Translation for "retractar" to english
Retractar
verb
Translation examples
verb
mala conducta (se negó a retractar)
(refused to recant)
37. No se han presentado pruebas objetivas a la causa a los efectos de que la Sra. Zuraeva se retractara de alguna sus afirmaciones iniciales presuntamente hechas bajo los efectos del alcohol.
The present criminal case does not contain objective evidence that Ms. Zuraeva recanted any of her initial statements allegedly under the influence of alcohol.
Eso es correcto y no me retractaré.
That's correct, and I'm not recanting.
¿Tenéis intenciones de retractaros de vuestra confesión?
Do you intend to recant your confession?
Todo el mundo os dice: ¡Retractaros!
Everyone tells you: Recant!
¿Se retractará o no?
Will you recant or will you not?
Salvad vuestra vida. ¡Retractaros!
Save your life. Recant!
No puedo y no me retractaré.
I cannot... and I will not recant.
¿Te retractarás, John?
Will you recant, John?
De aquí a una semana, se retractará.
Week after that, he'll be recanting.
Presa del pánico moral, John Legend señaló a Kanye y le rogó que se retractara, se retractara, se retractara, y Kanye se negó.
In a moral panic, John Legend virtue-signaled at Kanye, and begged him to recant, recant, recant, and Kanye refused.
Para ambos, el castigo será la muerte en la hoguera, sin contar con la posibilidad de retractaros.
For both of these the punishment is death at the stake, without the choice of recantation.
Je, je. – Cuando yo haya muerto, se retractará -Rhyme fue terminante-.
Uh-huh. Rhyme said, “After I’m dead he’ll recant.
antes de que se retractara de su confesión y se declarara inocente, y reclamara un nuevo juicio que nunca le fue concedido.
then he recants his confession, pleads innocent, and demands a retrial that he will never get.
También es evidente que no se retractará en ninguna de las declaraciones tendenciosas y dañinas que pronunció ante la Asamblea Nacional.
It is clear also that he will not recant any of the tendentious and damaging statements he has made to the National Assembly.
Es decir, España le hubiese quemado, a menos que se retractara; en cambio, en su país no hubiese tenido esta opción.
That is—Spain would have burned him unless he recanted, which at home he wouldn’t have the option of doing.
La frágil vida de Donté Drumm dependería de que un testigo sin ninguna credibilidad se retractara in extremis.
The fragile life of Donté Drumm would depend on the eleventh-hour recantation by a witness with no credibility.
Entonces su santidad respondió que, en cuestiones del Santo Oficio, el procedimiento era redactar una censura y luego pedir al defendido que se retractara.
Then His Holiness answered that in these matters of the Holy Office, the procedure was simply to arrive at a censure and then call the defendant to recant.
Los sacerdotes llevaban ante ella al hereje, le daban el sacramento y le pedían que se retractara, en cuyo momento la Virgen se movía y abría sus brazos al pecador.
A heretic would be led before her by the priests, given the sacrament, and asked to recant, at which time the Virgin stirred, opening her arms to the sinner.
Sería el triunfo más espléndido para Cave, que yo me retractara en mis últimos días. La mayor victoria: la rendición del lutherista original en su lecho de muerte.
It would be the most splendid triumph for Cave if, in my last days, I should recant: the best victory of all, the surrender of the original lutherist upon his deathbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test