Translation for "refinamientos" to english
Translation examples
:: Refinamiento de los sistemas analíticos
Refining analytical systems
b) Número de labora-torios dedicados al refinamiento, la fabricación de comprimidos, el corte y empaque-tadoe
(b) Number of laboratories for refining, tableting, cutting and packaginge
Una séptima medida era el desmantelamiento de las redes de tráfico ilícito y refinamiento de drogas.
A seventh measure was to dismantle drug trafficking and refining networks.
También deberán poder hacer un aporte a las negociaciones y los acuerdos sobre refinamientos de aquéllas.
They will also have to be able to contribute to the negotiations and agreements of refinements thereof.
Los refinamientos incorporados al estudio de precios pueden haber tenido algún efecto en los resultados.
Refinements introduced in the pricing exercise could have had some effect on the results.
Aunque este refinamiento representa una mejora en la práctica, no tiene un afecto importante en los estados financieros.
While the refinement represents an improvement in practice it does not have a material effect on the financial statements.
Para alcanzar estos objetivos, los Estados suscriptores han progresado en el refinamiento de sus instrumentos y de sus métodos.
To attain those goals, subscribing States have made progress in refining their tools and methods.
Refinamiento de la mañana!
Refinement of the morning!
Buen gusto y refinamiento.
Good taste and refinement.
duerme bien, Miss Refinamientos.
Sleep tight, Miss Refinements.
- Refinamiento de petróleo.
- ROCKEFELLER: Oil refining.
Tampoco hay refinamiento.
Also, there's no refinement.
El refinamiento es bueno.
Refinement is good.
El sólo irradia refinamiento...
He just radiates refinement...
El refinamiento del acero.
Refinement of steel.
Sin testigos, sin interrupciones. Refinamiento sobre refinamiento.
No witnesses, no interruptions, refinement upon refinement.
En refinamiento, en urbanidad.
In refinement, in urbanity.
Ahora están añadiendo refinamientos a los refinamientos, pero sólo en la interfaz humana.
Now they're adding refinements to refinements, but only at the human interface.
eran refinamientos de la esperanza.
they were refinements of hope.
Estos refinamientos eran de matón.
These were bully refinements.
el refinamiento de su atavío;
the refinement of his apparel;
Más el siniestro refinamiento.
Plus the sinister refinement.
El refinamiento de sus métodos.
Refining of his methods.
Esto es un centro de refinamiento de mena.
This is an ore-refining center.
noun
Deseo subrayar que los elementos del tratado descritos en el documento de trabajo revisten todavía un carácter muy preliminar y requieren ulterior revisión, refinamiento y mejora merced a los esfuerzos conjuntos de todas las partes.
I wish to emphasize that the main ideas contained in the working paper are still highly tentative and require further revision, fleshing out and polishing, which, we hope, will be provided through the further intensive discussions of all delegations.
Pero les hace falta refinamiento, alguna ventaja.
But they need polish. Edge.
Respetado por su país. Mucha fachada, mucho refinamiento. Que su sobrino parezca bueno.
Respected by your country lots of front, lots of polish to make your nephew look good...
Cree que no puede sobrevivir por el aspecto o refinamiento así que convierte un defecto en una virtud.
You think you cannot get by on looks or polish, so you turn a defect into a virtue
Ahora queremos presentarles un número con un barniz de refinamiento.
And now we'd like to bring you an act with a lot of polish.
A pesar de su refinamiento, es un hombre tremendamente cruel.
For all his polish, he's a hideously brutal man.
El encanto. Piensa en el refinamiento.
Think charm, think polish.
Es una afición mía, tomar a los seres humanos y darles glamour, ...confianza y refinamiento.
It's a hobby of mine to take a human being... and give them glamour... - ...confidence and polish.
Recuerden chicas, se requiere elegancia y refinamiento no movimientos bruscos.
Remember, girls, this is about poise and polish, not bump and grind.
la artesanía, el control y el refinamiento es para las mujeres.
Craft, and control, and polish, is for women.
Desde luego, carecía de refinamiento y de finura diplomática.
It also lacked diplomatic polish.
Pero veo en ella cierto atisbo de refinamiento.
But I see in her a certain shy polish.
A pesar de su gran refinamiento, nuestro padre era un aventurero.
For all his polish, our father was very much an adventurer.
A pesar de ello, proyectaba la sofisticación y el refinamiento de un hombre mayor.
Even so, he projected the sophistication and polish of an older man.
El Maestro Constructor me contempló horrorizado, su refinamiento y dignidad hechos a un lado.
The Master Builder looked upon me in horror, his polish and dignity erased.
Yo te enseñaré todo lo que necesites saber, y tu madre puede añadir el refinamiento.
I can teach you whatever you need to know, and your mother can add the polish.
Bueno, la respuesta es obvia: refinamiento, ejecución, economía de ideas, y otras bondades estéticas.
Well, the answer is obvious: polish, execution, economy of means, and other esthetic niceties.
Con sólo echarle un vistazo, me di cuenta de que no le faltaba ninguno de esos detalles tan costosos que dan al conjunto un aire de perfección y refinamiento.
I saw at a glance that it lacked none of those finishing details which cost so much, and give to the general effect such an air of tasteful completeness.
Tanto arte, tanto refinamiento, tanta gracia, tan maravillosa exhibición de ciencia aplicada son la marca de un pueblo elegido, y estos deliciosos talentos implican la existencia de todas las virtudes.
Such art, such finish, such grace, such taste, such a marvellous exhibition of applied science, are the mark of chosen people, and these delightful talents imply the existence of every virtue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test