Translation for "refrescamos" to english
Translation examples
verb
- Refréscame la memoria.
- Refresh my memory.
Refréscame la memoria, Doc.
Refresh my memory, Doc.
De modo que descansamos y nos refrescamos allí.
So we rested and refreshed ourselves.
Déjame pensar mientras nos refrescamos cenando.
Allow me to think while we refresh ourselves at dinner.
Refréscame la memoria, ¿quieres, Clavain? Este se volvió hacia Bax.
Refresh my memory, will you, Clavain?’ He turned to Bax.
—El nombre me resulta familiar, pero refréscame la memoria de todos modos. —¡Ah, disculpa!
“Name’s familiar, but refresh my memory.” “Oh, sorry.
Ninguno le refrescamos la memoria, qué más daba, qué falta hacía.
Neither of us refreshed her memory, what did it matter, what would be the point?
Nos refrescamos con una lata de sopa de tortuga y vino de la despensa vecina.
We refreshed ourselves with a tin of mock-turtle soup and wine from the neighbouring pantry.
verb
Y nos refrescamos nosotros, ¿sí?
We'll cool off ourselves, huh?
¿Qué tal si nos refrescamos un poco?
What do you say we cool off a bit?
Bajo los espesos e inmensos abetos que dan su sombra y dan quietud, bajo su abrigo, en el sagrado albergue, descansamos y nos refrescamos con la brisa, de la viveza del calor de estos rayos del sol que, como dardos, nos envía el cielo.
may the cool breeze bring relief from the glaring heat of the sun!
¿Por qué no nos refrescamos con el aire acondicionado nuevo que he comprado?
Why don't we all cool off... with the brand-new air conditioner that I bought?
Muy bien, hasta que llegue, ¿por qué no nos refrescamos?
Well, until he gets here, how about we cool off?
Escaldamos las puntas de los espárragos y, a conti'nuaci'ón, Ias refrescamos para que queden tersas y verdes.
We scald the tips of the asparagus, and then we cool them, so they come out smooth and green.
¿Qué te parece si nos refrescamos?
What do you say we cool off?
Ay, refréscame un poco la frente.
“Oh, cool my forehead a little.”
Nos arrodillamos y nos echamos de bruces en la hierba para refrescamos después de la ascensión y el vino.
We knelt and flung it on our faces to cool them from the climbing and the wine.
Ventilamos, secamos la humedad y refrescamos, pero si exageramos, gastamos demasiada energía y todo el proceso resulta excesivamente caro.
We ventilate and dehumidify and cool, but if we go too far, then we're using up too much energy and the whole process becomes too expensive.”
Nos refrescamos y salimos a cenar a un pequeño restaurante llamado el Café de los 50, donde pedimos hamburguesas con patatas fritas y batidos de chocolate.
We cooled off and went to a little restaurant called the 50s Cafe for hamburgers, french fries, chocolate shakes. We ate silently.
verb
¿Qué dice si refrescamos nuestros diminutos receptáculos?
What do you say we freshen up our little drinkie-poos?
¿Por qué no refrescamos nuestros tragos primero?
Why don't we freshen up our drinks first?
Refréscame en cuanto tengas la oportunidad, cariño.
Freshen me up when you get a chance, darlin'.
¿Nos refrescamos un poco antes de empezar?
Maybe freshen up a little bit before we begin?
Pedimos una habitación. Nos refrescamos, jugamos Blackjack.
We get a room, freshen up, some blackjack.
Oh Profesor ¿está bien si nos refrescamos también, no?
Hey, Boss? It's all right if we freshen up too, isn't it?
Nos refrescamos bajo una manguera y yo volví a encender nuestra fogata del día anterior.
We freshened up under a hosepipe, and I revived our hearth of the day before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test