Similar context phrases
Translation examples
verb
En lo que respecta a la erradicación de la pobreza, redujimos la pobreza de 56% en 1993 a 35% en 2000.
With regard to poverty eradication, we reduced poverty from 56 per cent in 1993 to 35 per cent in 2000.
Nosotros lo redujimos al 25%.
We reduced that to 25 per cent.
En Armenia redujimos a la mitad el apoyo en materia de vivienda.
We reduced shelter support in Armenia by half.
Incluido el cierre de la oficina de Brcko, redujimos nuestro presupuesto total en más de un 13% y la plantilla en un 12% en relación con el año anterior.
Including the closure of the Brcko office, we reduced our overall budget by more than 13 per cent and the number of staff by 12 per cent relative to the previous year.
Desde el año 2000 sólo redujimos al 23% los índices de malnutrición en los menores de 5 años.
From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5.
En primer lugar, redujimos el nivel de las asignaciones en 54 millones de dólares de los EE.UU. y congelamos unos 37 millones de dólares de la Reserva Operacional.
First, we reduced the level of allocations by US$ 54 million and froze some US$ 37 million of the Operational Reserve.
Como resultado de una disciplina fiscal sostenida, redujimos de manera significativa el coeficiente de endeudamiento público.
As a result of sustained fiscal discipline, we reduced public debt ratios significantly.
Redujimos las tasas de mortalidad materna de unos 700 por cada 100.000 mujeres embarazadas en 1990 a alrededor de 495 por cada 100.000, en 2005.
We reduced maternal mortality rates from about 700 per 100,000 in 1990 to about 495 per 100,000 in 2005.
Redujimos pero no eliminamos la toxicidad.
We've reduced but not eliminated the toxicity.
Redujimos tus dosis gradualmente.
We've gradually reduced your dosage.
Sí, lo redujimos de tamaño.
Yeah. We had it reduced.
- Ya hemos... - Redujimos el personal en otoño
We reduced personnel numbers in the fall.
Le redujimos la dosis.
Quieter. We reduced the dosage.
Diles que las redujimos.
Tell them they got them reduced.
Redujimos la potencia para atraerlos.
We reduced power and lured them in.
Cortamos sus llamadas telefónicas, redujimos sus visitantes.
We cut out his phone calls, we reduced his visitors.
La redujimos y le hicimos un yeso pequeño.
We reduced it, and we gave him a small cast.
Nos redujimos al silencio, mirándonos con fijeza, ebrios.
We were reduced to silence, staring at one another drunkenly.
Redujimos la velocidad mientras nos rebasaba otro convoy de dimensiones iguales al nuestro.
We reduced speed as another convoy equal to ours in size passed us.
No incapacitamos a las hembras para tener cachorros, pero sí redujimos el tamaño de sus camadas.
We didn’t make the females unable to bear pups; we just reduced the litter sizes.
Al igual que nuestro pariente el chimpancé, siempre nos hemos matado unos a otros para disputarnos el territorio y las hembras, pero con el advenimiento de la esclavitud nos redujimos a nosotros mismos a algo nuevo: a un cultivo de exportación.
Like our kin the chimpanzees, we’d always murdered one another over territory and mates. But with the rise of slavery, we were reduced to something new: an export crop.
verb
En relación con la financiación, redujimos el total del presupuesto del presente año para la operación afgana de 195 millones de dólares de los EE.UU. a 184 millones de dólares, para reflejar el número de repatriaciones menor de lo previsto.
Concerning the funding situation, we decreased this year's total budget for the Afghan operation from US$ 195 million to US$ 184 million to reflect the lower than expected number of returns.
Lo redujimos un poco.
We've lowered it a bit.
A la noche siguiente redujimos la luz de la lámpara y fumamos cigarrillos sin hacer el menor ruido.
The next night we lowered the lamp and sat smoking cigarettes without making the least sound.
verb
Recientemente, redujimos el número de ojivas nucleares operacionalmente disponibles a menos de 160, en el marco de una reducción de la potencia explosiva total de nuestras fuerzas nucleares de más del 75% en los últimos dos decenios.
The number of operationally available warheads has recently been cut further to fewer than 160, part of a reduction of the total explosive power of our nuclear forces of more than 75 per cent in the past two decades.
Lo que está claro es que con un solo sistema, redujimos el crimen un 80%.
What's clear is that with just one system in place, we've cut crime by 80%.
No, ya lo redujimos al máximo.
No, sir, we've cut it to the bone already.
—Tenía razón, lo redujimos a la mitad.
- You were right. We cut it in half.
Lo redujimos a dos minutos y medio, pero tranquilamente podrían haber sido 15 minutos.
We cut the bit to two and a half minutes, but it could have easily been 15 minutes.
Lo siento, embajador, pero hubo ciertos cambios y redujimos la guardia, así que entrarán insectos.
Sorry, ambassador, but due to the recent changes in our status we've had to cut back on inspectors, and insects are gonna get in.
¿No redujimos sus horas extras?
Didn't we cut their overtime?
El año pasado redujimos personal nos ajustamos los cinturones y nos mudamos a Beverly Hills.
Last year, we packed up our gear, cut down our staff tightened our belts, moved into small quarters at little offices in Beverly Hills.
De modo que redujimos lo que tenía que decir en la película a dos palabras esenciales: sí y no.
We cut his lines to two essential words, “yes,” and “no.”
Los redujimos a un tercio o más, pero Neville escapó, con su hijo y la novia Cromwell.
We killed and cut two-thirds of them, more, but Neville escaped, with his son and the Cromwell bride.
Tomamos la antorcha de Boom—Boom del almacén y redujimos los pulsars de los ME a una masa.
Boom-Boom's cutting torch from the shop and burned the EM pulsars to slag.
Redujimos la marcha, y apagamos las luces al entrar en las tranquilas y empinadas calles del barrio.
We slowed, cut the lights as we wove through the quiet, hilly streets.
Redujimos a los guardias del fuerte mientras seguían observando su actuación, y no repararon en nuestra existencia.
We cut down the guards at the fort while they were still watching your performance, and totally unaware of our existence.
—Hablaréis de cómo acabamos con sus hombres, de cómo hicimos cautivas a sus mujeres y redujimos a sus hijos a la esclavitud.
‘You will tell how his men were cut down, how his women were captured, and his children enslaved.’
De manera que todos redujimos nuestra velocidad a los límites reglamentarios y atravesamos la ciudad, mientras Farrow y yo tanteábamos las carreteras hacia el Sur con la esperanza de hallar un camino abierto.
So we both cut down to sensible speeds and snaked our way through the town, with Farrow and me probing the roads to the South in hope of finding a clear lane.
Durante tres años conservamos todas las solicitudes y la correspondencia. En aquel momento eran cinco, pero los redujimos a tres por falta de espacio. —Gracias. —Liebermann se puso de pie—.
Teague said.  "We keep all applications and correspondence for three years.  It was five then, but now we've cut it down; we're short of space." "Thank you."  Liebermann stood up with his briefcase.  "You helped me very much.  I'm grateful to you."
A mitad de camino de la Colina del Rey, nos encontramos con un tipo de Picardía, un traficante en comestibles que vendía vino en el campamento del duque. Llevaba el escudo de un caballero muerto y un caballo robado, y le seguía un grupo de quince o veinte malhechores que conducían los cerdos a golpetazos. Los redujimos y recuperamos los animales.
Half-way up the King’s Hill we found a false fellow from Picardy—a sutler that sold wine in the Duke’s camp—with a dead knight’s shield on his arm, a stolen horse under him, and some ten or twelve wastrels at his tail, all cutting and slashing at the pigs. We beat them off, and saved our pork.
Es sorprendente lo siglo XIX que resulta, como personaje, ¿verdad, mamá? —Está desapareciendo ese acento campesino tan pronunciado —dijo la señora Freshfield. Con ello quedó claro el fracaso del esfuerzo que Maria acababa de hacer por centrar el interés en los Blackett; de modo que todos redujimos nuestra actividad al corte y deglución de productos alimenticios. Y no parecía imposible que en ello perseveráramos hasta el momento de emprender nuestro regreso a Londres.
He’s a quite surprisingly nineteenth-century figure, isn’t he, Mother?” “It’s going, that, the very strong rural accent,” Mrs. Freshfield said, and then, Maria’s effort to make the Blacketts of interest seemingly having fizzled out, we fell into a spell of doing nothing but cutting and chewing our food that I was afraid might last till we left for London.
verb
-Lo redujimos a cuatro.
We narrowed it down to four.
Lo redujimos a tres coincidencias.
We've narrowed it down-- three matches.
Redujimos la búsqueda a los jugadores de Chicago... usando la tabla clasificatoria.
We narrowed the field down to players in Chicago by using the leaderboard.
- En realidad, redujimos la lista a 14.
Actually, we've narrowed the list down to 14
Redujimos su localización y estamos preparando un equipo para extracción.
We've narrowed down their location and are prepping a team for extraction.
Rastreamos la señal del móvil de Kevin y redujimos la ubicación..
We tracked Kevin's cellphone signal and narrowed down the location.
Redujimos la busqueda hasta una armeria en Pendleton.
We narrowed it down to an armory at Pendleton.
- Lo redujimos a 13 nombres.
We did narrow them down to 13 men.
Redujimos la búsqueda a unos cuantos sistemas.
We've narrowed the search to a handful of systems.
Redujimos la búsqueda del Arquitecto a una de tres empresas.
We narrowed The Architect down to one of three firms.
Lo redujimos hasta cinco posibles y los investigamos.
We narrowed it down to five possibles and checked out every one of them.
Redujimos las solicitudes a cuatrocientas, y enviamos una nueva notificación en la que recalcamos los aspectos negativos del viaje de diez años.
We narrowed the applications down to four hundred, and wrote back a form letter emphasizing the negative aspects of the ten-year joyride.
Redujimos la distancia hasta tus dos naves con el trote pausado de antiguos asesinos que no poseen ninguna memoria racial del fracaso.
We narrowed the distance to your two ships, with the unhurried lope of ancient killers who had no racial memory of failure.
Al cabo de un par de años, y tras haber observado innumerables casas —lo que siempre ha sido uno de mis pasatiempos favoritos—, redujimos nuestras posibilidades de elección a dos.
After a year or two, having looked at innumerable houses–always one of my favourite pastimes–we narrowed our choice down to two.
El testigo sólo vio las tres primeras letras de la matrícula, no le dio tiempo a ver el estado, pero buscamos en toda la zona metropolitana, redujimos bastante la lista e interrogamos a los propietarios.
The wit only got the first three letters on the tag-couldn’t tell the state but we ran everything in the metro area. Narrowed the list down and interviewed the owners.
verb
Redujimos la potencia dos gramos a C2FO4. ¿Registró eso?
We lessened the potency 2g to C2F04. Did you get that?
verb
Redujimos esto a un útero artificial, y lo desarrollamos... lo diseñamos... para extraer en realidad embriones de una especie en particular de tiburones y ver si podemos continuar su desarrollo en un medio ambiente artificial.
We shorten it to an a.U., and we developed this -- designed it -- to actually take embryos out of a particular species of shark and see if we can continue their development in an artificial environment.
verb
Y nosotros, amigos de César, redujimos su tiempo de temer a la muerte.
So we, Caesar's friends, that have abridged his time of fearing death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test