Translation for "reparar algo" to english
Reparar algo
verb
Translation examples
verb
40. Las Naciones Unidas son el causante inicial de la tragedia palestina y, por tanto, han de tomarse en serio su deber de reparar dicha tragedia y de lograr paz y seguridad para el pueblo palestino.
40. The United Nations had initially caused the Palestinian tragedy and must therefore take seriously its duty to atone for that tragedy and achieve peace and security for the Palestinian people.
Tiene mucho por reparar y muy poco para enseñarnos acerca de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
He has much to atone for and very little to lecture us about on the Universal Declaration of Human Rights.
El monumento permanente dedicado a las víctimas de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud nunca podrá servir para reparar el espantoso sufrimiento de la humanidad, es sencillamente un símbolo de reconocimiento a todos aquellos héroes que se rebelaron con firmeza y ofrendaron su vida para combatir la injusticia, se opusieron a la esclavitud y lucharon por la libertad, así como a aquellos que fueron víctimas de un trato cruel e inhumano por parte de especuladores inescrupulosos, esclavistas y sociedades injustas.
The permanent memorial dedicated to the victims of the transatlantic slave trade and slavery can never be an atonement for the wretched suffering of humankind, but is just a token of appreciation to all those heroes who stood steadfastly, who pitted their lives against injustice, who opposed slavery and fought for freedom, as well as those who fell victim to cruel and inhuman treatment meted out against them by unscrupulous profiteers, slave masters and unjust societies.
La solución de las reclamaciones en el marco del Tratado tiene por finalidad reconocer la responsabilidad y reparar las violaciones del pasado, contribuyendo así a restablecer la base económica y la identidad cultural de los neozelandeses indígenas.
The settlement of claims under the Treaty aimed to acknowledge responsibility and atone for past breaches, helping to restore to indigenous New Zealanders their economic base and cultural identity.
La cuestión que suscitan los antiguos "tratados", entre ellos el "Tratado de cinco puntos de Ulsa" no se limita a que se admitan o no su ilegalidad y su invalidez, sino que demuestra si el Gobierno del Japón está o no dispuesto a reparar sinceramente sus crímenes pasados contra Corea y a romper con su pasado militarista.
The issue concerning old "treaties", including the "Ulsa Five-Point Treaty", is not confined to whether their illegality and invalidity are admitted or not. It shows whether or not the Government of Japan is ready to atone sincerely for its past crimes against Korea and to break with its militaristic past.
Esta es la única manera en la que podemos reparar nuestra incapacidad colectiva de dibujar una sonrisa en el rostro de todos los niños del planeta.
This is the only way in which we can atone for our collective failure to bring smiles to the faces of children across the globe.
La Declaración y el Programa de Acción de Durban proporcionan un marco, no sólo para el desagravio verbal, sino para el resarcimiento mediante medidas concretas para reparar los daños económicos, sociales y psicológicos sufridos por las víctimas del racismo.
The Durban Declaration and Programme of Action provided a structure for restitution not through verbal atonement but through concrete action to redress the economic, social and psychological ravages suffered by victims of racism.
Libia sabe que el cambio de actitud de esos países tras el triunfo de los revolucionarios y de los defensores de la libertad no refleja una moralidad basada en principios ni tiene por objeto reparar los errores del pasado.
Libya knows that the change in these countries' attitudes following the triumph of revolutionaries and freedom fighters neither reflects principled morality, nor aims at atoning for past mistakes.
¿Acaso reparará eso en algo las atrocidades que han cometido?
Will it atone for the atrocities they have wrought?
Ahora, sin embargo, era tiempo de reparar;
Now, however, it was time to atone for it;
pues los hijos de los dioses deben reparar
For the children of the Gods must atone
Deme la oportunidad de reparar el error.
Please allow me this chance to atone for the error.
Sofía acarició el pelo de Lorraine tratando de reparar lo pensado.
She stroked Lorraine's hair in an attempt to atone.
Empecé a buscar cosas que hacer para reparar la supuesta culpa.
I started looking for things to do to atone.
¿Entonces en el Samaj no existe el medio de reparar una indiscreción?
There's no way, then, of atoning for indiscretions in our Samaj,—is that the idea?
Le parecía que no existía sacrificio que pudiera ayudarlo a reparar a los muertos.
There was no sacrifice, it seemed to him, that would help him to atone to the dead.
—Ya lo sé. No hay manera de reparar aquello. Se me ocurre una, pensó Karou.
“I know. There’s no atoning for it.” I can think of a way, thought Karou.
–Dime: ¿estás dispuesto a reparar tu culpa alistándote bajo mi bandera?
‘Tell me. Are you prepared to make atonement by enlisting under my banner?’
verb
Cabe hacer gran hincapié en su papel para ayudarnos a reparar el tejido totalmente destruido de nuestra sociedad.
Its role in helping us to pick up the pieces of the completely shattered fabric of our society need not be emphasized.
Le corresponde en buena parte a esta Comisión iniciar la tarea de tratar de reparar los daños y dar nuevas orientaciones.
It falls in some large measure to this Committee to begin that task of trying to pick up the pieces and to provide fresh orientations.
9. Se puede demostrar la gran ventaja de fusionar estas pequeñas categorías en los gastos de funcionamiento con el caso siguiente: la decisión de reparar determinado equipo ya usado (mantenimiento, que es parte de los gastos generales de funcionamiento - 400) o de sustituirlo (adquisición de mobiliario y equipo - 600) no debería depender de la disponibilidad de fondos con cargo a determinada categoría principal de gastos, sino del aspecto económico del hecho en sí.
9. The major benefit of merging these small categories into the operating costs can be demonstrated as follows: the decision as to whether a piece of old equipment would be repaired (maintenance, which is part of general operating costs - 400) or replaced (acquisition of furniture and equipment - 600) should not depend on the availability of funds under a certain major object category, but on the economy of the action itself.
21. Se prevén créditos para diversas piezas de equipo de talleres para el principal taller de transporte, tres talleres de sectores, el taller para trabajos pesados de los vehículos militares logísticos del batallón danés y dos talleres del batallón de Bangladesh, según se detalla a continuación: a) sustitución de herramientas mecánicas de tipo general desgastadas por el uso continuo, además de herramientas especializadas para reparar equipo pesado de ingeniería (23.000 dólares); b) un compresor adicional de aire de una capacidad de 500 litros, para hacer frente al aumento del número de vehículos en el establecimiento (6.000 dólares); y c) dos elevadores de automóviles para sustituir las unidades que se utilizan actualmente adquiridas al antiguo UNIIMOG a valor depreciado, al inicio de la Misión (15.000 dólares).
21. Provision is made for various pieces of workshop equipment for the main transport workshop, three sector workshops, the Danish logistic military- pattern vehicle heavy-duty workshop and two Bangladesh battalion workshops, as follows: (a) replacement of general mechanical tools, worn out as a result of fair wear and tear, plus specialized tools to repair heavy-duty engineering equipment ($23,000); (b) an additional 500-litre air compressor required because of the increase in the number of vehicles in the establishment ($6,000); and (c) two car lifts to replace current units that were acquired from ex-UNIIMOG stock at depreciated value at the inception of the Mission ($15,000).
A ese respecto, se señaló que un exportador siempre puede afirmar que un equipo usado está plenamente operativo o se puede reparar.
In that connection, the point was made that an exporter can easily claim full functionality or reparability of a used piece of equipment.
Dado que el corte más limpio no produce la misma cantidad de escoria, es más probable que las armas inutilizadas se puedan reparar o reutilizar.
Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use.
Se prevén créditos para diversas piezas de equipo de talleres, a saber, conservación y piezas de repuesto de herramientas especializadas para reparar equipo de ingeniería que se utiliza en trabajos pesados y un motor diesel ligero (8.000 dólares); reposición de herramientas mecánicas desgastadas como aprietatuercas neumático de percusión, perforadoras, lijadoras, herramientas neumáticas motorizadas, herramientas manuales y herramientas para diagnóstico (7.000 dólares); plataforma elevadora de cuatro pilares para vehículos pesados con capacidad de carga de 4 a 4,5 toneladas (9.000 dólares); y un compresor de aire de tipo industrial para trabajos pesados (5.500 dólares).
Provision is made for various pieces of workshop equipment as follows: maintenance and spare parts of specialized tools to repair heavy-duty engineering equipment and a light diesel engine ($8,000); replacement of worn-out mechanic tools such as impact wrenches, drill machines, sanders, air-driven power tools, hand tools and diagnostic tools ($7,000); heavy-duty four-post vehicle hoist with a lifting capacity of 4 to 4.5 tons ($9,000); and a heavy-duty industrial type air compressor ($5,500).
poco a poco habían desaparecido diferentes piezas del coche para reparar otros.
various pieces of mechanism had been removed from time to time to repair other engines.
Puedo reparar cualquier componente de equipo con los ojos cerrados.
I can repair any piece of equipment made, blindfolded.
Lewis se quedaba maravillado de cómo ella era capaz de reparar hasta la última pieza de todas las maquinarias.
He’d marvel as she brought each piece of machinery back to life.
Con un juramento, Nalizar extendió la mano para dibujar una curva y reparar el trozo que acababa de quedar arrancado.
Nalizar cursed, reaching forward to draw a curve and repair the piece that had been blown away. His sleeve dripped acid.
Matekoni, que lo visitaba con frecuencia para reparar toda serie de artilugios que cada dos por tres dejaban de funcionar como es debido.
Matekoni, who paid regular visits to deal with bits and pieces of machinery that seemed always to be going wrong.
Scarlett vio cómo, en el otro lado del campo, Wade ayudaba a Will y a Big Sam a reparar un trozo de valla que se había caído.
On the far side of the field Scarlett saw Wade helping Will and Big Sam mend a downed piece of fence.
Sin reparar en las afiladas agujas, atrajo la rama hacia sí y un trozo de alambre le produjo un corte en el dedo que le hizo gritar.
Ignoring the sharpness of the needles, he pulled the remaining branch back and then yelled as a piece of jagged wire cut his finger.
Las herramientas, repuestos y cables esparcidos alrededor del panel hacían pensar que alguien había estado intentando reparar los daños.
It looked as though somebody had been trying to repair the damage, judging by some tools, spare pieces of equipment and wiring lying around.
—Los ciudadanos de Neume tienen buenas intenciones, pero usar sus máquinas para reparar a Hesperus sería como tratar de hacer una cirugía cerebral con unos alicates.
‘The citizens of Neume mean well, but using their machines to repair Hesperus would be like trying to perform brain surgery on you with a few pieces of flint.’
Damen aceptó el objeto extraño entre los labios un segundo antes de reparar en lo que era: un trozo de madera cubierto de suave cuero marrón.
Damen accepted the foreign object past his lips in the moment before he realised what it was. It was a piece of wood covered in soft brown leather.
verb
10) Celebración de conferencias intertribales de reconciliación encaminadas a reparar la estructura social;
(10) Intertribal reconciliation conferences geared to mend the social fabric;
La voluntad invariable del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea es reparar las relaciones Norte-Sur y lograr la reconciliación y la unidad nacionales.
It is the invariable stand of the army and people of the DPRK to mend north-south ties and achieve national reconciliation and unity.
Granada no puede pedir préstamos en los mercados internacionales para sembrar nuevamente su nuez moscada, para reparar su infraestructura costera, o para mejorar su industria turística.
Grenada cannot borrow money on the international market to replant its nutmeg, to mend its coastal infrastructure, or to upgrade its tourism industry.
Las acusaciones como las hechas en los medios de información mundiales no ayudan a reparar los daños causados a las comunidades de Darfur.
Accusations of the kind made in the world media do not help to mend the social fabric in Darfur.
A las 08.00 horas, una unidad de ingenieros iraní empezó trabajos en las coordenadas 5753 para reparar la vieja carretera cubriéndola de grava.
At 0800 hours an Iranian engineering unit began work at coordinates 5753 on mending the old road by spreading ballast along it.
Pero puede ayudar -- y ayuda -- a reparar las comunidades fracturadas, a recobrar la confianza, a redescubrir la dignidad y a promover los valores que constituyen la esencia de nuestra humanidad común.
But it can and does help mend broken communities, rebuild trust, rediscover self-respect and foster the values at the core of our common humanity.
Una unidad de ingenieros iraní inició trabajos en las coordenadas 5753 para reparar la vieja carretera cubriéndola de grava.
An Iranian engineering unit began work at coordinates 5753 on mending the old road by spreading ballast along it.
Lo más importante para reparar las relaciones entre los coreanos es mantener una actitud y postura adecuadas respecto de esa cuestión.
What is most important for mending inter-Korean ties is to have a proper attitude and stance towards this issue.
Este empeño en reparar un mundo roto, se corresponde con los ideales fundamentales de las Naciones Unidas.
This quest to mend the broken world is grounded in the ideals that constitute the core of the United Nations.
—¿Puede reparar esta varita?
“Can you mend this? Is it possible?”
Mi hermano le reparará el yate.
My brother will mend your yacht for you.
Tendría que reparar las cosas por la mañana.
He would have to mend fences in the morning.
Has sido muy gentil en reparar nuestra terminal.
It was very nice of you to mend our terminal.
Ellos enviarán a alguien para reparar las puertas.
They’ll send someone to mend the doors.”
Verde para reparar el corazón roto.
Green will mend our broken hearts.
Una de las veces en que vino a reparar la caldera.
One of the times when he’d come to mend the boiler.
—Tendré que reparar mi reputación en algún momento.
“I have to mend my reputation at some point.”
Ann, tengo que volver a reparar a Yam.
Ann, I have to mend Yam yet again.
verb
No obstante, sigue negándose a reparar esos crímenes del pasado.
But it still refuses to redress those crimes of the past.
Reparar las violaciones del derecho humanitario y los derechos humanos
Redress violations of humanitarian law and human rights
b) obligación de reparar el daño;
(b) Obligation to redress damage;
A. Enderezar o reparar injusticias históricas
A. To remedy or redress historical injustices
2.4 Medidas para reparar la discriminación
2.4 Measures to redress discrimination
IV. Diálogo y planes de acción para reparar las
IV. Dialogue and action plans to redress violations of
El desarrollo multifacético de su cooperación ayudará a reparar el pasado.
A multi-faceted development of their cooperation will help to redress the past.
si un castigo no era severo no servía para reparar el equilibrio.
a penance must be severe or it was useless in redressing balance.
incesante desde la tumba del amor para reparar la matriz mía
    _Path from the tomb of love incessantly to redress my__
Después de todo, quizá debería aceptar la oferta para reparar el equilibrio.
Perhaps she should accept after all, to redress that balance.
¿Crees que el clan presionaría al linaje de Petirrojo para que reparara el agravio?
Do you expect that the clan would pressure Robin’s lineage to redress the wrong?”
Al revisar el cuento para esta edición, vi la oportunidad de reparar levemente aquella injusticia.
In revising the story for this edition, I saw a chance to redress that injustice slightly.
—le gritó. Cogió aire con gesto tembloroso y añadió—: ¡La ley se ocupará de reparar el daño que nos ha hecho!
He drew a sobbing breath and gasped, "The law will give me redress in this!"
—Dadme permiso, señor —respondió Beleg—, y en vuestro nombre repararé este mal, si puedo.
‘Give me leave, lord,’ said Beleg, ‘and on your behalf I will redress this evil, if I can.
A decir verdad, los aborígenes tenían luchas y vendettas y enemistades familiares, pero siempre para reparar algún desequilibrio o sacrilegio.
To be sure, Aboriginals had fights and vendettas and blood-feuds – but always to redress some imbalance or sacrilege.
Como es natural, no le dije nada importante en la confesión y, en cambio, inventé algunos pecados veniales para que él me los reparara con la absolución.
Naturally, I told him nothing of consequence in confession and instead made up small sins for him to redress with absolution.
—Tú podrías haber desconfiado de mi justicia, tal como lo hizo Arghun, y buscado reparar tus agravios en el campo de batalla.
You could, like Arghun, have mistrusted my justice and sought redress for your grievances on the battlefield.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test