Translation for "refriega" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Luego se sumó a la refriega la insurgencia islamista.
Islamist insurgents subsequently joined the fray.
Comenzaron a discutir en muy alta voz, mientras que el resto de la familia se incorporaba a la refriega.
They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray.
No cabe duda de que, en muchos casos, se intenta juzgar el problema en los medios de difusión, en que unos hacen acusaciones y otros las refutan sin que la refriega tenga mucha sustancia.
There can be no doubt that, in many instances, the attempt is made to try the problem in the media where charges are made and rebuttals are offered without much substance entering into the fray.
- Bueno, ¿qué es "La Refriega"?
- Well, what's The Fray?
No entraré en la refriega.
I stayed above the fray.
Dijiste "La Refriega".
You said The Fray.
Está a punto de refriega!
It's about to fray!
¿Hay alguna refriega en la calle Fleet?
Is there some fray in Fleet Street?
Me alegro de que no estuviera en esta refriega.
Right glad I am he was not at this fray.
No creo que quieras salir de La refriega.
I'm afraid you won't even leave the fray.
¿Una más en la refriega?
That'd be great. Once more into the fray?
El Rey fue llevado a la refriega
The king was carried from the fray
Bajé a llamar a La Refriega.
I went downstairs to phone The Fray.
Entonces empezaba la refriega.
Then there was a fray.
Hemos entrado en la refriega.
We have entered the fray
Algo más se estaba uniendo a la refriega.
Something else was joining the fray.
Tenía que reincorporarse a la refriega.
He needed to rejoin the fray.
Salisbury se sumó a la refriega:
Salisbury joined in the fray.
Más águilas se emplearon en la refriega.
    More Eagles ran into the fray.
Otro micénico saltó a la refriega.
Another Mykene leapt into the fray.
Él entra en la refriega con un suspiro.
With a sigh he enters the fray.
Corrió de vuelta a la refriega.
Susan ran back to the fray.
noun
Los comportamientos punibles pertinentes con arreglo al common law son los de riña, refriega y tumulto.
The relevant common law offences are the offences of affray, rout and riot.
"Un conocido jacobina y revolucionario, fomentador de inquietud y refriega, "Una vez escapado de la justicia mediante la adopción de chelín del rey, 'Engendrado numerosos bastardos, camas y aferrados a su ayudante de cocina
'A known Jacobin and revolutionary, fomenter of unrest and affray, 'once escaped justice by taking the king's shilling, 'fathered numerous bastards, bedded and wedded his scullery maid 'upon whom he got his latest brat -- this creature being a notorious doxy
Es una lástima, pero le arresto por atacar a un agente de policía, delito de daños, refriega... y posesión de un arma de ataque.
That is a shame, but I am still arresting you for assaulting a police officer, suspicion of criminal damage, affray and possession of an offensive weapon.
Como cabecilla e instigador de la refriega, en el que se hizo montar juntos ilegalmente una turba violenta y rebelde, se le ha encontrado culpable.
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and unruly mob, you have been found guilty.
Edward Shipman, detenido por participar en diversas refriegas, con un único pariente conocido, Walter, un hermano seis años menor. Sin más familia, huérfanos.
Edward Shipman, assorted counts of affray, known kin a brother, Walter, younger by six years, no other family, orphans.
y por eso, cuando Túrin llegó allí, oyó el ruido de una refriega.
and thus it was that as Túrin came thither he heard the sound of an affray.
La noche pasada hubo una refriega entre algunos turcos y un grupo de jóvenes alemanes.
Last night there was an affray between some Turks and a bunch of young Germans.
En todo ese tiempo sólo hubo refriegas en las fronteras, y toda Beleriand prosperó y se enriqueció.
In all that time there were but affrays on the marches, and all Beleriand prospered and grew rich.
Será peligroso durante algunos días, y lo vigilarán más estrechamente después de esta refriega.
It will be unsafe for some days, and always more closely watched after this affray than it has been yet.
Ellis se había divertido muchísimo mientras duró la refriega, pero se puso incluso más furioso que antes tan pronto ésta acabó.
Ellis had heartily enjoyed the affray, but he was furiously angry as soon as it was over.
¡Y luego regresad a la Llanura de Plata Blanca para vuestra refriega de esta noche y pensad si realmente lucháis contra los Firvulag!
And then return to the White Silver Plain for our night affray and think as you contend against the Firvulag!
Antes de unirme yo mismo a la refriega, hice un gesto hacia lo que quedaba de Pakápeti y le ordené a Ualiztli: -¡Ocúpate de ella, ticitl!
Before joining the affray myself, I pointed to what was left of Pakápeti and commanded Ualíztli, "See to her, tícitl!"
Se dice que los Orcos no son muchos, y Dorlas me contó que, antes de que tú llegaras, estas refriegas no eran infrecuentes, y que los Hombres de los bosques los mantenían a raya.
It is said that the Orcs are not many. And Dorlas told me that before you came such affrays were not seldom, and the woodmen held them off.
Conservó el campamento junto al Asgon-Mithrim, la muerte de Fëanor, la primera refriega con los Orcos, la captura y mutilación de Maidros;
Enduring features were the camp by Asgon-Mithrim, the death of Feanor, the first affray with the Orcs, the capture and maiming of Maidros;
Cuando surgieron las sangrientas refriegas entre budistas y católicos, amenacé a los generales con nuevas sanciones y un retiro total de nuestra ayuda;
When the bloody affrays broke out between Buddhists and Catholics, I hammered at the generals with threats of new sanctions and a total withdrawal;
noun
En el instante en que la conmoción del impacto comienza a empujar hacia atrás a las tropas de York, entra en acción el flanco comandado por Ricardo y empieza a luchar provocando una despiadada carnicería. El joven duque está en el centro mismo de la refriega, menudo, cruel, un asesino en el campo de batalla, un aprendiz del terror.
As soon as the shock of the impact throws the York troops back, the flank commanded by Richard comes in at the side and starts to hack and stab, a merciless butchery with the young duke at the very heart of the battle, small, vicious, a killer in the field, an apprentice of terror.
Era una refriega al estilo de Tombstone en la década de los ochenta del siglo XIX.
It was a free-for-all on the order of Tombstone in the 1880s.
La carrera los seleccionaba y entonces tenía lugar una resollante refriega por los asientos, las mujeres y los niños, últimos.
That race sorted them out, and so there was a gasping free-for-all for the seats, women and children last.
Chen respondió que el pueblo había iniciado la refriega a causa de la Revolución Cultural, precisamente porque esa convulsión política desacreditó a los políticos.
Chen said that it was because of the Cultural Revolution that people had started a free-for-all, because that political convulsion had discredited politicians.
En una refriega confusa donde combatieron tantos adversarios, tres, seis, doce, solo esos dos hacen honor a su palabra, al final.
In a confused free-for-all in which so many adversaries were battling it out – three, six, twelve – these two alone had the last word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test