Similar context phrases
Translation examples
Nueve gobiernos informaron de que la adopción de las Normas no había redundado en un replanteo de las políticas.
Nine Governments reported that the adoption of the Rules had not led to any rethinking.
Foro sobre un replanteo del papel de los fondos de desarrollo regional
Forum on rethinking the role of regional development funds
Esta no es la primera vez que mi delegación trata de subrayar la necesidad de que la Primera Comisión cuestione y, si es necesario, se replantee los paradigmas existentes.
This is not the first time that my delegation has sought to highlight the need for the First Committee to challenge and, if need be, rethink our existing paradigms.
Ello estimularía el crecimiento inclusivo y sostenible y asignaría prioridad al replanteo de las políticas y las estrategias económicas.
It would bolster inclusive, sustainable growth, and would prioritize rethinking of economic policies and strategies.
Por tal motivo, es menester que el Gobierno replantee y reformule su estrategia en vista de las nuevas circunstancias en materia económica, de relaciones sociales y de capital social.
Hence it is essential for the Government to rethink and redesign its strategy in the light of the new developments in the economic realm, in social relations and in social capital.
Los exámenes de los fondos de desarrollo local, el ecodesarrollo y los proyectos de microfinanciación provocaron debates animados y un replanteo general de esos instrumentos.
The reviews of the LDF, eco-development and Microfinance projects prompted lively debate and a thorough rethinking of these instruments.
Esto ha llevado a que se replantee en forma considerable cuál debería ser la estructura ideal de los programas para encarar las crisis en el futuro.
This has provoked considerable rethinking on what should be the ideal design of programmes to manage crises in future.
El cambio de mentalidad exigirá un replanteo de todos los Estados Miembros mientras tratamos de promover la paz mundial y alcanzar el desarrollo económico y social.
A change in our mindset will require a rethinking on the part of all Member States as we seek to promote world peace and achieve economic and social development.
Por último, la clausura de la central de energía nuclear de Ignalina exige que se replantee la política energética de Lituania y se mitiguen sus efectos sociales.
Lastly, the closure of the Ignalina nuclear power plant requires rethinking of Lithuania's energy policy and mitigating its social impact.
La crisis financiera mundial y la recesión global consiguiente han conducido a llamamientos renovados para que se replantee la gobernanza económica mundial.
13. The global financial crisis and the ensuing global recession have led to renewed calls for rethinking global economic governance.
Voy a limpiarme la boca mientras Kevin se replantea su matrimonio
I'll cleanse my palate while kevin rethinks his marriage.
Mientras esperaba, Constance se replanteó la manera de entrar.
Constance waited, rethinking how she was going to get in.
—Señor —dijo—, debo pedirle que se replantee su decisión.
"Sir," he said. "I must ask you to rethink this decision.
Cuando empieza este proceso, el alumno replantea su línea de ataque.
When that begins to happen, the student begins to rethink his line of attack.
Me parece que va siendo hora de que te replantees tus elecciones en lo que atañe a los chicos.
I think this is the time to rethink your priorities when it comes to guys.
De hecho, Warner, quiero que te replantees el posicionamiento de nuestra guardia delantera.
In fact, Warner, I want you to rethink our current forward pickets.
Cuando hayamos terminado, tal vez te replantees tu teoría preferida —añade.
“And by the time we’re done you may rethink your pet theory,” he says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test