Similar context phrases
Translation examples
verb
En consecuencia, no recomendaría que se remitiera al Comité de Redacción.
He could therefore not recommend that it should be referred to the Drafting Committee.
El Comité recomendaría no aplazar la entrada en vigor de la ley.
The Committee would recommend not postponing the entry into force of the Act.
En ese caso yo recomendaría la aceptación de esas dos propuestas.
In such an eventuality I would recommend in favour of both propositions.
Sin duda alguna recomendaría a los colegas que asistieran a esta capacitación.
I would definitely recommend colleagues to take this training.
• La Comisión recomendaría al Consejo Económico y Social y el Consejo, a su vez, recomendaría a la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo de composición abierta;
• The Commission would recommend to the Economic and Social Council, and the Council would recommend to the General Assembly that the Assembly establish an open-ended working group;
A. Proyecto de resolución cuya aprobación recomendaría la Comisión
A. Draft resolution to be recommended by the Commission on Narcotic Drugs
No obstante, recomendaría la adopción de otras iniciativas.
However, it would recommend the adoption of further initiatives.
Recomendaría que esta asistencia se ampliara a otros ámbitos.
She would recommend that such assistance be extended to other areas.
Se recomendaría la enmienda del régimen legal de la prueba para que se admitiera.
Recommendation would be made for an amendment to the Evidence Act to enable action to be undertaken.
verb
Si no lo consideraba aplicable, vería si se podían hacer ajustes que fueran aceptables para las partes y aumentaran significativamente las probabilidades de aplicarlo, y, de no considerar viable esa opción, recomendaría al Secretario General otras posibles vías de solución.
If it were not, he would examine whether there might be adjustments acceptable to the parties, that would significantly improve the chances of implementing it, and failing that he would advise the Secretary-General on possible avenues to be pursued.
También recomendaría que se utilizaran todos los instrumentos disponibles para hacer las reparaciones.
I would also advise using all the tools available for repairs.
Lo peor de todo es que esta misma mujer no tiene a nadie a quien quejarse, ni siquiera a su madre, que en caso de escuchar sus quejas le recomendaría seguir sometiéndose a su marido porque así lo mandan la tradición y la cultura.
The worst of it is that the same woman has nobody to complain to, not even her mother, who will advise her to continue to submit to her husband because of tradition and culture.
ii) Si existiera la oportunidad de lograr ahorros en el mismo itinerario, la empresa que gestiona las millas reservaría el inventario y recomendaría a la agencia de viajes contratada que cancelara los vuelos iniciales pagados;
(ii) If there is an opportunity for savings on the same itinerary, the frequent flyer miles company would book the frequent flyer miles inventory and advise the contracted travel agency to cancel the original paid flights;
—No es algo que recomendaría en el campo de batalla.
“Not something I would advise on the battlefield.”
—Cómodo me miró—. ¿Qué me recomendarías, Apolo?
Commodus glanced at me. “What would you advise, Apollo?
Te recomendaría que te preocupases por complacer a tu esposo.
I would advise you to worry about pleasing your husband.
Personalmente os recomendaría a ti y al espíritu que os abstuvierais de intervenir.
“Personally, I’d advise you and the spirit to stay out of it.”
Y la cuestión es, ¿a dónde me recomendaría usted que la enviara?
And the question is, where would you advise me to send her?
verb
La India recomendaría que se enunciaran medidas concretas para lograr el objetivo del desarme nuclear sobre la base de los elementos siguientes:
India would suggest the enunciation of concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements:
Recomendaría enérgicamente este modo de acción en caso de que tropecemos con dificultades.
I would strongly suggest that course of action in case we run into difficulties.
La delegación de los Países Bajos recomendaría a la CDI que abandonara la idea de formular esa definición y pusiera fin a los intentos de llegar a esa definición.
His delegation would discourage the Commission from undertaking such a definition and would suggest that the efforts to arrive at one should be brought to an end.
Yo recomendaría guayacàn, Lignum Vitae, tal vez snakewood, Piratinera Guianensis,
I'd suggest guaiacum wood, Lignum Vitae, maybe snakewood, Piratinera Guianensis,
No recomendaría poner un consolador con correas en el lavavajillas.
- I would not suggest Putting a strap-on in the dishwasher.
¿Qué tipo de "salidas emocionales" me recomendaría?
What kind of emotional outlets would you suggest?
Bueno, primero de todo, te recomendaría un pantalón más suelto.
Well, uh, first of all, I'd suggest a looser pant.
Como prefieras, pero yo te recomendaría la pistola.
Your preference, but I’d strongly suggest pistols.
Le recomendaría que pasara este dato a la FIOJ de La Haya.
I suggest you supply this information to the I.F.J.O. in The Hague.
Doscientos dragones, recomendaría yo, para estar seguros.
Two hundred dragons, I suggest, to be on the safe side.
Recomendaría también que toda esta operación sea un secreto de Estado.
I would also suggest that this operation be classified a state secret.
—Ya sabría que recomendarías algo por el estilo —dijo Michèle.
“I knew you would suggest something like this,” Michele said.
verb
Aunque la Fiscal es partidaria de modificar las disposiciones a fin de limitar las peticiones excesivas, no recomendaría que se incorporaran a la práctica del Tribunal soluciones nacionales muy concretas, como las llamadas técnicas de "calendario acelerado".
29. Although the Prosecutor favours rule changes to curtail excessive motions, she would not advocate incorporating very specific national solutions, such as the so-called "rocket docket", into the practice of the Tribunal.
Si eso sucediera, el UNICEF recomendaría que se diera prioridad a mejorar la infraestructura sanitaria en las zonas pobres.
If that were to happen, UNICEF would advocate that priority be given to improving the health infrastructure in poor areas.
No dudo que sea una talentosa cirujana, y no recomendaría este procedimiento...
I have no doubt you're a gifted surgeon, and you wouldn't advocate this procedure...
Recomendaría el envío de un telegrama a Su Ilustrísima, para notificarle su cambio de domicilio.
I would advocate the dispatching of a wireless message to His Grace, notifying him of your change of address.
Ese es sin duda el procedimiento que recomendaría, señor.
That is certainly the course of action that I should advocate, sir.
Los prematuros de seis meses pueden tener derrames, ceguera pérdida del oído, trastornos respiratorios y nadie recomendaría traer a un bebé al mundo antes de que esté listo y tú lo sabes.
Six-month preemies are at risk for brain bleeds, blindness, hearing loss, not to mention respiratory distress. And no one would advocate bringing a child into the world before she's ready, and you know it.
verb
Asimismo, la Asamblea General recomendaría este Protocolo a todos los Estados, con miras a lograr cuanto antes el mayor número de adhesiones posibles a ese instrumento.
The General Assembly would also commend this Protocol to all States, with a view to achieving the widest possible adherence to this instrument at an early date.
La Asamblea también recomendaría las decisiones de eliminar ciertas categorías de armas nucleares y la realización de esfuerzos cooperativos para garantizar que la destrucción de armas nucleares se logre de manera segura y ecológicamente racional.
The Assembly would also commend the decisions to eliminate certain categories of nuclear weapons and to seek cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons.
Podría haberle tomado las huellas dactilares. —¡Desde luego! Seguro que el senador nos recomendaría para un ascenso.
Fingerprint her?” “Sure. Why not. The Senator would have probably set us up for a commendation.”
verb
Por lo que te recomendaría considerar tus opciones con cuidado.
So I would urge you to consider your options carefully.
Te recomendaría que estés seguro... de que es lo que Dios quiere de ti... y de que tu familia esté de acuerdo.
I would urge you to be certain that this is what God really wants you to do. And that your family's on board with the idea.
Yo recomendaría el uso selectivo de tecnología terrestre, re-equipar sus sistemas operativos sería más eficiente que reconstruirla desde cero.
I would urge the selective use of Earth technology, retro-fitting its operating systems will be more efficient than rebuilding from scratch.
Yo te recomendaría muy encarecidamente no decir nada.
I would strongly urge you not to say anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test