Translation examples
verb
VI. Posibilidad de retirarse del TNP
VI. Withdrawal from the NPT
Derecho a retirarse del Tratado
Withdrawal from the Treaty
Ninguna de las dos partes trató de retirarse;
Neither side attempted to withdraw.
A. La naturaleza del derecho a retirarse del Tratado
A. The Nature of the right to withdraw from the Treaty
Sin embargo, Israel no desea retirarse; sigue camuflando su falta de disposición a retirarse completamente cambiando de lugar sus fuerzas o redesplegándolas.
But Israel does not wish to withdraw; it is still camouflaging its unwillingness to withdraw completely by relocating or redeploying its forces.
Incorporación forzosa o prohibición de retirarse del grupo
Forced admission, prevention of withdrawing
Israel se vio forzado a retirarse.
Israel was forced to withdraw.
Arturo debería retirarse.
Arthur should withdraw.
Entonces puede retirarse.
Then you may withdraw.
Si desea retirarse...
If you wish to withdraw...
...retirarse, lo entendería.
...withdraw, I would understand.
...retirarse de Kuwait.
...withdraw from Kuwait.
Puede retirarse, padre Sergio.
You may withdraw.
¿Puede retirarse ahora?
Will you please withdraw now?
- No quieren retirarse.
-Don't want to withdraw.
Necesita retirarse, ahora.
You need to withdraw. Now.
Tenían que retirarse.
They knew they must withdraw.
Empezaron a retirarse.
They began to withdraw.
Se le permitió retirarse.
He was allowed to withdraw.
Solicitan permiso para retirarse...
They request permission to withdraw
El ejército amenaza con retirarse.
The military is threatening to withdraw.
La prudencia le sugiere retirarse.
Prudence suggests withdrawal.
era el momento de retirarse, decididamente.
definitely time to withdraw.
verb
El suboficial llevaba 23 años en la Policía y estaba a punto de retirarse.
He had served 23 years with the Police and was about to retire.
Hipótesis 4: todos optan por retirarse a los 62
Scenario 4: all opt to retire at 62
También podrían quizás retirarse algunas resoluciones, como las que han adquirido un carácter esencialmente ritual.
There may also be opportunities to retire some resolutions, such as those that have become essentially ritualistic.
Un agente que haya sido suspendido de sus funciones no puede retirarse del cuerpo sin el permiso del jefe de policía.
An officer under suspension is unable to retire from the force without the leave of the chief constable.
Un policía que haya sido suspendido de sus funciones no puede retirarse del cuerpo sin el permiso del jefe de policía.
An officer under suspension is unable to retire from the force without the leave of the chief constable; and
Los datos sobre las pautas de retiro en algunos sectores de empleo indican que las mujeres tienden a retirarse tempranamente y a una edad menor que los hombres.
Data on the patterns of retirement in some employment sectors indicate that women tend to retire early and at a younger age than men.
Reanudó la práctica del derecho en 1988 tras retirarse del cargo de Ministro de Relaciones Exteriores.
Resumed law practice in 1988 after retiring as Minister for Foreign Affairs
Las mujeres también tienen derecho a retirarse a los 55 años cuando hayan cumplido 25 años de servicio.
Women are also entitled to retirement at 55 years old and with 25 year of service.
Cerca de retirarse.
Close to retirement.
Usted podría retirarse.
You could retire.
Ziggy de retirarse.
Ziggy's retiring.
Puede Ud. retirarse.
You may retire.
- ¿Retirarse de qué?
- Retire from what?
Él va a retirarse.
He's retiring.
Acababa de retirarse.
Accountant... Just retired.
Acaba de retirarse,
He just retired,
Asombrosa noticia, ¿no te parece?, que tenga intención de retirarse. ¡Retirarse!
Amazing news, is it not, that he means to retire? To retire!
Uno planeó retirarse pobre y el otro planeó retirarse rico.
One planned on retiring poor, and the other planned on retiring rich.
Era el momento de retirarse.
It was time to retire.
Retirarse en el Mediterráneo.
Retirement in the Mediterranean.
—¡No puede retirarse!
“You can’t retire!”
Le aconsejo retirarse.
I advise you to retire.
Está a punto de retirarse.
He's getting ready to retire.
¿Cómo sería eso de retirarse?
What would it be like to retire?
(El vizconde va a retirarse.
[The vicomte is about to retire.
verb
Al retirarse, el grupo tomó prisionero al cabo Gilad Shalit.
In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as captive.
La parte iraquí le disparó, obligándolo a retirarse a territorio iraní.
Our side opened fire on them, and they retreated to Iranian territory.
Las fuerzas del Gobierno, apoyadas por la AMISOM, obligaron a los insurgentes a retirarse.
Government forces, supported by AMISOM, forced the insurgents to retreat.
Se vieron obligadas a retirarse al enfrentarse a las fuerzas iraníes.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Es sumamente importante que el Comité resista a la tentación de retirarse.
It was extremely important for the Committee to resist the temptation to retreat.
Soldados iraníes obligaron a estos elementos a retirarse.
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel.
La comunidad internacional no puede y no debe retirarse sin dejar solucionada esta cuestión.
The international community cannot and must not retreat from this unfinished business.
Al retirarse, los milicianos habrían incendiado y saqueado numerosas viviendas.
As they retreated, the militiamen reportedly plundered and set fire to numerous houses.
"Testicular retirarse síndrome ".
"testicular retreat syndrome."
Tuvieron que retirarse.
They had to retreat.
Retirarse o morir.
Retreat or die.
Esta decide retirarse.
It decides to retreat.
Prepárense para retirarse.
Prepare to retreat.
Hay que retirarse.
We must retreat.
Retirarse a Escocia.
Retreat to Scot Land.
A retirarse, Santidad.
A retreat, Holiness.
Retirarse a, er...
Retreat to, er...
Están planeando retirarse.
They're planning to retreat.
No iba a retirarse.
He wasn’t retreating.
—¡Pero retirarse derrotado!
Yet to retreat defeated!
No tenían dónde retirarse.
They had nowhere to retreat.
Decidió no retirarse.
He decided not to retreat.
Ella dejó de retirarse.
She stopped retreating.
—¡Se-se suponía que tenían que retirarse!
They—they were supposed to retreat!
Estaban a punto de retirarse.
They were on the edge of retreat.
Había llegado el momento de retirarse.
It was time to retreat.
verb
Los escombros más visibles y problemáticos deben retirarse cuanto antes.
The most visible and problematic debris should be removed as soon as possible.
Dijeron también que podían retirarse ya que no eran necesarios.
They also informed that the toilets could be removed, as they were unnecessary.
También deberían retirarse de los lugares de emplazamiento las armas nucleares no estratégicas.
Non—strategic nuclear weapons should also be removed from deployed sites.
En consecuencia, pueden retirarse los corchetes que figuran en torno a la palabra ilimitada.
The brackets around the word "unlimited" can therefore be removed.
Deberán retirarse o recubrirse todas las etiquetas que no estén relacionadas con el contenido.
Any labels which do not relate to the contents shall be removed or covered.
Si se encuentra una etiqueta legible, debe retirarse y colocarse en una bolsa para indicios.
If a legible label is found it should be removed and placed in an evidence bag.
Todos los rótulos no relacionados con el contenido deberán retirarse.
Any placards which do not relate to the contents shall be removed.
Las armas sólo podrán retirarse de los depósitos para ser destruidas;
Weapons may be removed from the nuclear weapons storage facilities only for the purposes of destruction.
El retirarse el maquillaje no es acoso.
Removing cosmetics is not harassment.
¿Podría gentilmente retirarse de mi cercanía?
So kindly remove yourself from my general vicinity.
La testigo puede retirarse.
Remove the witness.
Asumo Usted está recomendando retirarse Skye del servicio activo.
I assume you're recommending Skye be removed from active duty.
Padre, hágalo retirarse.
Father,have him removed.
Si Batiatus no desea honrar las normas, debe retirarse.
If Batiatus does not wish to honor terms, he should remove himself.
Una forma de retirarse del juego para siempre.
A way to be removed from the game forever.
Cunningham fue, que quería retirarse y nombró a Ritchie.
It moved away Cunningham, that wanted if to remove, and nominated Ritchie.
Piloto, puede retirarse dispositivo?
- Pilot, can the device be removed?
Algo no está bien, debe retirarse
He should be removed from the position
Parecía que tardaba una eternidad en retirarse del todo.
It seemed to take an age for it to remove its entire length.
¿Crees que alguien les ordenó retirarse del terreno?
You think that they had orders to remove themselves from the field?
Las manzanas podridas tienen que retirarse de la cesta antes de que se propague la podredumbre.
Mouldy apples had to be removed from the barrel before the decay spread.
O se tocaba las comisuras de los labios contraídos, como para retirarse un residuo de carmín.
Or touching the corners of her pinched mouth, as if to remove a crumb of lipstick.
Y quitándose la guirnalda que rodeaba su sien se preparó a retirarse en unión de Eunice.
And, removing his wreath, he, with Eunice, prepared for home.
formaba parte del mos maiorum y no podía retirarse por ningún motivo.
it was a part of the mos maiorum and could not be removed for any reason.
—Por extraño que pudiera parecer, al retirarse la gola fue como si se quitara un peso de encima.
Oddly, the removal of the gorget seemed a weight off his mind, as well.
En la cinta no se veía ninguna discusión sobre si las esposas tenían que retirarse de las muñecas de Waits.
There was no discussion on the tape of whether the handcuffs should be removed from Waits’s wrists.
Hubiera preferido mucho más retirarse cuanto antes de la escena y apartarla de su mente.
He would have greatly preferred to remove himself as quickly as possible from the scene and put it out of his mind.
Antes de retirarse, las Naciones Unidas deben velar por que el conflicto se haya resuelto.
The United Nations must ensure that a conflict has been resolved before it disengages itself.
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
6. I would like to commend Prime Minister Sharon's political courage and steady commitment to disengagement.
En el período abarcado por este informe, el Gobierno de Israel inició un plan para retirarse de la Franja de Gaza.
17. During the reporting period, the Government of Israel initiated a plan to disengage from the Gaza Strip.
El Estado de Israel tomó la audaz iniciativa de retirarse de la Franja de Gaza y la parte septentrional de la Ribera Occidental.
The State of Israel took a bold move by disengaging from the Gaza Strip and northern West Bank.
Rwanda mantiene su compromiso de cumplir con el Acuerdo de Lusaka y su ofrecimiento de retirarse a 200 kilómetros.
Rwanda maintains its pledge to honour Lusaka and still maintains its offer of disengaging 200 km.
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
First, we commend Israeli Prime Minister Ariel Sharon for his courage in disengaging from Gaza.
En virtud del acuerdo de paz, las partes han de retirarse de inmediato y cumplir el acuerdo de cesación del fuego del 17 de junio de 2003.
Under the Peace Agreement, the parties are to immediately disengage and comply with the
El Gobierno de Liberia ha exhortado sistemáticamente a sus ciudadanos a retirarse del conflicto de Sierra Leona y regresar al país.
The Government of Liberia has consistently and repeatedly called on its citizens to disengage from the Sierra Leonean conflict and to return home.
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
We remain concerned at efforts by some States parties to disengage or draw back from agreements already made under the NPT umbrella.
Preparar a retirarse.
Prepare to disengage.
¿Le crees, que está dispuesto a retirarse?
You believe him, that he's willing to disengage?
Si quieres arreglar esto, tu gente tiene que retirarse.
If you want to settle this, your people have to disengage.
Hace más fácil atacar y más fácil retirarse.
It makes them easier to engage and easier to disengage.
Davros ha ordenado a todas las unidades Dalek retirarse y volver al bunker inmediatamente.
Davros has commanded all Dalek units to disengage and return to the bunker immediately.
Pero Baltar, acaban de retirarse.
But Baltar, they just disengaged.
Ordene retirarse a su nave.
Order your ship to disengage.
(DuermeBrendan—duermebebéduermeahora.) Retirarse… sal Marc y descansa.
(SleepBrendansleepbabysleepnow.) Disengage easy ... comeout Marc and rest.
Yacoubian echaba chispas, pero hizo un esfuerzo por retirarse.
Yacoubian glowered, then seemed to make a visible effort to disengage.
Los Hijos de Sek estaban tan encima de ellos que era imposible retirarse.
The Sons of Sek were upon them so tightly, there wasn’t even a possibility of disengaging.
Los piratas ya empezaban a retirarse de los barcos de Macro y a dar la vuelta para enfrentarse a la nueva amenaza.
Already the pirates were disengaging from Macro's ships and turning to meet the new threat.
Debía existir un modo de pasar, si era capaz de encontrar el momento justo para retirarse y continuar camino.
There would be a way through, if he could just find the right moment to disengage and push on.
Especialmente en uno de esos raros casos en los que el enemigo no puede retirarse sin dejar desprotegido un objetivo que debe salvaguardar.
Especially in one of the rare cases in which the opposition couldn't disengage without uncovering an objective they must hold.
Los capitanes de Irnan y Tregad y los jefes de los guerreros de las tribus recibieron orden de retirarse y dejar solo al enemigo.
Orders to the captains of Irnan and Tregad and the leaders of the tribesmen to disengage and draw back. This they did, leaving the enemy isolated.
verb
Si él no se preparaba para cumplir su deber tendría que retirarse.
If he would not step up to perform his duties, he should bow out.
Si quiere retirarse de nuestra investigación ahora, no le culparé.
If you wish to bow out from our investigation now, I won’t blame you.”
Al notar mi disgusto, decidió retirarse; dijo que iba a leer en la cama y que enseguida nos veíamos.
Sensing my displeasure, he decided to bow out, saying he was going to read in bed and would see me shortly.
Tenía una vena orgullosa que bien podía confundirse con humildad, lo que lo volvía asustadizo y susceptible, presto a retirarse.
He had a streak of pride which might look like humility, making him scared and touchy, ready to bow out. I know that very well.
Años después supe que dejó una carta donde decía que, ya que no pensaba ejercer de padre, lo mejor era retirarse desde el principio.
He wrote a letter—I found this out much later—saying that since he did not intend to act as a father it would be better for him to bow out at the start.
«Retirarse al mismo ritmo».
Fall back at the same rate.
—¿Y por eso crees que van a retirarse?
“And you think that means they’ll fall back?”
—Los franceses han dejado de retirarse, Claude.
The French have stopped falling back, Claude.
Y la recorrió en oleadas como una ola recorre la arena para luego retirarse y volver a lamerla y a retirarse de nuevo.
And it swept over her like surf sweeping over sand then falling back and sweeping up over the sand again and falling back.
Debía retirarse y planear un nuevo ataque. —¡Retirada!
He must pull back and plan a fresh attack. 'Fall back!' he ordered.
Los marines supervivientes empezaron a retirarse sin dejar de apuntar a las criaturas alienígenas que se habían abalanzado sobre el muerto.
The surviving marines began to fall back, their guns pointing to the alien creatures that were swarming the dead man.
Y si debían retirarse, sólo había un sitio al que ir: los espacios superpoblados de la cubierta superior.
And if they had to fall back there was only one place to go — up to the heavily populated living quarters of the deck above.
A Marco no le quedó otra opción que retirarse ante la arremetida y Férax no le dio tiempo a preparar su red.
Marcus had no choice but to fall back before the onslaught and Ferax gave him no time to ready his net.
Las brumas parecieron retirarse.
The mists seemed to draw back.
Intentó retirarse un poco mientras exclamaba: —¡Exquisito!
He tried to draw back a little as he piped, “Exquisite!
Esporo intentó retirarse, pero Asiático la sujetó con más fuerza.
Sporus tried to draw back, but Asiaticus held her fast.
No podemos parar la marea, nunca va a retirarse.
We can’t stop the tide, it’s not ever going to draw back.
—Fíjate cómo suena al acercarse y retirarse de la playa y vuelta a empezar.
The way the sea draws back and off the beach and then begins again.
Me volví hacia él y, antes de que pudiera retirarse, le escupí las palabras a la cara:
I turned fast, spitting the words into his face before he could draw back.
El señor Chasle le miró tímidamente y, no atreviéndose a retirarse, comenzó las explicaciones:
Chasle cast a furtive glance towards him and, lacking the courage to draw back, embarked on explanations.
Thrawn pareció retirarse, como si tardíamente se diera cuenta de que habló demasiado.
Thrawn seemed to draw back, as if he belatedly realized he’d said too much.
Pero ahora había un sutil vacío alrededor de Paul, un retirarse de los demás, honrándole con un respetuoso aislamiento.
But now there was a subtle space around Paul, a drawing back as the troop honored him by a respectful isolation.
Empezó a retirarse, luego se retorció, y de repente se puso rígida.
She began to draw away, then twitched and stood stiffly upright.
La riada de gente comenzaba a retirarse de la picota que se alzaba al final del callejón de los Desolladores.
The ebbing tide of people was just drawing away from the pillory which stood alone at the end of Skinners Row.
La mayoría de los invitados a la cena coinciden en que las dificultades internas de Rusia son tan graves que tal vez tengan que retirarse de Siria.
Most of the dinner guests agree that Russia’s internal difficulties are so grave it may have to draw away from Syria.
Expliqué nuestras circunstancias a su capitán y pedí comida, agua y combustible, pero cuando descubrió que no éramos alemanes, se puso muy furioso y molesto y empezó a retirarse.
I explained our circumstances to her skipper and asked for food, water and oil; but when he found that we were not German, he became very angry and abusive and started to draw away from us;
No ven con buenos ojos las nuevas aperturas democratizantes de los partidos comunistas de Italia y de Francia, pero si esos partidos llegaran a hacerse con el poder, Estados Unidos tal vez tendría que retirarse de Europa Occidental, dejando a Rusia en condición de única potencia continental.
They do not welcome the new democratic line of the Italian and French Communist parties, but if those parties should takeˇ over, America might draw away from Western Europe, leaving Russia as. the sole Continental power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test