Translation for "regañó" to english
Translation examples
noun
En la mayoría de casos las víctimas tienen una idea equivocada de la intimidad: comunican a la policía las violencias sufridas con la esperanza de que regañe al autor y después la ayude a ella a encontrar alguna forma de reconciliación.
For the most part, the victim sees the issue of intimacy in distorted terms: she reports the violence to the police station in the hope that the police will scold the perpetrator and then assist in some form of reconciliation.
En el Código de la Familia y la Tutoría se permite el "regaño a un menor" como forma de ejercer la autoridad de los padres, pero esta disposición no se puede interpretar en el sentido de que permita de alguna manera el uso del castigo corporal sino que debe interpretarse junto con la definición de autoridad de los padres establecida en el Código, es decir la de actuar exclusivamente en beneficio del niño.
FGC allows for "scolding a minor" as a form of exercising parental authority, but this provision cannot in any way be interpreted as permission to use corporal punishment but needs to be interpreted in conjunction with the definition of parental authority as laid down in the Code, i.e. as acting solely for the benefit of the child.
- ¡No me regañe!
- Don't scold me!
¡Un buen regaño!
A good scolding!
No le regañe
Don't scold him.
No los regañes
Don't scold them
—No las regañes, Falcon.
“Don’t scold, Falcon.
Se regañó a sí mismo.
He scolded himself.
—No, no —le regañó suavemente ella.
“No, no,” she scolded gently.
Regañó a sus dedos.
He scolded his fingers.
No regañes como una fregona. Los guerreros no regañan.
Do not scold, like a kitchen-girl. No warrior scolds.
—Son xenos —lo regañó Tarvitz.
They are xenos.’ Tarvitz scolded.
—la regañó Elisabetta.
‘Don’t be so rude!’ Elisabetta scolded.
—No me regañe, hombre.
Och, mon, dinna scold me.
Me regañé: «¡Pero serás burro!
I scolded myself, “You fool!
—No estamos de vacaciones —le regañó Mira.
“We’re not on holiday,” Mira scolded.
noun
Me regaño una pareja que estaba justo enfrente de mi.
I got an earful from the couple who was directly down-ball from me.
Ya recibí un regaño de Casey.
I've already had an earful from Casey.
Voy a recibir un regaño de la embajadora para el final del día.
I'm gonna get an earful from the ambassador by the end of the day.
Tu esposa me dio un gran regaño sobre Pam y yo.
your wife gave me quite an earful about me and pam.
Myers recibe un regaño pero, como decía mi madre, "para la estupidez no hay cura".
I'll tell you, Myers is getting an earful... and as my mom used to say, "There's no cure for dumb."
Así que, para llenar nuestros estómagos con comida y oídos con mas regaños, llegamos a casa de Raju
So, to fill our bellies with food... and ears with more reprimands, we reached Raju's house
Toma tu merienda, o recibiré un regaño de tu mamá.
Have your snack, or I'll get an earful from your mom.
He estado recibiendo regaños de todos los padres del hockey.
I've been catching an earful from all the hockey parents.
—Entonces, él me regañó muy sutilmente.
Then he most scientifcially ate my ears off.
– Perro malo -le regañó Adán, rascándole detrás de las orejas.
"Bad Dog," said Adam, scratching Dog behind the ears.
Me propinó un capirotazo en la oreja. —Sé amable, Alice —la regañó Esme—.
She flicked my ear with her finger. “Be nice, Alice,” Esme chided.
Y él tiene miedo de ponerse feo, y que las chicas le den la espalda». «Tú cállate, que no sabes nada», le regañó Ubanbe dándole un manotazo en la cabeza.
And he’s afraid he’ll end up looking ugly and then he won’t be able to pull the women.’ ‘Shut up, you, what do you know?’ Ubanbe said, giving him a clip round the ear.
Recuerdo que regañé a una sirvienta por cantar tonterías sentimentales mientras yo me hacía estas reflexiones, granjeándome con mi aspereza la enemistad de todas las enaguas de la casa.
I remember checking a maid because she sang some bairnly kickshaw while my mind was thus engaged; and my asperity brought about my ears the enmity of all the petticoats about the house;
Se sintió tan alegre al saber que un amigo se aproximaba, que agudizó el oído para escuchar mejor, pero de inmediato se regañó: «Mucha gente pasa por aquí para llegar a los valles.
She was so eager for the approach of a friend that the sound made her ears prick up, but immediately she chastised herself. Many people travel this way farther down into the valleys.
noun
¿Por qué siempre me regañas?
Why do you always chide me?
No me regañes, tengo algo para ti.
Do not you chide, I have a thing for you.
Aquí no se siente el pecado de Adán, la diferencia de estación cual colmillo helado y regaño grosero del viento invernal que, al morder y soplar en mi cuerpo hasta hacerme encoger del frío me hace sonreír y decir:
Here feel we not the penalty of Adam, the seasons' difference as the icy fang and churlish chiding of the winter's wind which when it bites and blows upon my body even till I shrink with cold I smile and say:
Y Cristo le regaña y dice:
And Christ chides her and says,
"Puede que a veces me regañes..."
At times you may chide me...
Cada vez que lo siento, me regaño a mí mismo tal debilidad.
Whenever I feel it, I chide myself it is weakness.
Despues de algunos regaños sin razon en la parte de Alderman Mays Gilliam...
After some inventive chiding on the part of Alderman Mays Gilliam...
Como de costumbre, se regañó;
As usual, he chided himself;
Lo regañó firmemente.
She chided him firmly:
Pero Vivi no me regaña.
But Vivi doesn’t chide me.
Se regañó mentalmente a sí misma.
She mentally chided herself.
«Basta ya», se regañó a sí misma.
Stop it, she chided herself.
Judith regañó a ambas.
Judith chided them both.
—se regañó a sí misma Fabiola—.
Stop it, Fabiola chided herself.
—le regañó Roxie, con voz tranquila—.
Roxie chided calmly.
—No, no lo hará —me regañó—.
"Of course you won't;" she chided me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test