Translation for "resucita" to english
Translation examples
Recurren a este foro para que sea un lugar donde se diga la verdad, le piden que resucite su conciencia muerta, que los defienda de la crueldad y que los mártires y víctimas de los crímenes serbios sirvan de nueva inspiración para su conciencia.
They appeal to this forum to be a place where the word of truth is uttered, to resurrect its dead conscience, to defend them from cruelty and to let its conscience be newly inspired by the martyrs and the victims of Serb criminal acts.
12. Por propia conveniencia, la Argentina hace caso omiso de la Convención de Paz y Amistad que suscribió con Gran Bretaña en 1850, y resucita su reivindicación falsa sobre las Islas cada vez que enfrenta problemas políticos o económicos.
12. Argentina conveniently ignored the 1850 Convention of Settlement between Great Britain and Argentina, and resurrected its false claim to the Islands every time it faced political or economic unrest at home.
No, él resucitó.
No, he resurrected!
Usted me resucitó.
You've resurrected me.
¿Milton Fine resucitó?
has milton fine been resurrected ?
Bueno, milagrosamente, usted resucita.
Well, miraculously, you've resurrected.
¡El dragón... resucitó!
The dragon is resurrected!
Decker lo resucitó.
Decker resurrected it.
Y entonces Jesús resucitó.
Then Jesus resurrected from the dead.
Yo no resucito, revivo.
I don't resurrect, I relife.
Sí, resucitó como zombi.
Yeah, resurrection as a zombie.
Nadie resucitó nunca.
There was no resurrection.
Resucitó a Jesús y nos resucitará también a nosotros.
He resurrected Jesus, and he will resurrect us as well.
Dios resucitó a su hijo Jesús, Pablo resucita al joven Eutico.
God resurrected his son, Jesus. Paul resurrected the young Eutychus.
—Cuando murió y resucitó.
“When he died and was resurrected.”
Resucita a los muertos en este día.
Resurrect the dead on this day,
La presencia de Donna no lo resucitó.
Donna's presence did not resurrect it.
Nunca resucité mi carrera.
I never resurrected my career.
Jesús resucita a Lázaro (29)
Jesus resurrects Lazarus (29)
La Segunda Guerra Mundial lo resucitó.
World War II resurrected it.
El galápago del desierto se resucita a sí mismo.
The desert tortoise resurrects himself.
verb
Todos estamos interesados en que cese la violencia, se restablezca la normalidad y se resucite el proceso de paz.
We all have a stake in the cessation of violence, restoration of normalcy, and revival of the peace process.
El documento de perspectivas que se propone, en el que se resucita la idea de preparar un documento de política orientado al futuro, debe ser el resultado de un detenido examen realizado entre la Secretaría y los Estados Miembros o entre los propios Estados Miembros.
The proposed perspective document, which revived the idea of a forward-looking policy document, should be the final product of intense discussions between the Secretariat and Member States and among the Member States themselves.
Aparentemente, ni siquiera acierta a comprender la naturaleza, por no hablar de la gravedad, del insulto con que ofendió a Israel y, al mismo tiempo, a todo el pueblo judío cuando resucitó la más que centenaria "leyenda de la sangre" y acusó a Israel y, de hecho a los judíos, de tratar de matar a los niños no judíos -en este caso niños palestinos- inyectándoles el virus del SIDA.
Apparently, he does not even begin to comprehend the nature, let alone the depth, of the offence that he gave to Israel and, at the same time, to the Jewish people at large, when he revived the centuries' old “Blood Libel” and accused Israel and, in effect, Jews, of trying to kill non—Jewish children — in this case, Palestinian children — by injecting them with the HIV (AIDS) virus.
No obstante, nuevamente escuchamos nerviosos llamamientos para que se resucite a la obsoleta teoría del logro de la seguridad y la imposición de soluciones por la fuerza.
Yet once again we are hearing certain nervous calls to revive the obsolete theory of security and the imposition of solutions by force.
Tanta locura resucitó operaciones oficiales y encubiertas, mercenarios, espías y asesinos dispuestos ahora, como en los peores tiempos de la guerra fría, a conspirar, desatar el terror contra seres humanos y hasta emplear agresivos agentes biológicos contra nuestra economía.
All of this madness has revived official and covert operations, mercenaries, spies and assassins, as ready now as in the worst days of the cold war to plot and unleash terror against human beings and even employ aggressive biological agents against our economy.
Hope resucitó a Bess.
Well, Hope revived Bess with CPR.
Sólo que nadie resucita.
Only that nobody revives.
- ...sin nadie que los resucite.
With no one there to revive them.
Una película resucita situaciones muertas.
Afilm revives lifeless deeds.
Fezzik resucitó a Iñigo con mucho cuidado.
Fezzik took great care in reviving Inigo.
El té me resucita.
Tea will revive me!
"Resucita China," Sun Wen
"Revive China," Sun Wen
Me caigo, y ella me resucita.
I fall over, she revive me.
- Que alguien resucite a Kenny.
Somebody revive Kenny.
Ve allá y resucita a mi hijo".
Please revive him!
Y después los resucita.
Then he revives them again.
Durante la comida, Eddie resucitó el odioso tema:
At dinner Eddie revived the hateful topic.
Bruce, quiero que resucites Proyectos Especiales.
Bruce, I want you to revive Special Projects.
Stephen pensó: «Quizá su trascendencia nos resucite a todos.
Stephen thought: perhaps its transcendence will revive us all.
Jerry Lee Lewis resucitó su carrera con Mercury.
Jerry Lee Lewis reviving his career with Mercury.
Para mí, la magdalena era la época de Kádár, que resucitó en mí los sabores de Auschwitz.
For me the petite madeleine was the Kádár era, and it revived the tastes of Auschwitz.
Pékyu Tenryo resucitó su sueño de la gran conquista del paraíso.
Pékyu Tenryo’s dream of the grand conquest of paradise was revived.
Creo que resucitó la pena anterior con razones que se me escapan.
I think he revived the earlier sentence for reasons that escape me.
El Renacimiento, como vimos, resucitó el elemento apolíneo del paganismo grecorromano.
The Renaissance, we saw, revived the Apollonian element in Greco-Roman paganism.
En 1990 se resucitó, con apoyo de la Comunidad Europea, la Cámara de Compensación Centroamericana (CCA), que fue rebautizada con el nombre de Sistema Centroamericano de Pagos.
The Central American Clearing House (CACH) was resuscitated as the Central American Payments System in 1990 with the support of the European Community.
El año 2009 será recordado sin duda alguna como el año en el que un debilitado programa de trabajo de desarme resucitó, se revitalizó y pasó a ocupar los primeros puestos de las prioridades mundiales que requieren atención inmediata.
The year 2009 will certainly be recalled as the year during which an ailing disarmament agenda was resuscitated, re-invigorated and placed back at the top of the list of global priority issues that demand immediate attention.
- No se resucita.
- Do not resuscitate.
Piloto, resucita a Moya ahora.
Resuscitate Moya now.
Dígame que la resucite.
Tell me to resuscitate.
"El amor resucita mujeres"
"Love resuscitates women."
¿Cómo está Kym? Lo resucita.
How's Kym?" It resuscitates him.
- El agua lo resucitó.
- Water resuscitated it.
Resucitó el teléfono.
He resuscitated the sat phone.
Resucitó a los 21 minutos.
Resuscitated after 21 minutes...
Pidieron el No Resucites.
They asked about Do Not Resuscitate.
Esculapio resucitó a Hipólito;
Aesculapius resuscitated Hippolytus.
Teia, sin embargo, lo resucita.
Teia, however, resuscitates him.
Gracias a sus desesperados esfuerzos, ella resucitó.
It was due to his desperate efforts that she was resuscitated.
Lo salvó y resucitó su abuela Rea.
He was rescued and resuscitated by his grandmother, Rhea.
formada a base de insatisfacciones, no resucita a nadie.
formed from unsatisfied needs, it doesn't resuscitate anyone.
¿Qué hacer con alguien que muere y resucita a cada momento?
What to do with someone who dies and resuscitates each moment?
Daddy Juan guíanos ábrenos dinos resucita
Daddy Juan guide us open us tell us resuscitate
Uno inventa o resucita mitos, el poeta en el sentido original de la palabra.
One invents or resuscitates myths, is a poet in the original sense of the word.
El verso, la frase-ritmo, evoca, resucita, despierta, recrea.
The verse, the rhythm-phrase, evokes, resuscitates, awakens, re-creates.
verb
El que resucitó a Jesús de entre los muertos, levantará también nuestros cuerpos mortales a través del espíritu que habita...
He that raised up Jesus from the dead will also quicken... our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us.
Resucita bajo mis besos.
Quicken with kissing.
y aunque los pies apenas me sostenían, la vida resucitó dentro de mí.
and, though my feet would hardly hold me up, my life quickened within me.
De cómo estaba muriendo, de cómo probó la sangre con que su esposa le había cubierto el rostro, de cómo su cuerpo resucitó y anheló aquella sangre, de cómo la tomó de su esposa y de cómo ésta se la dio, y por fin de cómo se convirtió en lo que ella era.
Of how he was dying; and how he tasted the blood from his wife which had covered his face; and of how his body quickened, and wanted this blood, and then how he took it from his wife and she gave it; and then he became as she was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test