Translation for "revoloteando" to english
Revoloteando
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
"Todo el mundo quiere mis ojos revoloteando"
"Everyone wants my fluttering eyes"
Hojas revoloteando como alas de pájaro.
Pages fluttering like bird's wings.
Oh, mi corazón sigue revoloteando.
Oh, still fluttering heart.
"revoloteando, cantando, torturando..."
"Fluttering, chanting, regretting..."
Eso es. Se quedó revoloteando un buen rato.
fluttering there happily
Puedo verlos revoloteando alrededor.
I can see them fluttering around.
Como un pájaro revoloteando.
Like a fluttering' bird!
No está revoloteando y planeando.
It is not just fluttering, hovering.
Sonido de palomas revoloteando de distancia
[Sound of pigeons fluttering away]
y se fue revoloteando, como el pájaro que toca una rama y vuelve a volar para alejarse revoloteando.
and rose and fluttered away, as a bird touches a branch and rises and flutters away.
Cayeron cuadernos, revoloteando.
Copybooks fluttered down.
Las hojas cayeron revoloteando.
Leaves fluttered down.
Dragones, con los penachos revoloteando al viento.
Dragoons, plumes fluttering.
Revoloteando, las polillas se alejaron.
With a flutter of downy wings, the moths departed.
Una desagradable criatura pasó revoloteando.
An ugly creature fluttered past.
Sólo había algo blanco revoloteando sobre el llamador.
There was only something white fluttering on the knocker.
los gorriones se alzaron revoloteando de los aleros.
sparrows fluttered up from the eaves.
La sonrisa de la mujer le llegó revoloteando.
Her smile fluttered down to him.
verb
Desafortunadamente, el riesgo de inestabilidad continúa revoloteando sobres el sistema financiero internacional.
Unfortunately, the risks of instability continue to hover over the international financial system.
- ¿Por qué andas revoloteando?
- Why are you hovering?
Lo harán mejor sin nosotros revoloteando.
They'll do better without us hovering.
Están aquí revoloteando todo el tiempo.
They're here hovering all the time.
Oh por favor, esa está revoloteando.
I'll stay here. Please. She's going to hover.
Sí, y ha estado revoloteando.
Yeah, and he's been hovering.
Pareces un pájaro revoloteando!
You just look like the bird hovering!
Ella no se conforma contigo revoloteando.
She won't settle with you hovering.
Revoloteando como un pájaro.
Hovering like a bird.
Está revoloteando sobre mí.
It's hovering' over me.
Os he visto revoloteando por ahí.
I saw you, hovering in there.
También había algunos admiradores revoloteando a su alrededor.
A few male admirers hovering close by.
Cada una de ellas tenía una matrona revoloteando cerca.
Each of them had a matron hovering close.
Y la calavera blanca se elevaba revoloteando ante ellos.
And the white skull rose to hover before them.
Vanessa se detuvo, revoloteando con Errol a su lado.
She stopped, hovering with Errol beside her.
Un camarero de chaqueta blanca ya estaba revoloteando en torno.
And her white-jacketed steward was hovering already.
Fawkes los estaba esperando, revoloteando en la entrada de la cámara.
Fawkes was waiting for them, hovering in the Chamber entrance.
Las hadas se quedaron revoloteando justo en el borde del porche.
The fairies hovered just beyond the deck.
Otras hadas se arremolinaron cerca de ella y se quedaron revoloteando, curiosas.
Other fairies flocked to them, hovering curiously.
verb
Jill, estás revoloteando como una mariposa.
Jill, you're flitting around like a butterfly.
Mensajero alado que sales revoloteando de tu cueva.
Flitting out of his cave like a winged messenger.
Formas misteriosas revoloteando de un lado a otro.
Mysterious shapes, flitting...
Revoloteando de manera viril, que quede claro.
Flitted in a manly way, just so we're clear.
Hay fantasmas, revoloteando un instante ante ojos cansados.
There are ghosts, flitting momentarily before tired eyes.
Y el cuervo, nunca revoloteando.
And the raven, never flitting...
Estás revoloteando como una mariposa.
You're flitting around like a butterfly.
Siempre coqueteando y revoloteando por ahí.
All flirty and flitting around.
- Imagine a un quiróptero revoloteando en el mes de diciembre.
- Now, imagine, a chiroptera... flitting about in December?
He visto mariposas revoloteando menos, nena.
I've seen butterflies do less flitting, baby.
Dicho eso, se alejó revoloteando.
With that, it flitted away.
Siempre están revoloteando a mi alrededor.
They’re always flitting by me.
El ojo espía se alejó revoloteando.
The watcheye flitted away.
Aún así, algunos estaban revoloteando.
Still, some were flitting about.
no había mariposas revoloteando entre las flores blancas.
there were no butterflies flitting among the white flowers.
Unos ojos espía entraron revoloteando, proyectando imágenes.
Watcheyes flitted in, displaying images.
El cesar siempre está revoloteando de una cosa a otra.
The Caesar is forever flitting from one thing to another;
Es una mariposa que va revoloteando de una fiesta a otra.
“She’s a butterfly, flitting from one party to another.
Mejor os estáis revoloteando entre la maleza y los árboles.
Best you keep flitting amongst brush and trees.
—exclamó Syl, revoloteando a su alrededor—. ¡Kaladin!
Syl said, flitting around him. “Kaladin!
verb
Soy la tercera revoloteando.
I'm the third wheel.
A la pajarera, donde cada especie de ave imaginable está anidando y revoloteando a su alrededor.
Onto the birdhouse, where every kind of bird imaginable is whirling and wheeling around.
¿Por qué viene ella ahora revoloteando?
Why is she being wheeled in now?
Las estrellas saldrán revoloteando de donde se ocultan durante el día.
The stars will wheel forth from their daytime hiding places.
Una bandada de palomas se alzó, revoloteando, y desapareció por encima de las antenas.
A clutch of pigeons rose, wheeled and disappeared over the aerials.
Sobre ellas se veían los helicópteros, revoloteando como buitres sobre la matanza.
there were the muffled explosions of air-to-ground rockets, and the helicopters wheeling like mechanical vultures over a kill.
Las gaviotas chillaban en las alturas, todavía revoloteando, y él alzó la vista.
The gulls cried high overhead, still wheeling, and he looked up.
Una mancha negra planeaba ante sus ojos, revoloteando por el azul cielo vacío.
A black fleck had glided into view, wheeling across the empty blue sky.
Ladró con más fuerza, tratando de atrapar con la boca las cosas que estaban revoloteando y chillando alrededor de su cabeza.
He barked louder and snapped at the things that were wheeling and squeaking around his head.
No había gaviotas revoloteando en el cielo, llenando el aire con los sonidos más tristes y más evocadores de la Tierra.
There were no sea gulls wheeling in the sky, filling the air with the saddest and most evocative of all the sounds of Earth.
Revoloteando en círculos sobre las rompientes, graznaban las gaviotas, y el humo de las chimeneas de los villorrios trepaba en volutas azules que se dispersaban en el viento.
Seabirds cried wheeling over the breakers, and smoke of the hearthfires of small villages drifted blue on the wind.
De pronto el cielo se llenó de gaviotas revoloteando y Padre sintió que la sacudida le había dejado un eco dentro de la cabeza.
Sea gulls were suddenly wheeling through the air and Father felt the after-concussion as a ringing in his ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test