Translation for "rehusamos" to english
Translation examples
verb
Las generaciones futuras mirarán hacia atrás y se preguntarán por qué nos rehusamos a actuar y por qué no les legamos un medio ambiente que era parte de nuestro patrimonio.
Future generations will look back and wonder why we refused to act, why we failed to pass on an environment that was worthy of our inheritance.
Rehusamos creer que no podemos lograr un compromiso rápido y viable.
We refuse to believe that we cannot reach a rapid and viable compromise.
Australia mantendrá el rumbo en el Afganistán porque rehusamos ceder ante el terrorismo.
Australia will stay the course in Afghanistan, because we refuse to yield to terrorism.
Pagamos un precio muy alto porque nos rehusamos permanentemente a ser lacayos.
We have paid a very high price because we have consistently refused to be any power's lackeys.
Nos rehusamos a pensar que la Conferencia haya perdido irremediablemente su camino en "el sombrío desierto del hábito muerto".
We refuse to believe that the CD has irretrievably lost its way into “the dreary desert of dead habit”.
Es evidente que si como naciones nos rehusamos a utilizar nuestros conocimientos acumulados y nuestra experiencia estas contradicciones se trasladarán al siglo XXI, haciendo aún más difícil encarar y superar los desafíos que nos esperan.
It is evident that if as nations we refuse to use our accumulated knowledge and experience, these contradictions will be carried well into the twenty-first century, making it even more difficult for us to face and overcome the challenges that lie ahead.
Rehusamos creer que las vinculaciones redundan en nuestro interés.
We refuse to believe that linkages are in our interest.
Nosotras rehusamos llevar su cola.
We refuse to carry her train.
Rehusamos participar en el juicio.
We refused to be part of the trial.
- Nos rehusamos a conformarnos.
- We refuse to conform.
¿ Y si nos rehusamos?
What if we refuse?
Nos rehusamos a firmar estas actas.
We refuse to sanction these indentures.
Nos rehusamos a comer del suelo.
We refuse to eat off the floor.
¿Qué pasa si rehusamos pagar?
What if we refuse to pay?
Imagina que rehusamos luchar, ¿qué pasa entonces?
Suppose we refuse to fight. What then?
Cuando nos rehusamos a recurrir a la violencia....
When we refused to resort to violence...
No rehusamos el schnapps.
We do not refuse the schnaps.
¿Qué harán si rehusamos?
What will you do if we refuse?
Si rehusamos aprovechar las pocas oportunidades que se nos presentan, no conseguiremos salir adelante.
If we refuse to take advantage of the few opportunities that are open to us, we will not be able to keep up.
¿Por qué no queremos saber nada de ellos, y habiendo fracasado en nuestro primer intento, rehusamos hasta abordarlo de nuevo?
Because we don’t want to deal with them and, having failed to enter in our first attempt, we refuse even to make additional attempts?
—le dijo. —Si aceptamos ir al Dros, la ciudad caerá —dijo Menahem—. Si rehusamos, también caerá.
'Should we go to the Dros the city will fall,' said Menahem. 'Should we refuse, the city will still fall.
Hace algunos años el Señor del País Negro deseó comprarnos algunos caballos a buen precio, pero nos rehusamos, pues emplean las bestias para malos propósitos.
Some years ago the Lord of the Black Land wished to purchase horses of us at great price, but we refused him. for he puts beasts to evil use.
Generalmente nos rehusamos a admitir dentro de nosotros mismos o dentro de nuestros amigos la plenitud de esa fiebre incitante, protegida en sí misma, maloliente, carnívora y lasciva que es la verdadera naturaleza de la célula orgánica.
Generally we refuse to admit within ourselves, or within our friends, the fullness of that pushing, self protective, malodorous, carnivorous, lecherous fever which is the very nature of the organic cell.
Por ello, aunque hallamos Southampton lleno de periodistas, rehusamos completamente cualquier información, lo cual tuvo como efecto natural que la atención del público se concentrase en la reunión anunciada para la noche del 7 de noviembre.
Thus, although we found Southampton full of Pressmen, we absolutely refused to give any information, which had the natural effect of focussing public attention upon the meeting which was advertised for the evening of November 7th.
En nuestra lucha por entrever el alma humana —y acaso anhelamos alguna vez otra cosa alegamos que nos rige la honestidad de la desesperación, cuando lo que hacemos en realidad es erigir estructuras artificiales de realidad aceptable, y mientras tanto nos rehusamos obstinadamente a admitir los términos que rigen nuestras vidas.
In our struggle to glimpse the soul of a man-and have we ever desired anything more-we claim to have the honesty of desperation whereas in fact we set up whole artificial structures of acceptable reality and stubbornly refuse to admit the terms by which we live.
Desechamos indicios y rehusamos interpretar tantos signos ('Cállate, cállate, y entonces sálvame'), y los relegamos y echamos a la bolsa de las figuraciones, para contraponerles otros que en el fondo sabemos que no son señales sino fingimientos y simulacros que buscan nuestra confianza y nuestro sopor o adormecimiento ('Mantén un ojo abierto cuando dormites, mantenlo', cité para mis adentros).
We dismiss the signs and refuse to interpret them (‘Keep quiet, keep quiet, and then save me’), and so we relegate them to the realm of imaginings, and counter them with others which, basically, we know are not signs, but pretences and simulacra that seek our trust and our torpor or our drowsiness (‘Sleep with one eye open when you slumber,’ I quoted to myself).
verb
Propuso un compromiso: rehusamos.
He proposed a compromise; we declined.
Una vez en el despacho, Nannuzzi nos ofreció café, a lo que rehusamos, y agua, que sí aceptamos.
In the office, Nannuzzi offered us coffee, which we declined, and water, which we accepted.
El ayudante de camarero se llevó los platos y la camarera se acercó otra vez a ofrecernos el postre, pero las tres rehusamos tomar uno.
The busboy removed our plates and the waitress showed up again to offer us dessert, which all three of us declined.
Rehusamos cortésmente el refrigerio que nos ofrecía, alegando que teníamos prisa, y sólo nos detuvimos para que un esclavo nos lavara los pies, que llevábamos sucios del camino, antes de presentarnos ante Platón.
We declined refreshment, pleading our haste, and paused only for a slave to wash our feet, which were filthy, before going in to Plato.
Y para su pesar aunque sin sorpresa, rehusamos sus servicios y seguimos nuestro camino con una vaga excusa, con la incómoda sensación de que tal vez habíamos dejado sin responder la primera llamada de socorro que nos dirigía aquella ciudad baqueteada y empobrecida.
And, to his unsurprised regret, we did decline his services, and passed on with vague apology, feeling uneasily that we might have failed to answer the first distress call directed at us by this bludgeoned, impoverished city.
Rehusamos, pues, realizar más negocios con él y nos negamos a seguir soportando su presencia en nuestros edificios. Por consiguiente, anunciamos nuestra resolución de la forma más explícita, de modo que todo hombre sensato se dé por informado y considere dicha resolución una advertencia.
We decline therefore to do any more business with him and shall not suffer him to dwell in our buildings: we accordingly placard our resolve in the most explicit manner, that every reasonable man may be informed of it and take timely warning.
verb
Rehúsame otra vez y el mundo sabrá, mi buen profesor.
Back to deny me and the world know, my good Professor.
como puede ver, nunca rehusamos nada a nadie, satisfacemos cualquier deseo razonable.
as you see, we never deny one another anything, we never thwart a reasonable desire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test