Translation for "reintegrar" to english
Translation examples
- reintegrar a los menores infractores de la ley a sus comunidades;
reintegrate young offenders into their communities;
Debe hacerse más por reintegrar a las víctimas a sus comunidades.
More must be done to help reintegrate the victims into their communities.
a) Desmovilizar y reintegrar a los niños soldado;
To demobilize and reintegrate child soldiers;
Reintegrar a las víctimas de la trata de personas
Reintegrate victims of trafficking
Es necesario desarmar, desmovilizar y reintegrar a los combatientes.
Combatants need to be disarmed, demobilized and reintegrated.
- Recuperar y reintegrar a las víctimas de explotación sexual;
Recovery and reintegration of victims of sexual exploitation;
d) Desmovilizar y reintegrar a los niños excombatientes.
(d) Demobilization and reintegration of ex-child combatants.
Necesitamos un programa urgente para reintegrar a los migrantes.
We need an urgent programme to reintegrate migrants.
Esos son los niños que hay que repatriar y reintegrar en la sociedad.
Therefore these are the children who must be repatriated and reintegrated into the society.
- Reintegrar a los repatriados de Bangladesh en el Estado septentrional de Rakhine;
Reintegrate returnees from Bangladesh in Northern Rakhine State;
Has intentado reintegrar al conejillo, ¿no?
You did try to reintegrate the rat, didn't you?
Otros han intentado reintegrar sus emociones.
Others have tried to reintegrate their emotions.
Hacer algo hasta para reintegrar a esas personas.
Maybe do something to reintegrate these people.
precisamos reintegrar la plantacion precisamos redimir el control.
We must reintegrate the plantation. We must retain control.
Pero podemos reintegrar a los baazistas al gobierno.
But we can reintegrate the Baathists into the government.
Para reintegrar a estas dos escuelas.
To reintegrate both these schools.
Reintegraré ese material genético... En tu estructura celular.
I'll reintegrate that genetic material into your cellular structure.
Debió de intentar reintegrar las dos estructuras.
He must have been planning to reintegrate the two patterns.
-¿puedo reintegrar la muestra?
- may Self reintegrate the sample ?
¿Los van a reintegrar a la sociedad?
Will they reintegrate them into society?
Otros dos reclutas compartían la choza, donde se debatían para reintegrar sus psiques destrozadas en las líneas culturales aprobadas.
Two other recruits shared the hut, where they struggled to reintegrate their shattered psyches along approved cultural lines.
El éxito de la intervención de Aiken fue enteramente idea suya… Y pronto lo voy a tener aquí, pidiéndome que le ayude a reintegrar su mente.
Aiken's successful intervention was entirely his own idea ... And soon he'll be coming here, wanting me to help reintegrate his mind.
Era muy simbólico, habían dicho los periódicos en aquel momento, que la ex capital de la Confederación pusiera en práctica un programa audaz para reintegrar las escuelas después de que la mayoría de los tribunales federales y de los estados hubieran tirado la toalla y hubieran dicho que lo que había era lo mejor que podía hacerse.
It was quite symbolic, the newspapers had said at the time, that the former capital of the Confederacy was trying a bold program to reintegrate its schools after most federal courts and most states had thrown up their hands and said what was there was the best that could be done.
El Director General debería plantearse la posibilidad de reintegrar las dependencias de los PMA y de la CTPD en la Secretaría y de promover mecanismos innovadores y programas especiales para apoyar a los PMA.
The Director-General should consider reinstating the LDC and TCDC units within the Secretariat and promote innovative mechanisms and special programmes to support the least developed countries.
También lamentó que no se haya hecho nada para reintegrar en su cargo a los jueces destituidos en mayo de 2010.
It also regretted that no measures had been taken to reinstate the judges dismissed in May 2010.
* El empleador debe reintegrar a la empleada al puesto que tenía o, en caso de que ese puesto ya no exista, a uno equiparable;
The employer must reinstate the employee to the position most recently held, or a comparable position, if the position held does not exist;
El tribunal municipal de Podgorica resolvió que las suspensiones eran ilegales y que había que reintegrar a los periodistas en sus puestos y había que indemnizarles por el tiempo perdido.
The Municipal Court in Podgorica decided the suspensions were illegal and ruled that the journalists should be reinstated and given compensation for the time they had lost.
Si se presentan candidatos en el distrito electoral en el que desempeñan su función, se presumirá que han dimitido pero se los reintegrará a sus puestos si no salen elegidos;
If they stand as a candidate in the electoral district in which they are working, they shall, ipso facto, be deemed to have resigned but shall be reinstated in their posts if they are not elected;
Si un empleado ha sido despedido injustamente, se lo debe reintegrar e indemnizar.
If an employee had been wrongfully dismissed, he or she had to be reinstated and compensated.
Los empleadores deben mantener los seguros médicos preexistentes a la licencia durante el curso de ésta y reintegrar al empleado al puesto de trabajo que ocupaba anteriormente, o a uno similar, una vez finalizada la licencia.
Covered employers are required to maintain any pre-existing health insurance during the leave period and to reinstate the employee in the same or an equivalent job following the end of the leave.
b) Reintegrar a todos los maestros albaneses (excepto los pocos que hubieran cometido actos criminales);
(b) Reinstatement of all Albanian teachers (except a few who committed criminal acts);
Mi declaración explica todo, que nunca intenté reintegrar a Karen que solo permitía que desarrolle sus obligaciones temporalmente, entonces no tenía derecho a invocar la vigésimo quinta enmienda.
My affidavit explains everything-- that I never really intended to reinstate Karen, I was only allowing her to perform her duties temporarily, therefore, she had no authority to cast a vote under the 25th amendment.
Regency Fidelity se negó a reintegrar los fondos de mi seguro.
Regency Fidelity refused to reinstate my insurance coverage.
Considerando ... todas las circunstancias de acuerdo a las normas de protección de la infancia, y teniendo en cuenta lo que es mejor para la niña, y también basado en mis impresiones después de hablar personalmente con la madre de la niña, propongo reintegrar a la niña al cuidado de su madre biológica.
Considering... all the circumstances, in accordance with child protection regulations and considering the child's interests, and also based on... my impressions... after talking personally to the girl's mother, I propose to reinstate the child in the care of her biological mother.
Tal vez a usted le importa a reintegrar a su amigo, el señor Carlisle ... en algo más moderno clásico.
Perhaps you would care to reinstate your friend Mr. Carlisle... in something more modern classical.
Esto será extremadamente difícil... de convencer a Angelo de reintegrar las formulas originales.
It will be difficult in the extreme... to convince Angelo to reinstate the original formulas.
Esta es la Corte Suprema, Sr. Clark, y si el Gobierno de los Estados Unidos, cree que hay un peligro para la seguridad, no tiene más remedio que reintegrar el orden en el tribunal inferior.
This is the Supreme Court, Mr. Clark, and if the United States government believes there's a danger to security, I will have no choice but to reinstate the lower court order.
Usted no convocó a reintegrar me a la legión?
You did not summon to reinstate me into the legion?
Yo quiero reintegrar los niños Que tienen dejado lo escuelo en los años passados.
I want to reinstate those children who've left the school in the past couple of years.
Reintegraré a Choi Young... y las razones son las siguientes:
I will reinstate Choi Young, and the reasons are as follows:
Esta, más esquiva que la del cuento, respondió con un no muy seco, mientras daba saltitos, tratando de reintegrar su media de seda en el dorado zapato.
She, more repellent than in the tale, replied with a very curt “no;” and endeavoured, by hopping on one foot, to reinstate her silk stocking in its little bronze shoe;
verb
Se utilizarán los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos para reintegrar a los funcionarios los impuestos sobre la renta percibidos por los Estados Miembros que gravan los sueldos de las Naciones Unidas.
Tax Equalization Fund revenue shall be used to refund staff members for income taxes levied by Member States in respect of their United Nations remuneration.
El PNUD deberá consultar a otros dos donantes respecto de la suma restante de 6.302 dólares, ya sea para retener los fondos y destinarlos a otros acuerdos, o reintegrar el saldo.
UNDP has to follow up with two other donors for the remaining $6,302 to retain the funds for other arrangements or to refund the balance.
Párrafo 4.11: Se utilizarán los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos para reintegrar a los funcionarios los impuestos sobre la renta percibidos por los Estados Miembros que gravan los sueldos de las Naciones Unidas.
Regulation 4.11: Tax Equalization Fund revenue shall be used to refund staff members for income taxes levied by Member States in respect of their United Nations remuneration.
10. Es dudoso que corresponda a la Caja Común de Pensiones cargar con los gastos de ese procedimiento, por lo que la organización interesada tendría que reintegrar a la Caja Común de Pensiones todos los gastos correspondientes.
10. It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund.
En una de ellas, el Ministerio de Defensa del Estado Miembro correspondiente ha recomendado a sus observadores militares que se abstengan de reintegrar las sumas reclamadas.
In one, the Ministry of Defence of a Member State has recommended to its military observers that they refrain from refunding the overpayment.
De conformidad con las Políticas y Procedimientos de Programas y Operaciones, al cerrar los proyectos, los saldos de fondos se deben reintegrar o transferir a otro proyecto, con la autorización de los respectivos donantes.
Under the Programme and Operations Policies and Procedures, upon the closure of projects, with the permission of the respective donors, fund balances are to be refunded or transferred to another project.
verb
Cuando una empresa de biotecnología se beneficia con la utilización de los genes descubiertos en variedades de plantas de cultivo tradicional, se supone que ha de reintegrar parte de sus ingresos al Fondo, que queda en fideicomiso para los países de origen de los genes.
When a biotechnology company profits from using the genes discovered in traditionally-grown varieties of plants, it is supposed to repay some of this income to the Fund, in trust for the countries of origin of the genes.
14. Un préstamo podrá reembolsarse anticipadamente en parte o en su totalidad si el beneficiario ya no necesita los fondos y dispone de suficientes recursos para reintegrar el préstamo.
14. A loan may be pre-repaid partly or fully by the loan recipient if the loan recipient no longer needs the funds and has sufficient resources to repay the loan.
135. El 10 de enero de 1996, el Alto Comisionado convocó una reunión urgente en Ginebra para comunicar a los Estados Miembros las dificultades financieras de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda suscitadas por la obligación de reintegrar la suma de 3 millones de dólares de los EE.UU. previamente anticipada a la Operación por el Fondo Rotatorio Central para Emergencias, y solicitó la asistencia de dichos Estados.
136. On 10 January 1996, the High Commissioner convened an urgent meeting in Geneva to advise Member States of the financial difficulties facing HRFOR created by the obligation to repay $US 3 million that had been advanced earlier to the Operation by the Central Emergency Revolving Fund, and appealed to them for assistance.
Esos prestamistas han de hacer frente a un mayor grado de covarianza, habida cuenta de que muchos prestatarios de determinada región pueden verse simultáneamente imposibilitados de reintegrar los préstamos cuando atraviesan épocas difíciles, particularmente en las zonas agrícolas.
Local lenders face greater covariance because many borrowers in a region may simultaneously be unable to repay loans during bad times, especially in agricultural areas.
Si se realizare embargo preventivo o incautación de dinero, valores o similares, una vez demostrada la procedencia del dinero ante el tribunal que conozca sobre el caso y se haya comprobado a su vez que éste ha sido proporcionado por la policía como medio necesario en las investigaciones que efectúen, deberá devolverse inmediatamente a la Corporación Policial; en caso de que se demuestre el origen de dinero invertido en la compra controlada por la Corporación Policial y el embargo preventivo o incautación no fuere suficiente para reintegrar lo invertido por la Policía, podrá esta institución recuperar lo invertido a través del Sistema Financiero, siempre y cuando la persona a quien se realizó la compra controlada tuviere operaciones activas con los bancos del país.
In cases where precautionary seizure or attachment of cash, securities or the like is carried out, once the origin of the funds is proven before the trial court and it is established that they were provided by the police authority as means of payment required in its investigations, the funds shall be immediately returned to the police authority. Where the origin of the funds disbursed in the controlled purchase operation by the police authority is established and the precautionary seizure or attachment is not sufficient to repay the sum disbursed by the police authority, the latter may recover such sum through the financial system provided that the person from whom the controlled purchase was effected has dealings with the banks of El Salvador.
La colonia se beneficia más invirtiendo en aquellos miembros que todavía disponen de un lapso de vida larga y saludable y que, por consiguiente, cuentan con mayor probabilidad de reintegrar la inversión.
CLARKE AND GENTRY LEE have a long, healthy lifetime still available and therefore a high probability of repaying the investment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test