Translation for "requerir el uso" to english
Requerir el uso
Translation examples
Puedo llevar a cabo mi misión si nos boicotea, pero requerirá el uso de poderes de confiscación y arresto, penas criminales para los que se nieguen a prestarnos cooperación esencial. Se puso en pie. Sparling hizo lo mismo. —Señor, le dejo.
I can carry on if you boycott us, but it will require using powers of confiscation and arrest, criminal penalties for refusing to give us essential co-operation.’ He stood; Sparling did too. ‘Sir, I will leave you.
require the use
El éxito del enfoque de la competencia mundial puede requerir el uso de tecnologías de comunicación mundial.
The global competition approach, to be successful may require the use of global communication technology.
Esa protección puede requerir el uso de medios letales contra un sospechoso, pero esos medios deben ser proporcionales a la amenaza y estrictamente inevitable para impedir otras muertes.
This may require the use of lethal force against a suspect, but only when doing so is proportionate and strictly unavoidable to prevent the loss of life.
El examen de la aplicación del Plan de Acción requerirá el uso eficiente de redes, asociaciones y otros mecanismos de consulta para obtener información decisiva, oportuna y pertinente desde la base hacia arriba.
Review of the implementation of the Madrid Plan of Action will require efficient use of networks, partnerships, and other consultation machineries to unveil critical, timely and relevant information from the ground up.
Los entrevistados también se refirieron a las lagunas existentes en el nivel táctico respecto de la cuestión de cómo responder a situaciones ambiguas y complejas que podrían requerir el uso de la fuerza.
52. Interviewees also referred to gaps at the tactical level on the issue of how to respond to complex and ambiguous situations that might require the use of force.
177. Un miembro de los órganos del interior está facultado a sacar el arma y a prepararse a disparar si considera que han surgido circunstancias que puedan requerir su uso.
177. An officer of the Internal Armed Organs is entitled to draw his weapon and prepare to shoot if he considers that circumstances have arisen which may require its use.
Las operaciones pueden requerir el uso de más de una unidad canina.
Operations may require the use of more than one canine unit.
Con la muy limitada excepción del derecho a la legítima defensa, la autorización previa del Consejo de Seguridad es indispensable para cualquier iniciativa que pueda requerir el uso de la fuerza o que pretenda imponerse a la voluntad de los Estados en conflicto.
With the very limited exception of the right to legitimate self-defence, prior authorization by the Security Council is essential for any initiative that could require the use of force or that attempts to dominate the States involved in conflict.
La transición al desarrollo sostenible requerirá el uso de la innovación y nuevas inversiones para proteger y realzar la eficiencia del uso de los recursos naturales y reducir el derroche en todas las etapas de la producción, elaboración y consumo.
Making the transition to sustainable agriculture will require significant use of innovation and new investment to protect and enhance the efficiency of natural resource use and to reduce waste at all stages of production, processing and consumption.
c) los incidentes de gravedad que puedan requerir el uso de la fuerza serán de competencia de los funcionarios públicos.
(c) Major incidents requiring possible use of force must be dealt with by State officials.
Esta discrepancia dificultaba una cooperación eficaz entre las dos fuerzas, como se había previsto, en operaciones que podrían requerir el uso de la fuerza.
This discrepancy made it difficult for the two forces to cooperate effectively, as had been envisaged, on operations that might require the use of force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test