Translation for "recrudecimiento" to english
Recrudecimiento
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
El reciente recrudecimiento de las actividades rebeldes en el país se debió a que:
The recent upsurge in rebel activities in the country came about because:
Además, la globalización ha dado lugar a un recrudecimiento de la explotación sexual.
In addition, globalization had led to an upsurge in sexual exploitation.
40. El recrudecimiento del racismo y la xenofobia es efectivamente inquietante.
40. It was true that the upsurge in racism and xenophobia was worrying.
17. Es en Europa donde el recrudecimiento de la islamofobia resulta más inquietante.
17. The upsurge of Islamophobia is at its most alarming in Europe.
Estos hechos han ocasionado un grave recrudecimiento de la violencia.
These events have caused a serious upsurge of violence.
el reciente recrudecimiento de la violencia constituye un momento decisivo.
[t]he recent upsurge of violence represents a watershed.
b) El reciente recrudecimiento de las actividades de los grupos religiosos fundamentalistas;
(b) Recent upsurge in the activities of armed religious extremist groups;
101.50 Seguir combatiendo el recrudecimiento de los crímenes rituales (Uganda);
101.50 Continue to fight the "Upsurge" in Ritual Crimes (Uganda);
Los peligros de la proliferación aumentan con el reciente recrudecimiento del terrorismo.
The dangers of proliferation are increased by the upsurge of terrorism in recent times.
A. Recrudecimiento de la xenofobia y debilitamiento de la protección contra ciertas formas de discriminación
A. Upsurge of xenophobia and weakening of protection against certain forms of discrimination
El reciente recrudecimiento de la violencia afectados por Katrina en Nueva Orleans se ha atribuido a la clausura de más de 225 escuelas.
The recent upsurge in violence in post-Katrina New Orleans has been attributed to the closing of over 225 schools.
Procedían casi todos de la juventud local interesada por el recrudecimiento en boga de la violencia futbolística.
They were largely from the local younger team who had taken an interest in the fashionable upsurge in football violence.
Los alauíes son una secta chií, los restos de un recrudecimiento musulmán chií que azotó al islam hace mil años[*].
For the Alawis themselves are a Shiite sect, a remnant of the Shiite Muslim upsurge that swept Islam a thousand years ago.
Ciertas facciones dentro del Gobierno y la flota han defendido siempre que se tomaran… ¿medidas más estrictas, digamos?, en esas zonas, y el actual recrudecimiento de la piratería ha añadido un punto más a sus argumentos.
Certain factions within the government and the Fleet have always advocated taking—stronger action, shall we say?—in those areas, and the present upsurge in piratical activity has given added point to their arguments.
Perjudicados por el recrudecimiento de los movimientos obreros y estudiantiles de finales de los sesenta, totalmente contrarios a su posición parlamentaria, habían reaccionado con la depuración de los disidentes más activos de sus filas –el talentoso grupo Manifesto– y habían depositado sus esperanzas en un pacto con la democracia cristiana que les permitiera dirigir conjuntamente el país.
Wrong-footed by radical student and worker upsurges in the late sixties, completely at variance with its parliamentary outlook, it reacted by purging the liveliest dissidents in its own ranks—the gifted Manifesto group—and gradually vesting its hopes in a deal with Christian Democracy to run the country jointly.
SOBRE LA base de evidencias aparentemente incontrovertibles, comentaristas de los más variados credos, entre los cuales cabe citar a Eric Kaufmann, que escribe en la revista Prospect, John Gray, colaborador de New Statesman, y Damon Linker, autor de The Theocons: Secular America Under Siege (Doubleday, 2006), están convencidos de que asistimos al recrudecimiento de la influencia y la reverencia a la religión.
ON THE BASIS of apparently incontrovertible evidence, commentators of various persuasions, among them Eric Kaufmann, writing in Prospect magazine, John Gray, writing in the New Statesman, and Damon Linker, author of The Theocons: Secular America Under Siege (Doubleday 2006), are convinced that we are witnessing an upsurge in religious observance and influence.
La crisis económica no ha hecho más que acentuar estos fenómenos y ha provocado un recrudecimiento de las manifestaciones de nacionalismo extremista.
The economic crisis had merely accentuated those phenomena and had led to a recrudescence of manifestations of extremist nationalism.
El recrudecimiento de las enfermedades infecciosas registrado en los últimos años también ha suscitado preocupación en los países desarrollados.
The recrudescence of infectious diseases has also given rise to health-care concerns in the developed countries in recent years.
El recrudecimiento del bloqueo había obligado a Cuba a efectuar una reestructuración de la economía nacional en la que naturalmente figuraba el comercio marítimo.
The recrudescence of the blockade had forced Cuba to carry out a restructuring of the national economy, which naturally included shipping.
Dichas manifestaciones, que son producto de un racismo a menudo latente, son suscitadas y alimentadas por el renacimiento o recrudecimiento de ideologías nacionalistas, neofascistas y de extrema derecha.
The result of often latent racism, these manifestations are triggered and sustained by the rebirth or recrudescence of extreme right-wing nationalist, neo-fascist ideologies.
Sin embargo, ha habido un desafortunado recrudecimiento del racismo, la discriminación racial y la xenofobia, cuyos peores ejemplos pueden encontrarse en la ex Yugoslavia.
There had, however, been an unfortunate recrudescence of racism, racial discrimination and xenophobia, the worst examples of which were to be found in the former Yugoslavia.
82. Por último, la oradora desea saber qué medidas aplica el Estado parte para luchar contra el recrudecimiento de los delitos sexuales cometidos entre menores.
82. She would like to know what action the State party was taking to counteract the recrudescence of sex offences against minors.
En la mayoría de los conflictos la causa del recrudecimiento de la violencia es la insuficiente atención prestada a la reestructuración del sector de la seguridad y al desarme, la desmovilización y la reintegración.
In most of the conflicts where there had been a recrudescence of violence, the cause was inadequate attention to the restructuring of the security sector and to DDR.
La Comunidad Europea y sus Estados miembros expresan su profunda preocupación ante el recrudecimiento de la violencia política en El Salvador.
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador.
107. Ante el recrudecimiento de la emigración clandestina se ha reforzado el dispositivo de control y contención de la migración.
107. The machinery for controlling and containing clandestine migration has recently been strengthened following the recrudescence of clandestine emigration.
¿Con el recrudecimiento del fascismo en la pierna?
With the recrudescence of Fascism snapping at us?
—preguntó con un recrudecimiento de ferocidad—.
he demanded, with a recrudescence of fierceness.
y experimento un recrudecimiento de mi complejo de inferioridad.
and have recrudescence of Inferiority Complex.
Ese día se caracterizó por un terrible recrudecimiento de la mortalidad.
This day was marked by a terrible recrudescence of dying.
Es fácil imaginar cuánto temían los Shade un recrudecimiento de la perturbación del poltergeist, pero el Dr.
One can well imagine how the Shades dreaded a recrudescence of the poltergeist nuisance but the ever-sagacious Dr.
La reina Chli-pu-ni no parece molesta por ese recrudecimiento del movimiento rebelde.
La reine Chli-pou-ni ne semble pas gênée par cette recrudescence du mouvement rebelle.
Supongo que eso lo hizo trizas, porque después pareció derrumbarse, y estallaba, con intervalos, en recrudecimientos de esa clase de errores.
I suppose it shattered him because after that a sort of rot set in and at intervals he broke into a recrudescence of spoonerisms.
En el 2026, una ola de nerviosismo y de pesimismo amenazó a la nación y provocó un enorme recrudecimiento de divorcios y de suicidios.
En 2026, une vague d’énervement et de pessimisme menaça la nation et provoqua une recrudescence énorme des divorces et des suicides.
(Leve recrudecimiento del complejo de Samuel Johnson, que desestimo al instante). Observo con espanto la violencia extrema con que se bambolean los árboles de Grosvenor Gardens bajo el vendaval.
(Dr. Johnson recrudesces faintly, but is at once dismissed.) Observe with horror that trees in Grosvenor Gardens are swaying with extreme violence in stiff gale of wind.
pues aunque temía lo que pudiera tener que leer, estaba más preocupado aún porque fueran encontradas en un periodo posterior y cayeran en otras manos, causando un recrudecimiento de la plaga que había afligido la vida de Sir John.
for though I dreaded what I might have had to read, yet I was more anxious lest, being found at a later period and falling into other hands, they should cause a recrudescence of that plague which had blighted Sir John's life.
Sabía que su hermana se refería a Pirañavelo, sin cuya intervención ella probablemente no habría experimentado jamás el recrudecimiento de la frustrada pasión que había crecido en ella desde que el joven disparara sus lisonjeras saetas a su demasiado sensible corazón.
He knew she was referring to Steerpike, but for whom she would probably never have experienced the recrudescence of this thwarted passion which had grown upon her since the youth had first dispatched his flattering arrows at her all too sensitive heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test