtfully, "what your blood tastes like."
Toda esta remesa de lechones sabrá muy bien a finales de año.
This new batch of piglets will taste good later this year.
—¿Creéis que sabrá a pollo? —dijo Toranzos—. ¿O a pescado?
“You think penguin tastes like chicken?” Toranzos said. “Or fish?”
Usted piensa en cuán bien sabrá el agua. La desea.
You think about how good that water will taste. You want it.
—Pues claro —replicó—. Enfermera, no sé si lo sabrá, pero esta habitación está llena de mosquitos. 29 —Un momento —interrumpió Rachel—.
"Of course I'm conscious," he said. "Nurse, are you aware that this room is full of mosquitoes?" Chapter 29 "So wait a minute here," Rachel said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test