Translation for "recurrió" to english
Translation examples
verb
La Fiscalía recurrió la sentencia.
The prosecution appealed.
El comprador recurrió la decisión.
The buyer appealed the decision.
El vendedor recurrió la decisión.
The seller appealed.
Este recurrió la decisión.
The complainant appealed the decision.
El vendedor recurrió la sentencia.
The seller appealed the ruling.
Ésta recurrió de inmediato.
The defence immediately appealed.
El autor no recurrió esa decisión.
The complainant did not appeal this decision.
La apelante recurrió la petición.
The appellant appeals against that application.
El deudor recurrió la sentencia.
The debtor then appealed.
Como no recurrió, la sentencia a muerte fue firme.
Since he didn't appeal... his death sentence became irrevocable.
Recurría a la verdad.
It appeals to truth.
¿Recurrió como Anna?
Did you appeal like Anna?
Pero ninguna ley dice que no puede casarse con ella y recurrió a su representante.
But there`s no law which says he can`t marry her. And he`s appealed to his congressman.
Y recurrí al ángel guardián.
I appealed to my guardian angel.
Recurrió y se le concedió un tercer juicio.
He appealed and was granted a third trial.
Recurrí a Klebanow hace media hora, pero me rechazó.
I appealed to Klebanow half hour ago but he gave me the thumbs down.
Simon recurrió a Alleyn.
Simon appealed to Alleyn.
Hugel recurrió al alcalde:
Hugel appealed to the mayor.
Recurrió al padre Jourdain—.
She appealed to Father Jourdain.
Se atragantó. Recurrió a Anderson:
He gulped, appealed to Anderson.
Beryl Tims recurrió a él:
Beryl Tims appealed to him.
Mi hija recurrió a usted.
My daughter appealed to you.
Recurrí a los de Chaucia Mayor.
I appealed to the Great Chaucians.
Hermione recurrió a Ron y le espetó:
She appealed to Ron.
Amerie recurrió al redactor Tanu.
Amerie appealed to the Tanu redactor.
verb
Cada equipo contaba con especialistas en cuestiones políticas, militares, de policía y de apoyo y recurría a expertos en otras materias cuando era necesario.
Each team included political, military, police and support specialists, drawing on expertise from other areas as required.
El total de los gastos superó el total de los ingresos en 2012 en 173 millones de dólares, ya que se recurrió al excedente acumulado.
11. Total expenses exceeded total revenue in 2012 by $173 million, drawing upon the accumulated surplus.
Un aspecto importante de la coordinación entre ambos programas eran la evaluación de las necesidades técnicas, en la que se recurría a todos los elementos técnicos de la ONUDD.
A key area of coordination between the two programmes is technical needs assessments, which draw upon all technical elements of UNODC.
Para el análisis hecho en el presente informe se recurrió a distintas fuentes de datos, entre ellas los informes anuales de las oficinas locales del UNFPA y de la sede y las evaluaciones y exámenes de programas.
The analysis in the present report draws on a range of information sources, including annual reports from UNFPA offices in the field and at headquarters, programme evaluations and reviews.
A diferencia de 2001, en 2002 el PNUD no recurrió a su reserva operacional.
UNDP did not draw from its operational reserve in 2002, unlike 2001.
El gasto del PNUD superó el total de los ingresos, y para ello se recurrió a saldos no utilizados.
UNDP expenditure exceeded the level of total income, by drawing from unspent balances. Progress towards the implementation of the International Public Sector
Se mostró de acuerdo con la delegación que había señalado la necesidad de utilizar expertos nacionales y dijo que cuando se necesitaba asistencia técnica siempre se recurría primero a tales expertos.
She agreed with the delegation that had stressed the need to draw on national expertise and stated that national expertise had been the first port of call when technical assistance was sought.
Los gastos de 2012 sumaron un total de 5.260 millones (gastos de 2011: 5.520 millones de dólares), superior al nivel de ingresos totales debido a que se recurrió al excedente acumulado.
9. Total expenses in 2012 were $5.26 billion (2011 expenditure: $5.52 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus.
En consecuencia, el PNUD no recurrió a su reserva operacional.
Accordingly, UNDP did not draw from its operational reserve.
En 2003 el PNUD no recurrió a su reserva operacional.
UNDP did not draw from its operational reserve in 2003.
Ahora recurría a ellos porque eran lo único que le quedaba.
He did so now because they were all he had left to draw on.
No hizo ningún intento de acercarse a él, ni recurrió a sus artes de seducción;
She made no attempt to draw nearer, or to use any of the arts of cajolery;
Invocó su reserva de poder y recurrió a la sanación para librarse de aquella sensación de incomodidad.
Drawing on her power, she Healed away the discomfort.
Recurrió a su reserva de poder mientras abría los ojos y esforzaba su voluntad.
Drawing on his power, he opened his eyes and exerted his will.
Como siempre, recurría a su mente de oro, que le daba fuerzas y revigorizaba su cuerpo.
As always, he was drawing upon his goldmind, invigorating himself, refreshing his body.
Pero con esos diestros practicantes, con el apoyo de los maestros y de unos cuarenta inferiores a los que se recurría para obtener energía, no existían dudas del éxito.
But with such skilled practitioners, masterful support, and two-score lessers to draw upon for energy, there could be no question of failure.
No había funcionado para aquel fin, pero el acto de dibujar la tranquilizaba y a menudo recurría a aquel hábito. —¿Lyssa? ¿Va todo bien?
It hadn't worked for the purposes intended, but drawing was soothing to her, and she fell into the habit often. "Lyssa? Is everything okay?"
Al final recurrí al Ministerio de Marina y convinimos en que podría almacenar todos los muebles en el salón de invitados y en una habitación pequeña del piso de arriba.
Finally, I got on to the Admiralty and they agreed that I should have the use of the drawing-room, in which all the furniture could be stored, and also one small room on the top floor.
A medida que las redes fueron creciendo, también lo hizo ese puente, ese ser que recurría a Ender Wiggin para cobrar vida y personalidad. –Jane -dijo Val. –Sí, es Jane.
As the computer networks grew, so did that bridge, that being, drawing on Ender Wiggin for its life and character." "Jane," said Val. "Yes, that's Jane.
Suponía que podía entrar en cualquier contaduría de los muelles de Róterdam, donde, si recurría al nombre de Dick Yancey y al legado de su padre, le sería fácil obtener un préstamo.
She supposed she could walk into any countinghouse at the Rotterdam docks and—using Dick Yancey’s name and her father’s legacy—easily draw a loan against the Whittaker fortune.
   Entretanto, en su ausencia, a Isa por fin le había bajado un poco la fiebre, y Leyla recurrió a los rudimentarios conocimientos de enfermería adquiridos en la época en que la familia no podía permitirse un médico ni se atrevía a ir a la consulta de ninguno.
Meanwhile, in her absence, Issa’s temperature had after all come down a little, and she was able to draw upon the rudimentary nursing skills she had acquired in the days before the family could afford a doctor or dared to visit one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test