Translation for "ridiculicé" to english
Translation examples
verb
El artículo 125 del Código Penal General dispone que el que públicamente ridiculice o menosprecie las enseñanzas o el culto religioso de una asociación religiosa legítima incurrirá en penas de multa o prisión.
Article 125 of the General Penal Code states that anyone who publicly ridicules or belittles religious teachings or worship by a lawful religious association shall be subject to fines or detention.
El actual estancamiento puede hacer que se reproche, ridiculice y, en última instancia, se vuelve intrascendente la función que desempeña la Conferencia en materia de desarme multilateral.
The current deadlock risks consigning the role of the Conference on multilateral disarmament to reproach, to ridicule, and, ultimately, to irrelevance.
66. Además, en el artículo 19 de la ley se prohíbe la denigración racial mediante la prohibición de que en un acto público se incite al odio, se hagan manifestaciones graves de desprecio o se ridiculice a una persona o grupo de personas por la raza de la persona o de un miembro del grupo.
In addition, section 19 of the Act prohibits racial vilification by prohibiting a person, by a public act, from inciting hatred towards, serious contempt for, or severe ridicule of, a person or a group of persons on the ground of the race of the person or any member of the group.
60. En el artículo 124A de la ley se prohíbe que, en un acto público, se incite al odio o se muestre desprecio o ridiculice gravemente a una persona o grupo de personas por motivos de raza o religión.
Section 124A of the Act provides that a person must not, by a public act, incite hatred towards, serious contempt for, or severe ridicule of, a person or group of persons on the ground of the race or religion of the person or members of the group.
Por consiguiente, no debe permitirse que ningún grupo ni individuo ridiculice algo que sea sagrado para la religión de una comunidad.
Hence, no group or individual should be allowed to make an object of ridicule of anything that is sacred to a community's religion.
Se prohíbe que, en un acto público, una persona incite de manera consciente o irresponsable al odio o desprecie o ridiculice gravemente a una persona o grupo de personas por motivos de raza o religión de manera que suponga una amenaza o incitación a la amenaza de violencia física contra esa persona o grupo de personas o contra sus bienes.
It provides that a person must not, by a public act, knowingly or recklessly incite hatred towards, serious contempt for, or severe ridicule of, a person or group of persons on the ground of the race or religion of the person or members of the group in a way that threatens or incites others to threaten physical harm towards the person or group of persons or their property.
b) Toda persona que públicamente ridiculice, manifieste menosprecio, incite al odio o a la discriminación contra un grupo de personas o una persona del mismo por razones de sexo, será sancionada con una multa o restricción de libertad o detención o prisión por un período de hasta dos años;
(b) A person who publicly ridicules, expresses contempt for, urges hatred for or incites discrimination against a group of persons or a person belonging thereto on the grounds of sex, <...> shall be punished by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two years;
Art. 96 A. Independientemente de cualquier otra ley que disponga lo contrario, toda persona que actúe con desprecio de la religión de otra persona o desacredite, ataque, ridiculice o vilipendie la religión de otra persona de manera que pueda provocar una alteración de la paz comete un delito y podrá ser condenada, en procedimiento sumario, al pago de una multa de mil dólares.
S.96 A. Notwithstanding any other law to the contrary, any person who brings into contempt or disbelief or who attacks, ridicules or vilifies another person's religion in a manner that is likely to provoke a breach of the peace commits an offence and is liable on summary conviction to a fine of one thousand dollars.
2) En lo que respecta a eliminar la representación negativa de la mujer en los medios de comunicación, en primer lugar, en el reglamento administrativo y las normas departamentales de la radio y la televisión de China se especifica claramente que las noticias y los programas de televisión no incluirán contenido que promueva la obscenidad u ofenda, discrimine o ridiculice a las mujeres.
(2) On eliminating the negative portrayal of women in the media, first of all, radio and television administrative regulations and departmental rules in China all clearly specify that radio and television news reports and all television programmes shall not include any content promoting obscenity and shall not contain insults, discrimination or ridicule directed against women.
El artículo 125 del Código Penal establece que toda persona que ridiculice o vilipendie públicamente la religión o el culto de una comunidad religiosa legítimamente reconocida en Islandia será castigada con multa o detención.
Article 125 of the Penal Code stipulates that any person who publicly ridicules or dishonours the religion or worship of a lawful religious community in Iceland shall be liable to a fine or simple detention.
Entonces, ¿usted permite que me ridiculice por el bien de esas hienas!
-So, you would have me ridiculed for the sake of those hyenas!
Yo ridiculicé tu decisión y te insulté.
I ridiculed your decision and insulted you.
- Siempre Io ridiculicé.
Always ridiculed it.
Vámonos antes de que nos ridiculice.
Let's go before we get ridiculed.
¿Señoría, va a permitir que ridiculice de esta forma al testigo?
Your Honour, are you going to allow State witnesses to be ridiculed in this manner?
No podemos permitir que ridiculice al III Reich.
We cannot allow you to ridicule the Third Reich.
Ridiculicé cada uno de sus argumentos.
I ridiculed his every argument.
Destruí su afectación. Expuse sus malas imitaciones de pintores mejores que él. Ridiculicé sus teorías.
I demolished his affectations... exposed his camouflaged imitations ofbetter painters... ridiculed his theories.
Por lo que no puedo aceptar que se ridiculice nuestro himno nacional.
So I can not accept someone that ridicules our national anthem.
- No, yo me ridiculicé.
- No, I made me look ridiculous to him.
—Yo no lo ridiculicé —dijo Reuben—.
“I didn’t ridicule him,” said Reuben.
Trataré de encontrar un pretexto que no me ridiculice.
I’ll try to find a pretext that won’t make me seem ridiculous.
Yo lo ridiculicé por su error y todo el club lo señaló y se rió de él.
I ridiculed him for the error, and the whole club pointed at him and laughed.
O quizá su rigidez se deba a que temen que se los ridiculice si no rinden aceptablemente.
Perhaps their rigidity stems from the feeling that they will be ridiculed if they perform in a less than acceptable fashion.
Ridiculicé su propia noción en mis libros, y he hablado con vosotros muchas veces acerca de cuánto he odiado siempre la vieja perversa costumbre sureña de arreglar disputas a través de la muerte.
“I ridiculed the notion in my books, and I’ve talked to you many times of how I loathed the old Southern wickedness of settling disputes by killing.
Pero rechacé el título de Padre de la Patria, rechacé el título de Augusto, ridiculicé la tentativa de votarme honores divinos, e incluso le dije al Senado que no quería que se me denominase «emperador».
However, I refused the title of Father of the Country, I refused the title of Augustus, I ridiculed attempts to vote me divine honours, and I even told the Senate that I did not wish to be styled ‘Emperor’.
Colérico y proclive a ofenderse, es muy dado a que la prensa le ridiculice, y demanda a los periodistas, por docenas, por informar de modo desfavorable sobre su persona o su familia, que, por cierto, ha prosperado bastante durante los años que lleva en el poder AKP.
Choleric and umbrageous, he is vulnerable to ridicule in the press, suing journalists by the dozen for unfavourable coverage of himself or his family, which has done well out of the AKP’s years in power.
Tampoco le dirá nada que ridiculice el arrebato de lealtad que le ha dado a Pilar por sostener la obra de su padre o que le haga suponer ni remotamente que se siente relegado por tanta dedicación: todo lo contrario, le dirá que está orgulloso, lo cual hasta cierto punto es verdad —desde luego es más cómodo para él que esté tan ocupada—, y tratará de no ser mordaz o irónico, sobre todo eso, porque enseguida se siente ofendido.
Nor is he going to say anything negative to him about the surge of loyalty that Pilar’s shown for her father’s work lately, or anything that might give him the ridiculous idea that he feels he’s been taking a backseat to Pilar’s increased responsibilities and workload. Quite the opposite, he’ll say he’s proud, and that’s true to an extent—what’s more, her having a lot of work right now makes things easier for him—and he’ll try not to be sarcastic or ironic, that’s the main thing, because Loiola’s very sensitive.
verb
Además, el Código Penal reprime con severidad toda una serie de actos que por su naturaleza puedan ofender los sentimientos religiosos de una persona, en particular, el hecho de difundir documentos impresos o manuscritos, imágenes o dibujos en los que se ridiculice a una religión y el hecho de proferir en público palabras malintencionadas sobre los profetas (informe, párr. 60).
The Criminal Code also provided severe penalties for a number of acts that offended the religious sentiment of individuals, including the dissemination of printed and handwritten material, images or drawings that derided a religion, and insulting the prophets and messengers in public (report, para. 60).
Es el inquebrantable principio del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea no tolerar que siquiera un mínimo elemento ridiculice y cercene la dignidad de la nación y la soberanía del país.
It is the unshakable principle of the army and people of the Democratic People's Republic of Korea not to tolerate even the slightest element that derides and encroaches upon the dignity of the nation and the sovereignty of the country.
d) Imprima o publique un libro, considerado sagrado por una comunidad religiosa, en el que deliberadamente distorsione el texto de tal forma que altere su significado o ridiculice sus postulados o enseñanzas;
(d) Prints and publishes a book, held sacred by a religious community, in which he deliberately distorts the text in such a way as to alter its meaning or deride its tenets or teachings;
Le ruego que no me ridiculice ante ellos.
Don't deride me to them, I beg you.
Cuando teníais miedo, ¿os ridiculicé?
When you were afraid, did I deride you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test