Translation for "rodear a" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Las autoridades israelíes confiscaron aproximadamente 5.000 dunams de tierras en el distrito de Jericó a fin de construir la carretera Nº 90 que rodeará la ciudad por su lado oriental entre la zona autónoma y el río Jordán (Al-Quds, 31 de diciembre de 1993).
The Israeli authorities confiscated about 5,000 dunums of land in the district of Jericho in order to construct Highway No. 90, which will skirt the town on its eastern side between the self-governing area and the River Jordan. (Al-Quds, 31/12/1993)
Por lo tanto decidieron rodear el edificio.
So they decided to skirt the stadium.
El dirigible se estaba escorando para rodear el litoral.
The dirigible was slanting, skirting the coastline.
En lugar de eso, empezó a rodear la zona de picnic.
Instead he began to skirt the picnic area.
La ruta le obligó a rodear el cuartel de la Guardia Suiza.
The route obliged him to skirt the Swiss Guards barracks.
Un joven botones se apresuró a rodear el coche y me abrió la puerta.
A young porter hurried over, skirted around the car, and opened the door for me.
Decidió rodear por completo a los mandan y dirigirse en cambio al Fuerte Talbot.
He decided to skirt the Mandans altogether, aiming instead for Fort Talbot.
–Podríamos rodear el foso y trepar por la pared -sugirió Mr. Crepsley.
"We could skirt the pit and climb the wall," Mr Crepsley suggested.
Lincoln sabía ser erizo para consultar la brújula, y zorro para rodear la ciénaga».
Lincoln knows when to be a hedgehog (consulting the compass) and when a fox (skirting the swamp)!
Descendí del tranvía todavía en marcha y empecé a rodear los muros del camposanto.
I jumped from the tram while it was still moving and set off, skirting the walls of the cemetery.
—Tenemos que atravesar el valle o rodear una de las montañas que se levantan a los lados —dijo Dees—.
“We have to pass this way,” Dees said finally, “or skirt the mountains on one side or the other.
verb
No quedaba tiempo para acordonar o rodear toda el área con una empalizada, y hacer tal cosa tampoco tenía mucho sentido, de todas formas.
He did not have time to section off or surround the entire area with a palisade, and doing so would not make much sense anyway.
Bastaba, pues, rodear dicho prado con una empalizada circular, que en cada extremo viniera a apoyarse en el contrafuerte y bastante elevada para que no pudiesen saltarla ni aun los animales más ágiles.
This meadow was to be surrounded by a palisade, high enough to prevent even the most agile animals from leaping over.
La visión de Darío es esta: a la derecha, a lo largo del mar (nuestra izquierda), el rey enviará a su caballería, que supera numéricamente a la nuestra cinco a uno, con la intención de atravesar y rodear nuestra izquierda, para atacar por la retaguardia a nuestras falanges de sarisas en el centro, cuyo ataque, según cree el enemigo, será contenido por las riberas y los zarzales del río, las empalizadas, las formaciones de lanceros de la nueva división y los mercenarios griegos.
Darius’s vision is this: Right, along the sea (our left), the king will send his cavalry, outnumbering ours five to one, seeking to break through and round our left, to sweep back upon our sarissa phalanx in the center, whose attack, the enemy believes, will have foundered against the banks and brambles of the river and the palisades and massed formations of the King’s Own spearmen and his crack Greek mercenaries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test