Translation for "responder de" to english
Responder de
verb
Translation examples
Los particulares deberían responder por sus acciones.
Individuals should be accountable for their actions.
También pueden responder ante las comunidades con las que cooperan.
They may also be accountable to the communities with which they cooperate.
La secretaría prestará servicios a la Junta y responderá ante ella.
The secretariat will service and be accountable to the Board.
Se les debe hacer responder por sus crímenes.
They must be held accountable for their crimes.
Las organizaciones internacionales debían responder de sus actos.
International organizations should be accountable.
En general, los autores de esos abusos no tuvieron que responder de ellos.
Perpetrators of abuses were largely not held accountable.
El Gobierno debe responder ante el Parlamento.
The Government is accountable to Parliament.
Responderá ante la población del servicio de salud que garantiza.
It will be accountable to the people for the health service it guarantees.
En consecuencia, esas empresas deberían responder más de sus actos.
Corporations should therefore be more accountable.
Si no nos apoyas, tendrás que responder de ti.
If you don't support us, you'll have to account for yourself.
Un cadáver del que responder.
A corpse to account for.
¡De todo lo demás, responderás ante mí!
Everything else you’re accountable to me for!
En cualquier caso, Mariam responderá por ti.
Anyway, Mariam will be accountable.
Zach debería responder por lo que ha hecho.
Zach should be held accountable.
¿Cómo va a responder de esto ante su Dios?
How will you account for this to your God?
Tendré que responder ante ellos de mi decisión. —¿Eliminarme?
I’ll need to account to them for my decision.” “Eliminated?
Hasta la Parker más enajenada tenía que responder por sus acciones.
Even crazy Parker was accountable for her meltdowns.
– Usted tiene que responder por el padre -le dijo-.
“I’m holding you accountable for the father,” he said.
–Puedo responder de todos mis movimientos en el momento del asesinato.
All my movements at the time of the killing can be accounted for.
Estas son las necesidades apremiantes que deben abordarse a fin de contar con un apoyo internacional garantizado para responder a los nuevos retos y amenazas a la paz y la seguridad internacionales.
These are the pressing needs to be met in order to have guaranteed international support in responding to new challenges and threats to international peace and security.
El Estado debe garantizar su imparcialidad ante los ciudadanos, que a su vez deben responder con confianza en las instituciones.
The State must guarantee fairness to its citizens and they in turn must respond with trust in the institutions.
Se garantiza el derecho a responder en los medios de información (art. 37).
The right to a reply in the media is guaranteed (art. 37).
68. A fin de garantizar la independencia de la Comisión de Derechos Humanos de Nepal, la legislación prevé que sólo tendrá que responder ante el Parlamento.
68. In order to guarantee the independence of the Human Rights Commission, the law provided that it would report only to the Parliament.
80. Ha de reducirse al mínimo la incertidumbre institucional y política y han de asegurarse las condiciones para que la Organización pueda responder a sus obligaciones y mandatos.
Institutional and political uncertainty should be reduced to a minimum, and the ability of the Organization to discharge its obligations and mandates should be guaranteed.
–De acuerdo. Me acojo a su propuesta -aceptó por fin-. Pero no le garantizo que pueda responder a todas sus preguntas.
"I'll go along with your suggestion," he said eventually, "but I don't guarantee to be able to answer all your questions."
No te garantizo que vaya a responder, porque dependerá de la pregunta, pero házmela. —Sonrió para dejar claro a su amiga que no estaba hablando en serio.
I can’t guarantee an answer, because it depends on the question, but ask away.’ She smiled to let her friend know that she wasn’t serious.
Quizá no dispongan de cohetes, pero tienen otras formas de atacarnos. Si hacemos esto ahora, en medio de una guerra, deben responder necesariamente.
“They do not have rockets, yes, but they have other ways of attacking us, and if we do that now, when a war is already under way, we guarantee a response.”
Pero no te garantizo que responderé —dijo Greer, jovialmente, asumiendo que el chico solo quería una distracción para no pensar en el constante bamboleo del puente de cuerda.
But there’s no guarantee I’ll answer.” Greer said it lightly, assuming he just wanted some distraction from the pitch and roll of the rope bridge.
Ambos habían acordado responder a ese tipo de preguntas de tal manera que se les asignara a tareas de oficina o incluso a trabajos manuales; cualquier cosa que les evitara tener que matar a otro ser humano.
Their agreement had been that they would answer any such questions in a way as to be guaranteed of being assigned office tasks or even manual labor – anything to keep from having to kill another human being.
Ni lo demás. Todo va a desaparecer poco a poco. No hay marcha atrás y, además, es indoloro. Se lo garantizo. Lo mejor es que intente responder a mi pregunta; eso aún puede hacerlo si quiere.
Nor will the rest. It’s all going to be eaten away, little by little, you can’t do anything about it, and in any case it’s painless. I guarantee you that. But try to answer my question—you still could if you wanted to.
El suave zumbido del interfono se hizo estridente al no responder nadie, y Andreas Venizelos se despertó sobresaltado, musitando una maldición amortiguada, al tiempo que la señal se convertía en una serie de bruscos y punzantes estallidos de sonido que despertarían incluso a un muerto.
The quiet hum of the buzzer turned raucous when no one answered, and Andreas Venizelos jerked up out of his sleep with a muffled curse as it broke into a series of abrupt, jagged bursts of sound, guaranteed to wake the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test