Translation for "recrudescence" to spanish
Translation examples
The economic crisis had merely accentuated those phenomena and had led to a recrudescence of manifestations of extremist nationalism.
La crisis económica no ha hecho más que acentuar estos fenómenos y ha provocado un recrudecimiento de las manifestaciones de nacionalismo extremista.
The recrudescence of infectious diseases has also given rise to health-care concerns in the developed countries in recent years.
El recrudecimiento de las enfermedades infecciosas registrado en los últimos años también ha suscitado preocupación en los países desarrollados.
The recrudescence of the blockade had forced Cuba to carry out a restructuring of the national economy, which naturally included shipping.
El recrudecimiento del bloqueo había obligado a Cuba a efectuar una reestructuración de la economía nacional en la que naturalmente figuraba el comercio marítimo.
The result of often latent racism, these manifestations are triggered and sustained by the rebirth or recrudescence of extreme right-wing nationalist, neo-fascist ideologies.
Dichas manifestaciones, que son producto de un racismo a menudo latente, son suscitadas y alimentadas por el renacimiento o recrudecimiento de ideologías nacionalistas, neofascistas y de extrema derecha.
There had, however, been an unfortunate recrudescence of racism, racial discrimination and xenophobia, the worst examples of which were to be found in the former Yugoslavia.
Sin embargo, ha habido un desafortunado recrudecimiento del racismo, la discriminación racial y la xenofobia, cuyos peores ejemplos pueden encontrarse en la ex Yugoslavia.
82. She would like to know what action the State party was taking to counteract the recrudescence of sex offences against minors.
82. Por último, la oradora desea saber qué medidas aplica el Estado parte para luchar contra el recrudecimiento de los delitos sexuales cometidos entre menores.
In most of the conflicts where there had been a recrudescence of violence, the cause was inadequate attention to the restructuring of the security sector and to DDR.
En la mayoría de los conflictos la causa del recrudecimiento de la violencia es la insuficiente atención prestada a la reestructuración del sector de la seguridad y al desarme, la desmovilización y la reintegración.
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador.
La Comunidad Europea y sus Estados miembros expresan su profunda preocupación ante el recrudecimiento de la violencia política en El Salvador.
107. The machinery for controlling and containing clandestine migration has recently been strengthened following the recrudescence of clandestine emigration.
107. Ante el recrudecimiento de la emigración clandestina se ha reforzado el dispositivo de control y contención de la migración.
With the recrudescence of Fascism snapping at us?
¿Con el recrudecimiento del fascismo en la pierna?
he demanded, with a recrudescence of fierceness.
—preguntó con un recrudecimiento de ferocidad—.
and have recrudescence of Inferiority Complex.
y experimento un recrudecimiento de mi complejo de inferioridad.
This day was marked by a terrible recrudescence of dying.
Ese día se caracterizó por un terrible recrudecimiento de la mortalidad.
One can well imagine how the Shades dreaded a recrudescence of the poltergeist nuisance but the ever-sagacious Dr.
Es fácil imaginar cuánto temían los Shade un recrudecimiento de la perturbación del poltergeist, pero el Dr.
La reine Chli-pou-ni ne semble pas gênée par cette recrudescence du mouvement rebelle.
La reina Chli-pu-ni no parece molesta por ese recrudecimiento del movimiento rebelde.
I suppose it shattered him because after that a sort of rot set in and at intervals he broke into a recrudescence of spoonerisms.
Supongo que eso lo hizo trizas, porque después pareció derrumbarse, y estallaba, con intervalos, en recrudecimientos de esa clase de errores.
En 2026, une vague d’énervement et de pessimisme menaça la nation et provoqua une recrudescence énorme des divorces et des suicides.
En el 2026, una ola de nerviosismo y de pesimismo amenazó a la nación y provocó un enorme recrudecimiento de divorcios y de suicidios.
(Dr. Johnson recrudesces faintly, but is at once dismissed.) Observe with horror that trees in Grosvenor Gardens are swaying with extreme violence in stiff gale of wind.
(Leve recrudecimiento del complejo de Samuel Johnson, que desestimo al instante). Observo con espanto la violencia extrema con que se bambolean los árboles de Grosvenor Gardens bajo el vendaval.
for though I dreaded what I might have had to read, yet I was more anxious lest, being found at a later period and falling into other hands, they should cause a recrudescence of that plague which had blighted Sir John's life.
pues aunque temía lo que pudiera tener que leer, estaba más preocupado aún porque fueran encontradas en un periodo posterior y cayeran en otras manos, causando un recrudecimiento de la plaga que había afligido la vida de Sir John.
He knew she was referring to Steerpike, but for whom she would probably never have experienced the recrudescence of this thwarted passion which had grown upon her since the youth had first dispatched his flattering arrows at her all too sensitive heart.
Sabía que su hermana se refería a Pirañavelo, sin cuya intervención ella probablemente no habría experimentado jamás el recrudecimiento de la frustrada pasión que había crecido en ella desde que el joven disparara sus lisonjeras saetas a su demasiado sensible corazón.
48. Prompted by reports from several NGOs and some Governments about the recrudescence of noma, WHO organized the first information session on noma at the World Health Assembly in 1989.
48. En respuesta a los informes de varias ONG y algunos gobiernos acerca de la recrudescencia de la enfermedad, la OMS organizó la primera sesión de información sobre la noma en la Asamblea Mundial de la Salud de 1989.
25. It should also be pointed out that the provisions of article 4 regarding the introduction of specific legislation making racial discrimination punishable by law were not merely intended as guidance for States parties where racial discrimination existed, but were also designed to prevent any recrudescence of the phenomenon.
25. También debe señalarse que las disposiciones del artículo 4 acerca de la introducción de leyes específicas en virtud de las cuales se declarará como acto punible la discriminación racial no son una mera orientación para los Estados Partes en los que existe la discriminación racial, sino que también están destinadas a impedir toda recrudescencia del fenómeno.
We view the drawing of a new dividing line in Europe as lacking in any rational sense and it cannot be seen as anything other than dangerous provocation directed against Russia's security interests, a recrudescence of thinking in "cold war" terms.
Consideramos que trazar una nueva línea divisoria en Europa carece de ningún sentido racional y no puede considerarse más que otra provocación peligrosa dirigida contra los intereses de seguridad de Rusia, una recrudescencia de las teorías de la "guerra fría".
The recrudescence of various forms of bigotry and hatred, aggressive nationalism and narrow chauvinism, was worrying.
Preocupa la recrudescencia de diversas formas de fanatismo y odio, de nacionalismo agresivo y de chovinismo intolerante.
(w) Notes that numerous obstacles to voluntary repatriation have been encountered, including threats to the safety of repatriating refugees both in countries of asylum and countries of origin and the persistence or recrudescence of conditions causing refugee flight;
w) Observa que se ha tropezado con muchos obstáculos a la repatriación voluntaria, obstáculos que incluyen las amenazas a la seguridad de los refugiados que regresan, tanto en los países de asilo como en los de origen, así como la persistencia o la recrudescencia de las condiciones que han causado la fuga de los refugiados;
At the dawn of a new millennium we are all indignant witnesses to a rebirth and recrudescence of racist propaganda, incitement to ethnic hatred, and practices betraying feelings of racial and xenophobic superiority and exclusivity while at the same time extreme—rightist political organizations and neo—Nazi parties are emerging in developed societies and operating with complete impunity.
A las puertas de un nuevo milenio, asistimos todos, profundamente indignados, al resurgimiento, la recrudescencia de la propaganda racista y la incitación al odio étnico, de prácticas que se caracterizan por un sentimiento de superioridad y de exclusivismo racial y xenófobo, al tiempo que aparecen en sociedades desarrolladas organizaciones políticas de extrema derecha y partidos neonazis que operan con absoluta impunidad.
In 2000-2001 the incidence of out-of-court executions and enforced disappearances increased considerably -- chiefly in Douala -- with the creation of the Operational Command, a special unit consisting of army and police forces whose task is to put an end to the recrudescence of criminality.
En los años 2000-2001, los casos de ejecuciones extrajudiciales y de desapariciones forzadas aumentaron considerablemente -principalmente en Duala- con la creación del Comando Operativo, unidad especial compuesta por fuerzas del ejército, de la gendarmería y de la policía, y encargada de poner fin a la recrudescencia de la criminalidad.
Puis s’adressant à M. Leblanc avec une recrudescence de frénésie :
Luego, dirigiéndose al señor Leblanc con una recrudescencia de frenesí, añadió:
This American group, which outdated the Beach Boys (who were their sometime collaborators), had undergone a recrudescence and were yapping to beat the band, actually singing "Surf City" in Shanghai, twenty-nine years after they had released their first record.
Ese grupo norteamericano, subproducto de la música de los Beach Boys (con quienes en algún momento colaboraron), había sufrido una recrudescencia y se desgañitaba en Shanghai, interpretando «La ciudad del surf», veintinueve años después de haber editado su primer elepé.
Some recrudescence mounted to the face before him: the smile fell away, at any rate, leaving evidence of sharp consciousness scattered in fragments of complete confusion, which the muscles of the face seemed to try to draw together into some single question.
Cierta recrudescencia asomó a la cara que tenía delante: en cualquier caso la sonrisa se extinguió, dejando evidencia de una aguda conciencia dispersa en fragmentos de completa confusión, que los músculos de la cara parecían tratar de reunir en una sola pregunta.
le professeur Portin a déclaré à ses éminents collègues qu’après six mois de recherches, et après avoir pris connaissance des travaux semblables menés en tous les points du globe sur le même sujet, il en était arrivé à la conclusion suivante : cette crise de l’électricité qui semblait traduire une véritable altération, heureusement momentanée, de l’équilibre intérieur des atomes, était due à une recrudescence des taches solaires.
El profesor Portin declaró a sus eminentes colegas que después de seis meses de investigaciones, y luego de haber tomado conocimiento de los trabajos similares llevados a cabo en todos los puntos del globo sobre el mismo tema, había llegado a la siguiente conclusión: esa crisis de la electricidad que semejaba traducir una verdadera alteración, felizmente momentánea, del equilibrio interior de los átomos, era debida a una recrudescencia de las manchas solares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test