Translation for "repartir con" to english
Repartir con
verb
Translation examples
verb
Este Organismo se ha ocupado de conceder y repartir financiación a los proveedores de servicios sociales y de bienestar basados en las comunidades locales y en las iwi por toda Nueva Zelandia en nombre del Gobierno.
The Agency has been responsible on behalf of the Government for allocating and delivering funding to local community and iwibased social and welfare service providers throughout New Zealand.
El 20 de junio, la ADF detuvo al este de Mbau un camión procedente de Beni que se dirigía a Kamango para repartir medicinas.
On 20 June, ADF stopped a truck east of Mbau that was on its way from Beni to deliver medicines to Kamango.
A mediados de junio, debido al deterioro de la carretera de Abyei a Wau (Sudán del Sur), la UNISFA recurrió al transporte aéreo para repartir alimentos.
37. As of mid-June, owing to deteriorated road conditions from Abyei to Wau, South Sudan, UNISFA has been using air transport to deliver food.
La eliminación de posibles estrangulamientos en las corrientes de financiación y la mejora radical de los mecanismos para repartir fondos y prestar servicios a todos los niveles son fundamentales para reducir las limitaciones sistémicas a fin de ampliar la respuesta a la epidemia del SIDA.
23. Removing potential bottlenecks in funding flows and radically improving mechanisms for delivering funds and services at all levels are critical steps to reducing systemic constraints to achieving an expanded response to the AIDS epidemic.
Repartir periódicos o material de publicidad;
Delivering newspapers or advertising material
Este es también el caso de los niños de 15 años o mayores que, por ejemplo, pueden trabajar los días festivos o los sábados en las tiendas o el sector de los servicios, aparecer por la radio o la televisión o en películas, etc. y repartir periódicos.
This is also the case for children aged 15 or older who, for example, are permitted to work in the holidays or on Saturdays in shops or the service sector, to perform on radio or television or in films, etc. and to deliver newspapers.
a) unos 50.000 niños y muchachos se ocupan en su tiempo libre de repartir diarios o de entregar prospectos publicitarios a domicilio;
(a) About 50,000 children and young people have jobs in their spare time delivering newspapers or making door-to-door deliveries of advertising flyers;
Haciendo frente a dificultades considerables, logró repartir cantidades sustanciales de alimentos en zonas remotas de las tierras altas centrales antes de que el mal tiempo imposibilitara el acceso a ellas.
Against considerable odds, it was able to deliver significant quantities of food to remote areas in the Central Highlands before bad weather made those areas inaccessible.
h) A la edad de 13 años el niño puede trabajar en actividades agrícolas hasta tres horas por día; puede asistir a acontecimientos deportivos y repartir periódicos hasta dos horas por día.
(h) At the age of 13 a child may work in agricultural operations for up to three hours per day; he or she may assist at sporting events and deliver newspapers for up to two hours per day;
El 27 de mayo, la Fuerza inició un esfuerzo sostenido por repartir material de socorro proporcionado por organizaciones no gubernamentales y organizaciones privadas de voluntarios.
On 27 May, MIFH began a sustained effort to deliver disaster-relief supplies provided by NGOs and private voluntary organizations.
Repartir periódicos.
Delivering the news.”
para atribuir y repartir
to ascribe and deliver
¿Repartir las bolsas del supermercado?
Delivering groceries?
Se sobreentendía que aunque dejara de repartir comidas, no dejaría de repartir las comidas de Phil.
It was understood that even if I quit delivering, I wouldn’t quit delivering to Phil.
Me voy a repartir el correo.
I’m going to deliver the mail.”
—¡¡No me pagan por repartir las pizzas!!
“THEY DON’T PAY ME TO DELIVER THIS STUFF!
Annie tenía más pizzas que repartir.
Annie had other pizzas to deliver.
—Tengo que irme a repartir pizzas.
“I need to deliver some pizzas.”
No se trata solo de repartir libros.
Not really about delivering books at all.
Aún tengo que repartir tres pizzas.
And I have three more pizzas to deliver.
verb
La Junta recomendó que se formulara una estrategia para el logro de los objetivos fijados y se vigilara su aplicación; se mejorara el sistema de asistencia letrada y se limitara su costo; se prohibiera explícitamente la práctica de repartir honorarios y se mejorara el sistema de vigilancia de las obligaciones financieras, en particular las relativas a las costas de la defensa.
The Board made recommendations to formalize and monitor a completion strategy; to improve the legal aid system while limiting its cost; to explicitly forbid fee-splitting practices; and to improve the monitoring of obligations, especially those related to defence charges.
Si los mercados de los servicios de carácter regional son pequeños o si las operaciones permiten importantes economías de escala, repartir las operaciones entre los servicios de carácter regional puede ser perjudicial para la eficiencia en materia de costos, aun cuando contribuya a la competencia.
Where the markets for regionally-based services are small or where there are important operational economies of scale, splitting up of the operations into regionally-based services, while being good for competition, may be unfavourable for cost efficiency.
La idea de repartir una pensión es similar a la idea de equipararla.
Pension splitting is designed in a similar way to pension equalisation.
El Secretario también está investigando en colaboración con la OSSI el informe de un abogado actualmente en ejercicio que afirmó haber declinado la petición de un cliente para repartir los honorarios y pidió al Secretario ser retirado del caso.
In consultation with OIOS, the Registrar was also investigating a report from a current counsel that he had declined a request from a client to split fees and had asked the Registrar to withdraw him from the case.
En muchos casos, las organizaciones han concertado memorandos de entendimiento u otros arreglos con el objeto de repartir (o centralizar) las actividades de recopilación de datos, y han establecido un intercambio posterior de los datos brutos.
In many cases, memorandums of understanding or other arrangements between organizations have been established which split (or centralized) the data-collection efforts and established a subsequent sharing of the raw data.
Si bien la política gubernamental debe mantenerse neutral en cuanto a si los dos padres trabajan, o sólo uno de ellos y, si es éste el caso, cuál de los padres trabaja fuera del hogar, creemos que la política gubernamental debe dirigirse a brindar a los padres la opción de repartir sus papeles y funciones en la familia si deciden hacerlo así.
Although government policy should remain neutral as to whether two parents or only one are in the workplace, and, if the latter, which parent works outside the home, government policy, we believe, should be aimed at providing parents the option to split their roles and functions in the family, if they so choose.
Hay dos problemas relacionados con la duplicación del trabajo: la armonización de los cuestionarios para que cada país tenga que rellenar un solo cuestionario y pueda enviarlo a todas las organizaciones a las que pertenece, y un acuerdo entre organizaciones para repartir la labor de procesamiento de las estadísticas de los países que sean miembros comunes a todas ellas, y permitir que cada una de esas organizaciones pueda acceder a los datos y bases de datos de las otras y utilizarlas libremente.
57. There are two issues associated with the duplication of work: harmonization in the questionnaires so that a country will have to fill out one single questionnaire and forward it to all the organizations it is a member of; and an agreement between organizations to split the processing work of the statistics of common member countries and to give free access and use to each other's data and database.
421. En la Parte VIII, inciso B de la Family Law Act (Ley de derecho de familia) de 1975, aprobada en junio de 2001, se autoriza a las parejas que se divorcian a repartir su pensión de jubilación de la misma manera que reparten sus otros bienes.
421. Part VIII B of the Family Law Act 1975, passed in June 2001, allows divorcing couples to split their superannuation in the same way as other assets.
- Cinco de los grandes. - ¿A repartir?
  "Five grand's worth."   "Split?"
Sin contar con que eran a repartir entre tres...
Splitting it three ways, too ...
Lo repartiré contigo. —¿Un cuadro? —No.
I’ll split it with you.” “A painting?” “No.
—No tendré que repartir el dinero con él, ¿verdad?
“I won’t have to split the money with him, will I?”
—Olvidas que tengo que repartir el dinero con Loren.
“Don’t forget I got to split with Loren.”
No tenían la menor intención de repartir el tesoro con nadie.
They weren’t about to split the treasure with anyone.
El acuerdo era repartir las ganancias al cincuenta por ciento.
The agreement was to split the winnings fifty-fifty.
¿Por qué iban a repartir el botín sin necesidad?
Why split the loot any further than it had to go?
No es deshonroso discutir cómo se repartirá el botín cuando los hayamos derrotado.
“There is no shame in discussing the split, for when they are beaten.”
¡Y, además, él se empeñaba en repartir el botín con Orfic Midland!
And planned to split this pea with Orfic Midland!
verb
Además, se le ocurrió la brillante idea de repartir a las monjas por las instalaciones militares para divertimento de los soldados.
Came up with the idea of alloting nuns to military installations for entertainment.
—Faltan por repartir unos pocos papeles —dijo Valentine—, pero quiero hacerlo cuanto antes.
“A few parts have not been cast,” said Valentine, “but I want to allot them as soon as possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test