Translation for "redimir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Las Naciones Unidas deben tomar la iniciativa para redimir el derecho del pueblo de Cachemira a la libre determinación, lo cual proveerá una base sólida para la paz, el desarrollo y la prosperidad duraderos en toda la región.
The United Nations must take a proactive role to redeem the Kashmiri people’s right to self-determination, which would provide a solid foundation for durable peace, development and prosperity throughout the region.
En contraste, la Guía dispone que los otorgantes tienen el derecho a redimir la garantía real mediante el pago de la obligación pendiente, pero no a remediar el incumplimiento y restablecer la obligación (véase la recomendación 139).
The Guide, by contrast, contemplates that grantors have a right to redeem the security by paying the outstanding obligation, but have no right to cure the default and reinstate the obligation (see recommendation 139).
El Japón debe descartar su mentalidad errónea y su postura y tomar la decisión política de redimir su pasado, aunque sea tarde.
Japan had better discard its wrong way of thinking and its stance and make a political decision to redeem its past, though belatedly.
La cooperación, según un filósofo del siglo XX, es lo único que redimirá a la humanidad.
Cooperation, according to a twentieth-century philosopher, is the only thing that will redeem mankind.
El pueblo palestino ha sufrido durante décadas la ocupación israelí de sus territorios y su mayor anhelo es redimir sus legítimos derechos ancestrales a recuperar sus tierras ocupadas y a establecer un Estado libre, independiente y viable.
The Palestinian people has for decades endured the Israeli occupation of its territories, and its greatest aspiration is to redeem its legitimate ancestral rights to retrieve its occupied lands and establish a free, independent and viable State.
Yo habría pensado que algo que es "contrario" a lo primero es ipso facto ilícito y no se puede redimir cumpliendo con cualquiera de los requisitos de lo segundo.
I should have thought that something which was "contrary" to the former was ipso facto illegal and not capable of being redeemed by meeting any of the requirements of the latter.
Un componente importante es proyectar la impresión de una nación víctima, para asegurar un privilegio moral y político permanente que se puede "redimir" en el presente, ya sea en el contexto de las relaciones internacionales o como medio de cohesión social dentro de las fronteras estatales;
An important component is projecting the impression of a victim nation, so as to secure a permanent moral and political privilege that can be "redeemed" in the present, either in the context of international relations or as a means of social cohesion within State borders;
Cuando el saldo es un superávit del efectivo superior al mínimo necesario, ese superávit se utiliza para liquidar los anticipos presupuestarios y, si queda alguna suma, para redimir las letras del Tesoro.
When there is a surplus cash balance above the minimum required, it is used to liquidate ways and means advances, and if any is left over, to redeem treasury bills.
No pueden realizar ninguna actividad ni redimir sus sentencias.
They may not carry out any activities nor redeem their sentences.
Esos intereses de equidad incluían el derecho sobre lo que sobrara de la venta de los bienes gravados y el derecho de redención en virtud de la Ley de Sociedades de Australia (derecho de redimir la garantía real pagando al acreedor garantizado su valor estimado).
That equitable interest included the right to surplus proceeds from the sale of the encumbered assets and the right of redemption under the Australian Corporations Act (to redeem the security interest on payment to the secured creditor of its estimated value).
Me querés redimir.
To redeem me?
Redimir a través del perdón.
Redeem through forgiveness.
Redimiré nuestro honor.
I will redeem our honor.
Y yo te redimiré.
I will redeem you.
Para redimir nuestros pecados.
To redeem our sins.
Así me redimiré.
This is how I'm gonna redeem myself.
Y redimir mi alma
# And redeem my soul
Me redimiré, lo prometo.
I'll redeem myself, I promise.
Redimir mi vida.
Redeem my life.
Ella me puede redimir.
She can redeem me.
Tú nos redimirás a todos.
You will redeem all.
Para redimir a la humanidad ¿de qué?
To redeem mankind from what?
pero antes, tendrás que redimir el mío y el de Daris.
but first you will redeem mine and hers.
—¿Redimirá tu conciencia pensar que…?
It would redeem your conscience if…
Y no hay forma de redimir la situación.
And there’s nothing to redeem the situation.
Para redimir mi honor, ya sabes.
To redeem my honour, you understand.
es uno de los parientes que nos pueden redimir.
he is one of our guardian-redeemers.
Tu labor consiste en redimir este lugar.
It is your job to redeem this place.
Pero tú y yo podemos redimir el mundo.
But we can redeem the world, you and I.
—¿Es que ya no quieres redimir al mundo?
“You don’t want to redeem the world anymore?”
verb
Así que quieres redimir a toda la galaxia, no?
So, you intend to hold the universe to ransom?
Bueno, ¿no lo ves, Doctor? La mera amenaza de su uso podría redimir toda la galaxia.
The very threat of its use could hold the galaxy to ransom.
Su primera tarea era rescatar esos pobres libros; la segunda, redimir a esas bestias humanas.
His first task was to ransom the unhappy books, his second to reform a bestial mankind.
También a mí me pone sentimental la fealdad urbana, llevado por el espíritu moderno de redimir la vulgaridad, aquel conjunto de ruinas y trastos por medio del arte y la poesía, por el poder superior del alma.
I too am sentimental about urban ugliness. In the modern spirit of ransoming the commonplace, all this junk and wretchedness, through art and poetry, by the superior power of the soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test