Translation for "refulgente" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Inspirado por tu belleza, refulgente.
Inspired by your beauty, effulgent.
Brillantes, refulgentes.
Glowing, effulgent.
estos brillaban con su propia luz refulgente.
they shone instead with their own effulgent light.
Ella se me apareció como un foco de luz refulgente, como una nube que se tornara de pronto luminosa.
She appeared above me in a great effulgence that emanated from herself as if she were grown luminous.
Leonard iba refulgente en materia de puños de camisas y solapas y llevaba una gran corbata de color ciruela.
Leonard was effulgent in the matter of cuff links and lapels and his tie was large and plum-coloured.
El cordero o carnero, con aire benigno pero crítico, estaba de pie sobre un altar escarlata, y de su cabeza emanaban refulgentes rayos dorados.
The Ram or Lamb stood, benign but judicial, on a scarlet table, its head emitting effulgent gold in rays.
Miró la nube arremolinada y refulgente y pensó: «He traído el fuego del cielo, he vivido con gloria».
She looked up at the whirling effulgent cloud, and thought, I brought down the fire from heaven; I have lived with glory.
El cielo era un refulgente dosel de naranjas y rosas, pero el ocaso había envuelto los páramos en sombras cenicientas que dificultaban la visibilidad.
Overhead, the sky was an effulgent canopy of pinks and oranges, but the wasteland was washed in the ashy shadows of dusk, making visibility sketchy at best.
Y sin embargo (miró la última lámina, la capilla refulgente, el misterio que ella encerraba) recordaba, sí, una noche en que este libro fue la lectura a la hora de dormir.
And yet (he turned to the last picture, the effulgent chapel, the mystery within) he did remember a night when this book was the bedtime reading.
Y mientras galopaba cuesta arriba hacia el precipicio, una luz radiante y dorada surgió de occidente y vistió el paisaje con refulgentes ropajes.
Just as they galloped up the rising ground to the precipice a golden glare came somewhere out of the west and hid all the landscape in effulgent draperies.
adjective
te caíste del cielo , hijo refulgente del alba que resonó en el suelo , se conquistador de pueblos pero Lucifer no fue el primer ángel caído mucho tiempo antes, jonas fue superado por el mismo destino y antes de que de nuevo era Premutos que tuvo que ceder el paso desde el lado de dios
you fell from the sky, refulgent son of dawn you blared to the ground, you conqueror of peoples but lucifer wasn't the first fallen angel a long time before, jonas was overtaken by the same fate and before again it was premutos that had to give way from the side of god premutos is the oldest of his kind, the ruler over life and death
Y después, por diversión, si junio está refulgente con flores por completo...
And after, for pastime, if June be refulgent with flowers in completeness.
Tenía la cara cubierta de lágrimas, muy brillante, como transfigurada en la luz refulgente.
Her face was wet with tears, very bright, like a transfiguration in the refulgent light.
Mi cálido aliento, enfriado por aguas vivas, me envolvía en una neblina refulgente.
My warm breath, cooled by living waters, enveloped me in a refulgent mist.
En ninguna época de su momento menos refulgente llegó a aproximarse siquiera a ese tipo de mujer.
At no period of her least refulgent moment did she verge upon this type.
Vio la pluma del indio, blanca, plateada; luego, se posaron en la fuente borbollante y refulgente.
He saw the Indian's plume, a single feather waving silver-white.  Then it became riveted on the bubbling, refulgent spring.
el refulgente resplandor iluminó el horrendo espectáculo de túnicas y cotas desgarradas, de piel humana y desnudos huesos sanguinolentos.
the colors of tunic and mail, of human skin and stripped, bloody bones, were shocking in the refulgent glare.
Como observaba el Registro de los Ritos, había comulgado con «el shen refulgente de su antepasado» y se había ganado «una iluminación perfecta»[88].
He had, as the Record of Rites observed, communed with the “refulgent shen of his ancestor” and gained “a perfect enlightenment.”88
Sus ojos se alzaron hacia la luna refulgente que parecía nadar sobre el horizonte acunada en los delgados brazos de una mujer.
Her eyes sought out the refulgent moon, riding just above the horizon cradled in a woman's slender arms.
adjective
Radiante, refulgente, brillante.
Radiant, resplendent, and brilliant.
Al mirar hacia el cielo vi más espíritus refulgentes.
I looked up into the sky and saw more resplendent spirits.
—No hay nada seguro, mi joven y refulgente dios —dijo una voz desde la entrada de la tienda—.
‘Nothing is ever sure, my young and resplendent God,’ came a voice from the entrance to the tent.
Por último la banda propiamente dicha, refulgente y traspirada, que encandilaba con sus uniformes blancos y sus botones de bronce.
Then the band itself, resplendent and sweaty in blinding white uniforms and brass buttons.
Ataviado con unas ropas refulgentes, el elfo había salido milagrosamente ileso del torbellino de destrucción que había arrasado gran parte de la estancia.
Dressed in resplendent clothing, the elf had, by some miracle, emerged unscathed, undamaged from the whirlwind of destruction that had leveled much of the room.
Leí los papeles aquellos en el internado, en el dormitorio silencioso en el que yo ocupaba una pequeña habitación con una cama de hierro, un ropero, un lavabo, una silla y una alta ventana desde la que divisaba los árboles del jardín, sus hojas nuevas refulgentes en el aire de la primavera.
I read through those papers at boarding school, in the silent dormitory where I had a small bedroom with an iron bed, an armoire, a sink, a chair, and a high window overlooking the trees in the garden, their new leaves resplendent in the fresh, spring air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test