Translation for "resucitaron" to english
Translation examples
Los robots microscópicos en el aire me resucitaron.
The microscopic robots in the air magically resurrected me.
Ya mencionamos tres veces que la resucitaron.
Okay, to be clear, we've now used the word "resurrected" three times.
Nos resucitaron juntos.
We were resurrected together.
- ¿Cómo que la "resucitaron"?
Wait a minute. What do you mean, "resurrected"?
Quizá no la resucitaron.
Maybe they didn't resurrect it.
- ¡Ya resucitaron a la basura!
- Already resurrected as scum!
RESUCITARON EN EL TERCER DIA
Resurrected the third day
Esos muchachos resucitaron mi carrera.
Those guys had resurrected my career.
- Como sea. Lo resucitaron en Pascua, tarado.
He was resurrected on Easter, moron.
Al menos podrían decirme cómo resucitaron al rey.
At least you could tell me how you resurrected the King.
—¿Cree que me resucitaron?
“Do you believe I was resurrected?”
—Bueno, he leído en algunos periódicos que… ¿la resucitaron?
“I’ve, um, read in some of the papers that you were … resurrected?”
Los resucitaron en otro planeta, quizá uno como éste, quizá no.
They’d resurrect them on another planet, perhaps one like this, perhaps not.
—Tuvieron que ser los seres que construyeron ese Valle del Río y nos resucitaron.
They had to be the beings who made this Rivervalley and resurrected us.
¿Cómo se llama el poeta de Vieja Tierra que resucitaron…? –Recobraron.
What’s the name of the Old Earth poet they resurrected…”
Nadie se acordaba de él, pero, al cabo, los recuerdos de infancia de su padre resucitaron y el hombre fue reconocido como un tío.
There was nobody who could remember him, but finally, their father’s childhood memories were resurrected and the man was recognized as an uncle.
A las feministas norteamericanas que las resucitaron les venía bien olvidar esta ambivalencia moral de las grandes diosas madres.
The moral ambivalence of the great mother goddesses has been conveniently forgotten by those American feminists who have resurrected them.
La gente con quien hablamos fueron asesinados o murieron accidentalmente allí, y resucitaron de nuevo en las áreas por las que estábamos viajando en aquel momento.
The people we talked to were killed or died by accident here and were resurrected again in the areas we happened to be traveling through.
verb
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
The world's hopes were revived following Israel's withdrawal from the Gaza Strip as a first step.
Se resucitaron viejos juegos que trajo un misionero inglés... mucho antes de que llegasen los Cobbett.
Old games, brought to us by an English missionary... long before the Cobbetts' time, were revived.
Que ustedes lo resucitaron, no los médicos.
You were the ones who revived him, not the doctors.
Los prerrafaelistas resucitaron a Blake, que había muerto en el olvido más absoluto.
The Pre-Raphaelites revived Blake, who had died unknown.
Todos los que habían apostado en pro y en contra y tenían este asunto olvidado, resucitaron como por magia.
all those who had laid bets, for or against him, revived their interest, as if by magic;
En los pechos de las amas de casa matroniles resucitaron los secretos de la buena cocina, y las hijas volvieron a sentir deseos de que las iniciaran en ellos.
The secrets of the finer cookery were revived in the breasts of matronly house-wives, and daughters were again anxious to be initiated in them.
roturaron los yermos, resucitaron el idioma, edificaron ciudades y villas y establecieron una comunidad que ha crecido sin cesar, dotada de una vida económica y cultural propia.
They reclaimed the wilderness, revived their language, built cities and villages, and established an ever-growing community with its own economic and cultural life.
Pensó en esos pobres inválidos que habían muerto y luego, sin saber cómo, resucitaron, y cómo a veces se decía que habían sido cercenados de su verdadera naturaleza.
He thought of those poor invalids who had been dead and then somehow revived, and how often it had been said they were severed from their true nature.
Ellos han formado un Frente Unido de Acción Revolucionaria (FUAR), una coalición de varios grupos locales con el gaitanismo que resucitaron la hija y el yerno de Gaitán, fuerza que parece constituir su dirección.
They have formed a Frente Unido de Acción Revolucionaria (FUAR), a coalition of various local groups with the revived Gaitanism of Gaitán’s daughter and son-in-law, which appears to be its directing force.
Fue duramente atacado en el siglo veinte cuando síntomas cancerosos en el cuerpo de la humanidad resucitaron las absurdas concepciones del destino como señales religiosas y místicas con respecto al proceso de la historia y cuando asimismo resurgió la banal ciencia de la sociología.
No doubt it has suffered a severe setback in the course of this century, in which certain malignant phenomena in the human organism have revived absurdly chaotic ideologies of a mythical, religious or fatalistic nature that exist side by side with the most banal sociological generalities.
Sin embargo, crearon una poderosa síntesis.79 Resucitaron el elemento místico en la tradición rabínica, que algunos rabinos y faylasufs tendían a subestimar, y se inspiraban en la cosmología faylasuf, que representaba el universo material emergiendo del Dios indefinible en diez emanaciones que concluían en la producción de nuestro mundo fenoménico.
Yet they created a powerful synthesis.79 They revived the mystical element in rabbinic tradition, which some rabbis and faylasufs tended to downplay, and drew on faylasuf cosmology, which had depicted the material world emerging from the indefinable God in ten emanations that concluded in the production of our material world.
- Resucitaron su cuerpo.
- You resuscitated his body.
Estabas muerto hasta que ellos te resucitaron.
You were dead until they resuscitated you.
Los médicos la resucitaron, pero su cerebro está muerto.
Medics resuscitated her en route, but her brain's toast.
- Mataste a tu mejor amigo estuvo muerto por 10 minutos hasta que lo resucitaron
You killed your best mate. He was dead for 10 minutes, they only just resuscitated him.
Cuando la resucitaron en el hospital trajo algo de regreso con ella.
When she was resuscitated back to life at the hospital, she brought something back with her.
Los doctores me resucitaron, pero a ella no.
The doctors resuscitated me, but not her.
El niño al que resucitaron anoche...
Did the boy who was being resuscitated last night-
Ambos murieron como bestias, ambos resucitaron como humanos.
Both died as beasts, both resuscitated as humans.
y resucitaron muchos que habían sido olvidados en España.
and they resuscitated many that had been forgotten in Spain.
Los aldeanos, indignados por el injusto veredicto, cortaron la soga en plena noche, eso hicieron, y lo resucitaron con su mejor aguardiente de manzana.
The villagers were so incensed by the unjust verdict that they cut him down at dead of night, they did, and resuscitated him with best applejack.
Allí lo resucitaron y lo pusieron en soporte vital pleno mientras el alto mando militar y los políticos de la Hegemonía decidían qué hacer con él.
There he was resuscitated and put on full life support while the military brass and Hegemony politicians decided what to do with him.
verb
Sus instintos resucitaron con alarma.
His instincts quickened in alarm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test