Translation for "retozando" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Un zombie retozando por generación fue suficiente.
One zombie romp every generation or so was plenty.
- Retozando con la puerta.
- Romping with Gate.
- ¿Toda la noche retozando con la señora?
All-night romp with the little lady?
Cachorros de león retozando, ¿Una puesta de sol, un árbol de palmera?
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree?
Así, retozando alegremente, Buck pasó su convalecencia y entró en una nueva vida.
Buck romps through his convalescence and into a new existence.
-"Retozando con mis compañeros
- "Romping with my school chums
Bailando, jugando y con abejas retozando
Playing with the gentle breezes Romping with the bumblebeeses
Estamos retozando en el desierto.
Romping through the desert, all right.
Retozando con compañeros de escuela entre pantanos y bosques...
Romping with my school chums in the fens and spinneys--
Estaba retozando con otra corderita
I was romping with another honeylamb
—Mira al alemán retozando con su hija.
Look at that German romping about with his daughter.
Toda esa gente de la ciudad retozando en cueros por los alrededores.
All those city people, romping around stark nakid.
–Iba a echar un vistazo cuando te oí retozando con tu chica.
I was about to take a look when I heard you romping around with your girlfriend.
Tal como era, no había modo de imaginar al pobre José Martí retozando por los prados del más allá;
As it was, you couldn't imagine Jose Marti romping about in the great meadows of the hereafter;
A buen seguro que tenía el aspecto de una niña desastrada que hubiera estado retozando al aire libre.
No doubt she looked like an untidy child who had been romping out-of-doors.
Flipada a las seis de la mañana, retozando con su secretaria mientras intentaba dárselas de cómitre con el resto de nosotros.
Zoned out of her mind at six a.m., romping around with her secretary girlfriend while she tried to crack the whip on the rest of us.
Toda la familia en Cape Cod retozando por el césped, lanzando balones a derecha e izquierda, riéndose como condenados.
The whole family up there in Cape Cod romping around on the lawn, flinging footballs left and right, laughing their heads off.
Vi a muchas parejas muy bien vestidas, hombres que llevaban en el rostro las marcas de antiguas penurias y niños retozando.
I saw many couples finely dressed, men with the marks of old difficulties scarring their faces, and romping children.
verb
Con una bebida como esa, también podría estar en un zoológico, retozando en el barro.
With a drink like that, you might as well be in a zoo, playing about in the mud.
Es como el capítulo de Retozando en el que Olivia va a una fiesta, pero Penny no tiene un ángel guardián representado por José Canseco que la saque de esto.
Oh, God, this is just like the episode of Horsin' Around when Olivia went to the frat party, but Penny doesn't have a kind angel played by Jose Canseco to help her get out of this jam!
Mi nuevo perrito y yo estuvimos despiertos toda la noche, jugando y retozando y...
Yeah, i'm just getting some coffee. My new little doggy and i were up all night, just playing and frolicking and...
Creen que mataría a Jake por estar retozando por ahí?
You think I'd kill Jake for playing around?
Ver a este «Pretendido Pan» jugando y retozando como si fuera uno de ellos era soportar demasiado.
Seeing this "Pretend Pan" playing and cavorting as if he were one of them was just too much to stomach.
Resultaba divertidísimo verlas jugando o retozando unas con otras en su sitio favorito: el banco de algas.
It was fun to see them playing or sunning themselves among the kelp.
Había otras criaturas retozando, toda una escuela que jugaba a perseguir al sucio y decrépito Alexander.
There were others frolicking, a great band of them playing chasings with dirty, decrepit Alexander.
John Stone estaba en plena fiesta, retozando en la piscina con un par de jovencitas, mientras Danny Sherrell, el Gran Estrangulador, desempeñaba el papel de fiel compañero.
John Stone was in the full swing of the party, frolicking in the pool with a couple of young ladies while Danny “Chokemaster” Sherrell played his faithful wingman.
Con frecuencia he visto los monstruos marinos, con crestas, cuernos y algunos incluso bicéfalos, retozando en las aguas del océano exterior que rompen en esas rocas a las que los marinos llaman las Garras.
I've often watched the sea monsters, crested, horned, and some two-headed, playing in the waves of outer ocean as they broke around the rocks sailors call the Claws.
Un mural multicolor pintado en la pared posterior mostraba escenas de faunos que tocaban la flauta, retozando junto a una cascada con ninfas andróginas y contemplados por un dios en forma de toro paciendo.
A multicoloured mural painted across the back wall showed scenes of pipe-playing fauns frolicking by a waterfall with androgynous nymphs, watched over by a god in the form of a grazing bull.
Mientras observaba las dos estatuas en el centro, agarradas de las manos y dando la impresión de bailar sobre los flotantes chorros de agua, y las cuatro figuras de niños jugando y retozando a su alrededor, pensó en Juana.
As he gazed at the two figurines in the center, holding hands and appearing to dance above the flowing streams of water, the four smaller shapes of children darting and playing around them, he thought of Joan.
Ethel se desentendía de estas ausencias y decía: «Tarde o temprano volverá». Una tarde de verano, Benjamin Jones lo encontró retozando en la colina y, como él también tenía una veta infantil, los dos siguieron jugando hasta que se puso el sol.
Ethel shrugged at these absences, and said, ‘He be bound to show up sooner or later.’ One summer evening, Benjamin Jones found him frolicking on the hill and, having a childish streak himself, the two of them went on playing till sundown.
Playa arriba fueron Odiseo y sus doce hombres, y pronto llegaron a una gran cueva en la que hallaron jarras de leche, grandes quesos y enormes pilas de leña, además de muchos cabritos y corderos lechales retozando en corrales de cañizo.
Up the beach went Odysseus and his twelve companions, and presently they came to a big cave in which were jars of milk, big cheeses and huge piles of firewood, besides many kids and lambs playing in their wattle pens.
Locamente enamorados al cabo de tantos años de complicidad estéril, gozaban con el milagro de quererse tanto en la mesa como en la cama, y llegaron a ser tan felices, que todavía cuando eran dos ancianos agotados seguían retozando como conejitos y peleándose como perros.
Madly in love after so many years of sterile complicity, they enjoyed the miracle of loving each other as much at the table as in bed, and they grew to be so happy that even when they were two worn-out old people they kept on blooming like little children and playing together like dogs.
verb
¿ Una imagen auténtica del paraíso... con dos ángeles retozando con mi pequeño?
A true vision of paradise itself... with two of the angels right there frisking around with my boy?
la visión de los otros chivitos retozando o de la luz de la luna blanqueando el alforfón hacía que se me humedecieran los ojos;
the sight of other kids frisking or of moonshine whitening the buckwheat watered my eyes;
Uno nunca se cansa de ver sus rebaños corriendo veloces, retozando y girando al unísono.
A man can never tire of watching the herds of them swiftly running and frisking and wheeling in unison.
Las paredes tenían los mismos platos ornamentales, cada uno con un gatito muy coloreado decorado con lazos, brincando y retozando con repugnante monería.
The walls bore the same ornamental plates, each featuring a highly colored, beribboned kitten, gamboling and frisking with sickening cuteness.
Cuando subían al piso de arriba a vestirse, cogió por el brazo a Martin, retozando a su lado, y murmuró: «Oh, doctor, estoy tan contenta de que papi le tenga por ayudante… alguien joven y bien parecido como usted.
As they skipped upstairs to dress, she hugged Martin’s arm, frisked beside him, and murmured, “Oh, Doctor, I’m so glad Daddy has you for assistant—somebody that’s young and good-looking.
Iba riéndose por el camino, y hasta hizo un par de torpes piruetas de baile-. ¡Plop! – dijo en voz alta, y los lebreles bajaron la verde loma retozando a su lado. –¿Está loca? – preguntó Arturo.
She chuckled as she walked and even danced a pair of clumsy steps. ‘Plop!’ she called aloud, and the hounds frisked about her as she capered down the grassy slope. ‘Is she mad?’ I asked Arthur.
Sin embargo, aunque poseía la capacidad no sólo de COMERse a toda la estudiantía sino también de decidir hacerlo, había aspectos en los que incluso los más inexpertos de los estudiantes de primero de carrera lo superaban: el poderoso ORDACO no era capaz de disfrutar, por ejemplo, como yo disfrutaba retozando entre la aulaga;
Yet though it possessed the power not only to EAT all studentdom but to choose to do so, there were respects in which the callowest new freshman was still its better: mighty WESCAC was not able to enjoy, for example, as I enjoyed frisking through the furze;
Las cadenas le resultaban tan ligeras como plumas, el fresco aire era más dulce que los alhelíes y las violetas, las aguas del río parecían una cinta de plata líquida y la contemplación de los animales retozando alegremente constituía para él un placer muy superior al que jamás le habría deparado el hecho de acostarse con Annemarie Latour.
His fetters felt like feathers, the freezing air smelled sweeter than wallflowers and violets, the turgid river was a ribbon of liquid silver, and the sight of the animals frisking cheekily a greater pleasure than bedding Annemarie Latour.
Podía vérsele corriendo por las calles de Los Ángeles seguido de un rebaño de bestias sumisas, los perros retozando, un pájaro en cada hombro, un pato pisándole los talones, mientras cargaba un fonógrafo portátil que instalaba en las esquinas para tocar Cuentos de los bosques de Viena y hacer bailar a los perros para cualquiera que le echara unos centavos.
You could see him running along Los Angeles streets with his herd of adoring beasts in his wake, the dogs frisking, a bird on each shoulder, a duck pursuing, as he toted a portable windup phonograph which he set down at street corners to play Tales from the Vienna Woods and dance his dogs for whatever people threw him.
Si hubieras nacido en las orillas del Nilo hace cinco mil años, Emily, habrías sido una sacerdotisa de Pasht, habrías sido una adorable criatura de piel oscura, delgada, con una banda de oro en los cabellos negros y pulseras de plata en esos tobillos que la tía Nancy admira, y con docenas de diosecitos sagrados retozando a tu alrededor, bajo las palmeras, en los patios de los templos.
If you had been born on the banks of the Nile five thousand years ago, Emily, you would have been a priestess of Pasht–an adorable, slim, brown creature with a fillet of gold around your black hair and bands of silver on those ankles Aunt Nancy admires, with dozens of sacred little godlings frisking around you under the palms of the temple court." "Oh,"
verb
Hace una semana estaba retozando en los montes ingleses.
A week ago I was gamboling round the Cotswolds.
¿O uno de los desnudos retozando de Duncan?
Or one of Duncan's gambolling nudes?
Los sátiros se largaron de allí retozando hasta perderse de vista.
The satyrs gamboled away and passed out of sight.
También por esa época Stanley Flint volvió retozando a mi vida.
It was around this time as well that Stanley Flint came gamboling back into my life.
y sobre todo ello, ciervos retozando con las cornamentas alzadas, sosteniendo el entramado de mimbre que sostenía el tejado.
and above, stags gamboled, antlers high, holding the osier lattice that held the roof.
-Recordaba haber visto a un elfo con un manto de pelo similar retozando por entre los árboles durante la fiesta.
For he remembered watching an elf with a similar pelt gamboling among the trees during the festivities.
Las madres levantaban la cabeza para observarla y balaban como dándole la bienvenida, y los corderos se le acercaban retozando.
The mothers lifted their heads to look at her, and baaed in welcome, and the little lambs came gamboling all bout her.
Los sátiros se dirigieron hacia ellos, retozando por la pradera de hierba. Hugo ralentizó el paso. —¡Estás bien! —chilló Doren—.
The satyrs gamboled toward them across the lawn. Hugo slowed. “You’re all right!” Doren yelled.
Ulises, retozando y retorciéndose ante su amo, vio que éste no prestaba ninguna atención a la bienvenida que le dedicó, así que le ladró.
Ulysses, gambolling and squirming before him, found that his welcome was not receiving acknowledgement, and barked at him.
Pronto estaremos entreveradas, retozando en la seda sibilante de la manta azul, absortas en la embriaguez de la que brota la vida.
Soon our limbs will be intertwined, as we gambol on the whispering silk of the blue coverlet, given over to the intoxication from which life springs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test