Translation for "reclusión" to english
Reclusión
noun
Translation examples
Fase uno: Reclusión
Phase One - Seclusion
18. Tengan a bien proporcionar información actualizada sobre el uso de órdenes de reclusión y el establecimiento de medidas para sustituir la reclusión en el tratamiento de los pacientes.
Please give updated information on the use of seclusion orders and the establishment of measures to replace seclusion in the treatment of patients.
107. En 2011, se informó de un total de 1.683 incidentes de reclusión, que, en comparación con 2010, representaron una disminución de 688 incidentes de reclusión registrados.
In total, 1,683 seclusion episodes were reported in 2011, which, when compared to 2010, show a decrease of 688 in the number of seclusion episodes recorded.
En cuanto a la reclusión, se aplican los procedimientos y protocolos necesarios.
As regards seclusion, the necessary procedures and protocols were in place.
b) Uso de formas de inmovilización y reclusión
(b) Use of restraints, and seclusion
:: Inmovilización, reclusión y tratamiento médico no psiquiátrico
:: mechanical restraint, seclusion, and non-psychiatric :: medical treatment
2. Prohibición absoluta de los métodos de inmovilización y de la reclusión
2. Absolute ban on restraints and seclusion
Llévalo a reclusión.
Get him into seclusion.
Agradezco la reclusión.
I welcome the seclusion.
Antes de entrar en reclusión por supuesto.
Before he went into seclusion, of course.
- No, que están en reclusión.
- Nah, they're in seclusion.
Al final, Tess finalizó su larga reclusión
At last Tess ended her long seclusion.
Los bebés van a reclusión.
The babies are going into seclusion.
- y la reclusión de..." - ¿Entonces no hay Cielo?
"and the seclusion of..." Not heaven then?
113 años de reclusión.
113 years of seclusion.
- Permanece en reclusión.
- He remains in seclusion.
Sales de reclusión.
You're coming out of seclusion.
La reclusión no era solo para el muchacho.
The seclusion was not solely for the boy.
La reclusión es tan deliberada;
The seclusion is so deliberate;
Los Alcántara vivían, por lo tanto, en una voluntaria reclusión.
The Alcántaras lived, therefore, in voluntary seclusion.
Esa es la razón por la que estás en régimen de reclusión administrativa.
That's why you're in administrative seclusion."
La tranquilidad y la reclusión eran drogas poderosas.
The quiet and seclusion were powerful drugs.
La reclusión es su arma perceptiva contra la desilusión.
Seclusion is her perceptual weapon against disillusion.
Disfrutaban de la alegre libertad y reclusión de la isla.
They enjoyed the wild freedom and the seclusion of the island.
aquello explicaría la reclusión, la taciturnidad de los criados.
it would explain the seclusion, the taciturn servants.
Y Maudsley aún no salía de su reclusión
And Maudsley still did not come out of his seclusion.
Los dos bwanas se habían retirado a la reclusión de su tienda.
The two bwanas had retired to the seclusion of their tent.
Cagas y Antillero fueron condenados a la pena de reclusión perpetua por cada uno de los asesinatos.
Cagas and Antillero were sentenced to reclusion perpetua for each of the murders.
a) Ejercer, promover o facilitar la prostitución infantil o inducir a esta; con reclusión temporal;
(a) Engage, Promote, Facilitate or Induce Child Prostitution with Reclusion Temporal;
Este cargo era más fácil de probar y comportaba una pena mayor que podía ir de la reclusión perpetua a la pena de muerte, mientras que el segundo se castigaba sólo con penas que iban de la prisión mayor a la reclusión perpetua.
The first was easier to prove and has a higher penalty, i.e., reclusion perpetua to death, while the second was punishable only with prision mayor to reclusion perpetua.
a) La trata de niños, con pena de reclusión temporal a reclusión perpetua;
It punishes the following Acts: (a) Child Trafficking with Reclusion Temporal to Reclusion perpetual;
En esos casos se aplicarán penas de reclusión que pueden oscilar entre un período de reclusión intermedio o la prisión a perpetuidad.
The penalty of reclusion temporal in its medium period to reclusion perpetual shall be imposed;
Toda pena de muerte que se haya impuesto ya se conmutará por la de "reclusión perpetua".
Any death penalty already imposed is reduced to reclusion perpetua.
Inicialmente fue condenado a muerte y a reclusión perpetua.
He was initially sentenced to death and reclusion perpetua.
Al principio se tiene un sentimiento muy fuerte de reclusión.
At first you feel like a recluse.
Reclusión de Newton estaba a punto de ser destruido, gracias a su obsesión con la luz y un pequeño invento práctico.
Newton's reclusiveness was about to be shattered, thanks to his obsession with light and a practical little invention.
Culpa a Mayfield y no a la trágica muerte de su hermano, de la reclusión de Royce.
She blames Mayfield, and not her brother's tragic death, for making Royce a recluse.
Más bien vivía en una especie de reclusión.
He was something of a recluse.
Quizas muchos ciclos de reclusión hayan contribuido a un error en el juicio, pero... pensamos que no habia otra forma de traerte.
Perhaps our many cycles of reclusion contributed to an error in judgment, but... we could think of no other way of leading you here.
Yo llevaba una vida tranquila de reclusión.
I was living a peaceful life of reclusion.
La hermana Alma disfrutaba de su reclusión rural y cuidaba con esmero de su paciente.
Sister Alma enjoyed her rural reclusion and her patient.
A partir de ahora, vivire en reclusion y meditacion.
From now on, I will live as a recluse and meditate.
Así que, después de tantos años de reclusión, accede a dar media vuelta al mundo por un truco publicitario.
So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt.
Es la tendencia casi patológica a la reclusión de su superior.
It is his master’s near-pathological reclusiveness.
—Durante muchos, muchos años vivimos en soledad y reclusión dentro de la mansión.
For many, many years, we lived a solitary, reclusive life in that mansion.
Una historia de reclusión tenía más sentido, pero Royal pensaba que la parte del ejército eran paparruchas.
A recluse story contained more sense, but Royal thought the army part was claptrap.
Pero mi reclusión preocupaba a mis padres y mis amigos recelaban que estaba en vías de perder la chaveta.
But my reclusion worried my parents, while my friends suspected I was in the process of losing my mind.
Tener a toda esa gente alrededor me había llevado a comprender que nuestra habitual reclusión adolecía de carencias.
Having all those people around had led me to understand that our habitual reclusion was needful.
Y quien había hecho campaña con insistencia para que su amiga no se hundiera en la solitaria reclusión de una viuda, por tentadora que le resultara la idea.
She'd waged a persistent campaign to keep her friend from sinking into the seductive world of reclusive widowhood.
Los dos días siguientes transcurrieron de la misma manera: el mismo paseo andando, las mismas comidas en reclusión.
The next two days were spent in the same manner: the same walk, the same reclusive meals.
En ciertos momentos parecía salir de su reclusión y entonces sus relaciones con Karen adquirían mayor profundidad.
At times he would appear to be breaking out of his reclusion, and in those moments he and Karen added a deeper dimension to their relationship.
Rompió abruptamente con su preciosa novia, sin darle razón alguna, y su tendencia a la reclusión empezó a inquietarme.
He broke up with his beautiful girlfriend abruptly, without giving her any reason, and his reclusiveness made me concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test