Translation for "retiradas" to english
Translation examples
- Prepara la retirada.
- Prepare to withdraw.
- ¡Retirada de las tropas!
- Withdraw the troops!
- Reflejo de retirada.
Withdraws from pain.
¡Ordena la retirada!
Order a withdrawal!
¿Se ha retirado?
Did you withdraw?
Todas las unidades, retirada.
All units, withdraw.
Ordene completa retirada.
Order complete withdrawal.
¡Retirada en círculo!
Withdraw to square!
Está tocando retirada.
He's sounding withdrawal.
—Una retirada estratégica.
A strategic withdrawal.
¡Batámonos en retirada!
Fighting withdrawal!
Se han replegado, pero no se han retirado.
Withdrawing, but not retreating.
Una retirada, pero no una derrota;
A withdrawal, but not a retreat;
Retroceder y retirada.
Pull back and withdraw.
La retirada de la vida.
The withdrawal from life.
Guardarán nuestra retirada.
They’ll guard our withdrawal.”
—¿Por qué me ordenaste la retirada?
Why was I ordered to withdraw?
noun
Las opciones de adaptación genéricas que se han señalado son la retirada, la adecuación y la protección.
Generic adaptation options identified can be described as: retreating, accommodating and protecting.
Durante la retirada de los miembros de la marcha, alguien en ese grupo lanzó una piedra.
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock.
Están en retirada los paradigmas del desarrollo que colocaban al Estado en el lugar central.
The paradigms of development that placed the State at the centre have retreated.
Una retirada precipitada puede poner en peligro los logros de una operación de mantenimiento de la paz.
A hasty retreat could jeopardize the gains achieved by a peacekeeping operation.
- El establecimiento de un corredor controlado para la retirada de los mercenarios rusos;
- Establishment of a controlled corridor for the retreat of Russian mercenaries
Miembros de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona tomaron el control de la región y los combatientes se batieron en retirada.
RSLAF troops restored control of the area and the combatants retreated.
En su retirada, los grupos atacaron varias poblaciones, entre ellas Biltine y Am Zoer.
The groups attacked several towns including Biltine and Am Zoer during the retreat.
El proceso de paz está en retirada.
The peace process is in retreat.
5. Establecimiento de un corredor controlado para la retirada de los mercenarios rusos y ucranianos.
5. Guaranteed corridor for the retreat of Russian and Ukrainian mercenaries.
Están en retirada.
They're retreating.
- No, una retirada.
- No, a retreat.
Sin retirada. Sin retirada. Persigue tu objetivo.
No retreat, no retreat, chase the destination,
Se han retirado.
They've retreated.
Es como una retirada...
- It's retreated.
Emprendieron la retirada.
They're in retreat.
Fue una retirada estratégica, pero igualmente una retirada.
A strategic retreat—but retreat none the less.
—¡No fue una retirada!
It was no retreat!
Pero no hubo retirada.
But there was no retreat.
Es eso o la retirada.
It’s that, or retreat.
¿Se habrían retirado?
Had they retreated?
No tenía posibilidad de retirada.
There was no retreat.
¿Por qué se habían retirado?
Why did they retreat?
Información resumida sobre la retirada
Summary information on retirement
Consultora y Directora retirada.
Consultant and retired Director.
General de División (retirado)
Major General (retired)
Cuenta de retirada
Retirement account
ii) Cuenta de retirada;
(ii) Retirement account;
Embajador retirado
Retired Ambassador
los Estados Unidos (Retirado)
Coast Guard (Retired)
Embajador de Austria (retirado)
Austrian Ambassador (retired)
Ahora está... retirado.
He's... retired.
- Me he retirado.
-I'm retired.
Ya estás retirado.
You're retired.
Ari está retirado.
Ari's retired.
Estoy retirado, quiero decir semi-retirado.
I'm retired, I mean I'm semi-retired.
creí que te habías retirado. —Estoy retirado.
I thought you’d retired.” “I am retired.
Deberías intentarlo, ya que te has retirado de los negocios. —No me he retirado.
You oughta try it, since you’re retired.” “I’m not that retired.”
Sí, se ha retirado.
'Yes, he's retired.
Pero, ¿no estaba retirado?
But isn't he retired?
—¿Y él se ha retirado?
"And now he's retired?
En realidad, retirado no.
Not really retired.
—Astronauta retirado.
Retired astronaut.”
¿O está usted retirado?
Or are you retired?
noun
Otro orador lamentó que varios años antes se hubiera retirado al director del centro de información de las Naciones Unidas en su país.
Another speaker regretted the recall of the UNIC Director in his country several years ago.
d) La recepción, nombramiento y retirada de jefes de misiones diplomáticas;
(d) Receiving, appointing and recalling heads of diplomatic missions;
La recepción, nombramiento y retirada de jefes de misiones diplomáticas;
Receiving, appointing and recalling heads of diplomatic missions
54. Los fiscales son nombrados (y retirados) por el Fiscal General.
54. Prosecutors are appointed (and recalled) by the Prosecutor General.
Cese y retirada de la venta de productos que plantean riesgos inadmisibles y se recogen en todos los países.
Products posing unacceptable risk are no longer sold and are recalled in all countries.
- Retirada y examen de todos los acuerdos de concesión existentes
Recall and review all existing concession agreements
Si la información figura en un documento de una organización, ese documento debe ser revisado o retirado de circulación.
If such information is contained in a document issued by an organization, that document is subject to retraction or recall.
- He sido retirados.
- I've been recalled.
Porque lo he retirado.
Because I recalled it.
Nos han retirado del puesto.
We have been recalled.
éste fue retirado.
This has been recalled.
Corneta, toque de retirada.
Bugler, sound recall.
Muy bien, llama a retirada.
All right, joint recall.
Retirada fase 4 UAV.
Stage 4 UAV recall.
El Enterprise debería ser retirado.
Enterprise should be recalled.
La brigada está siendo retirada.
Brigade's being recalled.
—La retirada de Turistas no es poco.
Recalling Tourists is never foolproof.
Ha habido una retirada general del producto.
There’s been a general recall.
—¿Ordenar la retirada del equipo de Recuperación?
Recall the Retrieval team?
Enseguida sonó la orden de retirada.
At once the recall sounded.
Al general Howe lo han retirado del mando.
General Howe’s been recalled.”
Hay que ordenar la retirada del equipo de Recuperación inmediatamente.
Recall the Retrieval team immediately.
La Diadema ha retirado a Pritikin de Hallholme.
The Diadem has recalled Pritikin from Hallholme.
—He retirado las máquinas. Tenemos que hablar.
“I have recalled my machines. We need to talk.”
un suicidio, un embajador alemán retirado precipitadamente.
a suicide, a German ambassador hastily recalled.
—Gracias por ocuparte de esas retiradas por mí, Harry.
Thanks for taking care of those recalls for me, Harry.
Esto constituye una violación de los planes auxiliares de retirada de Harare y redespliegue.
That is in violation of the Harare disengagement and redeployment sub-plans.
La retirada se llevó a cabo en forma rápida y pacífica.
85. Disengagement occurred in a rapid and peaceful manner.
1.30 La planificación de emergencia para la "retirada" incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
1.30 Contingency planning for the `disengagement' includes the pre-positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process.
El Plan de Retirada dispone que
The Disengagement Plan provides that
Tras la retirada, persistieron importantes retos.
10. Important challenges remained after disengagement.
La retirada es un adelanto importante.
Disengagement is an important advance.
La retirada de Gaza no es un asunto sencillo.
The proposed disengagement in Gaza is not a simple matter.
Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
We recognize that the disengagement required political boldness.
Evaluación ambiental posterior a la retirada de Gaza
Gaza post-disengagement environmental assessment
Plan de retirada
Disengagement plan
El comandante ordenó la retirada.
Commander's ordered us to disengage.
A todas las unidades, retirada.
All units disengage.
Los bombarderos han sido retirados.
Bombers have disengaged.
Bloqueo de escotilla retirado.
Hatch lockout disengaged.
Iniciada la retirada del escudo.
Initiating shield disengagement.
- Retirado soporte de tierra.
- Ground hold disengage.
Equipo Alfa, retirada.
Alpha team, disengage.
Debemos discutir el plan de retirada.
We must discuss the disengagement plan.
Bravo Dos, retirada.
Bravo Two, disengage.
Los protocolos de seguridad han sido retirados.
Safety protocols have been disengaged.
El sentido común impone una retirada.
Plain common sense calls for a disengagement.
Por consiguiente, he ordenado la retirada de las tropas.
I have, therefore, instructed an orderly disengagement of troops.
Siempre que era posible, las retiradas se realizaban de noche.
Disengagements, when possible, were made by driving through the night.
Debes hacer sonar la orden de retirada antes de que los derroten. —No.
“You must sound the disengage before they’re overwhelmed.” “No.
—Nada de Cuarto Reich, Teddy, no antes de que se produzca la retirada de tropas en ambas partes.
No Fourth Reich, Teddy. Not before there is disengagement on both sides.
Sacad a los saldaeninos de la lucha, y que estén preparados para ayudar en la retirada a los soldados de infantería.
Pull the Saldaeans out of the fighting, ready to strike to help the foot soldiers disengage.
noun
Cursó instrucciones para que se presentaran demandas contra todos los Altos Representantes, pero no adoptó otras medidas inmediatas, aunque aprobó conclusiones en las que se amenazaba con la retirada de los representantes de la República Srpska de las instituciones estatales y con convocar una consulta pública en la República Srpska en el caso de futuras decisiones del Alto Representante.
It mandated lawsuits against all High Representatives but fell short of initiating further immediate action, although it did adopt conclusions threatening a walkout of Republika Srpska representatives from State institutions as well as a public consultation in the Republika Srpska in case of future decisions of the High Representative.
Después de un largo período de estancamiento político, el 29 de noviembre la Asamblea Nacional aprobó la ley de amnistía, con arreglo a lo previsto en el Acuerdo Global e Inclusivo, pese a que se habían retirado los diputados del Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie y los Mayi-Mayi.
10. After a long political stalemate, the National Assembly on 29 November adopted the amnesty law along the lines envisaged in the Global and All-Inclusive Agreement, despite a walkout by PPRD and Mayi-Mayi deputies.
Ese descontento, sumado a la fuga de un gran número de reclusos de una prisión de Sabha a principios de diciembre, provocó la retirada de miembros del Congreso Nacional General procedentes del sur, en protesta por la incapacidad de las autoridades para atender sus preocupaciones.
This dissatisfaction, along with a mass prison breakout in Sabha in early December, prompted a walkout by southern members of the General National Congress in protest at the failure of the authorities to address their concerns.
¿Y después de la retirada?
And what about after the walkout?
- No hubo retirada.
- The walkout didn't happen.
- Una retirada, sí. - Sí.
A walkout, yeah.
Creo que vimos la última de estas supuestas retiradas.
I think we've seen the last of these so-called walkouts. - Like hell, you have.
Siempre que intento hacer cosas resulta que el Sr. Kanga sale en retirada.
Whenever I try to make things happen Mr. Kanga stages a walkout.
Es hora de... La retirada.
It is time for... the walkout.
¿Por qué vas tan callado? Me preocupan las retiradas y las bombas.
Molotov cocktails and walkouts worry me.
¿Qué es lo que lograron con las retiradas?
Well, what did you accomplish with the walkouts?
Vamos, muchachos, retirada.
Come on, you guys! Walkout!
¿Usted es Sal Castro, el profesor que organizó estas retiradas?
Aren't you Sal Castro, the teacher who orchestrated today's walkout?
Existía la amenaza obvia de una retirada.
The obvious threat of a walkout existed.
Después de la retirada de Molotov, hasta el francés, siempre tan conciliatorio, estaba harto.
After Molotov’s walkout, even the conciliatory French had had enough.
Blatty era tan inconmovible que hasta hubiera permitido el desastre de una retirada soviética.
Blatty was so adamant he would even allow a disastrous Soviet walkout.
Ahora que se ha proclamado la «Doctrina Truman» y que la retirada soviética ha puesto fin a las funciones del Concejo Supremo alemán, conviene pasar revista al pasado con el fin de comprender el futuro.
Now that the Truman Doctrine has been declared and a Soviet walkout has ended the function of the Supreme German Council it is well to review the past so that we understand the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test