Similar context phrases
Translation examples
verb
La política fiscal es un instrumento esencial de los gobiernos para reanimar la actividad económica interna en la situación crítica actual.
4. Fiscal policy is the essential tool of Governments for the revival of domestic economic activity in the present critical situation.
Para reanimar la industria turística será preciso reparar las carreteras y mejorar la infraestructura general.
For the tourist industry to be revived, roads will have to be repaired and general infrastructure improved.
Las contribuciones financieras de los donantes son importantes para reanimar la economía en Gaza, pero incluso más decisivo es el levantamiento del bloqueo israelí.
Financial contributions from donors were important for reviving the economy in Gaza, but even more crucial was the lifting of the Israeli blockade.
El Secretario General reitera su determinación de hacer todo lo posible para reanimar el proceso de reconciliación nacional si todas las partes están dispuestas a ello.
The Secretary-General reiterates his determination to do his utmost to revive the national reconciliation process if all parties are willing.
Incumbe a todos nosotros, en especial a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, reanimar y dar vida a este foro tras su prolongado período de inactividad.
It is incumbent upon all of us, especially member States of the Conference on Disarmament, to revive and give life to this forum following its long inactivity.
Con este telón de fondo, debemos insistir una vez más en que es hora de reanimar el mecanismo de la Conferencia de Desarme y proceder con resultados tangibles.
Against this backdrop, we once again emphasize that it is time to revive the Conference on Disarmament mechanism and to proceed with tangible results.
Tras pasar revista a los esfuerzos árabes e internacionales realizados para reanimar el proceso de paz,
Having reviewed the Arab and international efforts to revive the peace process,
En Cancún, los miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC) trataron de reanimar la liberalización del comercio.
In Cancun, the members of the World Trade Organization (WTO) tried to revive trade liberalization.
De la misma manera, insta a las instituciones concernidas a reanimar la discusión sobre la ley de adopciones.
Likewise, it urges the institutions concerned to revive the debate on the adoption law.
El magistrado instructor consideró que las medidas adoptadas por los funcionarios de los Servicios Penitenciarios y los empleados de las ambulancias en su intento de reanimar al Sr. Harkin eran "encomiables".
The Coroner found that the actions taken by Correctional Services officers and ambulance officers in an attempt to revive Mr. Harkin were "commendable".
El entrenador está intentando reanimar a Tidwell.
The trainer's still trying to revive him.
# No se puede reanimar una esperanza ahogada.
Can't revive a hope that's choked...
¿Reanimar tejido muerto?
? Revive dead tissue?
Este aire fresco la reanimará en un momento.
THIS FRESH AIR WILL REVIVE HIM IN NO TIME.
Podían reanimar a los muertos.
They could revive their dead.
Lo reanimaré cuando esté listo.
I'll revive him when I'm ready.
Bueno, intentó reanimar a una de las víctimas.
Well, he tried to revive one of the victims.
¿Cuándo los reanimará el capitán?
When will the Captain revive them?
Tenga, esto le reanimará. Gracias.
This will revive you.
El agua la empezaba a reanimar;
The water was reviving her;
Una bebida caliente te reanimará.
A hot drink should revive you.
Este aire frío te reanimará.
That cold air will help revive you.
Quizá esté intentando reanimar a un vegetal.
He could be trying to revive a vegetable.
Los chinos son maestros tanto en el arte de matar como en el de reanimar;
The Chinese are masters of killing and reviving;
El maestro se dedicó entonces a reanimar a su esposa.
The teacher now began to revive his wife.
William, vete a la parte de arriba, te reanimará.
“You may go on top, William. It will revive you.”
Durante un rato intentó reanimar al caído, pero no tuvo éxito.
For a while the doctor tried to revive the fallen man, but with no success.
Su intención fue sin duda resucitar lo que había en la cueva, hasta que se dieron cuenta de qué era lo que iban a reanimar.
Happen they thought they'd revive what was in the cave until they realized what they'd be reviving.
Mi único pensamiento en ese momento era intentar reanimar al niño.
My only thought at that time was to try and revive the baby.
Esa visión tiene que reanimar la sabiduría colectiva de la comunidad mundial para la creación de una nueva alianza para encarar los desafíos sin precedentes que enfrentamos.
That vision needs to reanimate the collective wisdom of the world community for a new partnership to meet the unprecedented challenges we face.
Al toro que Mose y yo estamos tratando de reanimar.
To the bull mose and I are trying to reanimate.
¿no? ¿Reanimar los muertos?
Reanimate the dead?
Ella no querría reanimar a una mujer a la que odiaba.
She wouldn't want to reanimate a woman she hated.
El virus reanimará sus cadáveres.
The virus will reanimate your corpses.
No eres el único que sabe reanimar... un cadáver.
You're not the only one that can reanimate a corpse.
Y leer la historia antes de reanimar, ¿sirve de algo?
And read the story before reanimate, Does anything?
¿De reanimar el polvo?
To reanimate the dust?
No se trata sólo de reanimar a los muertos.
This is no longer about just reanimating the dead.
Qué pena que no pudiste reanimar tu personalidad.
Too bad you couldn't reanimate your personality.
Se supone que este embrión lo va a reanimar?
Is this embryo supposed to reanimate it?
Pero eso bastó para que Júpiter pudiera reanimar al niño semidiós.
But that was enough for Jupiter to reanimate the infant demigod.
No tenía bastante poder para reanimar a Uri, no, pero le quedaba algo.
She had not enough power left to reanimate Uri, no. But she had some.
—Shivetya me había proporcionado los conocimientos que necesitábamos para reanimar a los Tomados—.
Shivetya had given me the knowledge we needed to reanimate the Captured.
¿Quién no lo sostiene entre sus brazos, desesperado por conferirle calor y reanimar el cuerpo?
Who does not hold the body in her arms, frantic to bestow heat and reanimate the corpse?
Se procede entonces a armar todas las partes del cuerpo y reanimar al paciente con el Simulador de Vida.
All parts of the corpus are then reassembled, and the patient can be reanimated with the Life-Simulator.
-A lo mejor no era más que un farol-sugirió fray Dugald-. A lo mejor es que no pudieron reanimar el castillo.
"Perhaps it was all merely a bluff," Friar Dugald offered. "Perhaps the castle could not be reanimated."
A propósito, los grupos criónicos tienen un lema: «Congelar-esperar-reanimar.» – Horrible -dijo Edwina.
Incidentally, the cryonics people have a motto: Freeze wait reanimate." "Horrible," Edwina said.
Pero los crímenes de las dos mujeres eran de una naturaleza tal que los hushu no enviarían espíritus necrófagos normales para reanimar los cuerpos.
But the crimes of the two women had been such that the hushu would send no ordinary ghouls to reanimate their corpses.
Los primeros intentos de reanimar a nuestros muertos resultaron decepcionantes, aunque su éxito se hacía imprescindible para nuestra supervivencia.
Early attempts at reanimating our dead were unsatisfactory though its success was becoming necessary for our survival.
verb
Era la única manera de reanimar tu corazón, haciéndote recuperar primero la temperatura.
That’s the only way they were able to restart your heart, once they got you warmed up.”
verb
Opino que la aplicación de las recomendaciones y de las medidas de seguimiento sugeridas en la reunión de alto nivel en Nueva York también pueden contribuir a reanimar a la Conferencia.
I believe that implementation of the recommendations and suggested follow-up actions of the high-level meeting in New York can also contribute in bringing the Conference back into action.
Por lo que respecta a la Conferencia de Desarme, estamos dispuestos a respaldar todas y cada una de las propuestas o iniciativas racionales que nos ayuden a alcanzar un acuerdo sobre cómo reanimar el espíritu negociador en este órgano y que contribuyan efectivamente al logro de los objetivos globales que ya he mencionado.
When it comes to the CD, we are ready to support each and every rational proposal or initiative that would bring us closer to an agreement on how to restore the negotiating mood in this body and that would contribute meaningfully to the abovementioned global goals.
Si es nuestra intención reanimar este órgano, entonces quizás debamos pensar en grande y tratar de hacer algo sobre bases amplias, algo que contribuya realmente a la paz y la seguridad internacionales, lo que, después de todo, es el objetivo de esta Comisión.
If we are going to bring this operation back to life, then perhaps we should think big and try to do something on a broad basis that will make a real contribution to international peace and security, which, after all, is the goal of this body.
La adrenalina empezaba a reanimar a Jude;
Adrenaline was bringing Jude to life;
No tuve las fuerzas necesarias para reanimar la fiesta moribunda.
I hadn’t had the strength to bring the dying feast back to life.
Una vez satisfecho, inició lentamente el proceso de reanimar la fragua.
Once satisfied with his plan, he turned and slowly started the process of bringing the forge to life.
En cuanto su cuerpo recupere la fuerza, le reanimaré y veré si ha sido para tanto.
Once his body regains its strength, I’ll bring him out and see how bad it really was.”
Tú me necesitas actualmente, de momento, porque estás desesperado y te hace falta un impulso que te eche al agua y te vuelva a reanimar.
You need me now, for the moment, because you're desperate. You're dying just for the lack of a push to throw you into the water and bring you to life again.
Pero si yo podía reanimar a ese desfalleciente despojo, y pensar en algún plan que satisficiera a sus coroneles y al mismo tiempo llevase a la destrucción al khalsa… Sí, eso tenía que ser.
But if I could rally this spineless wreck, and think of some plan that would satisfy his colonels and at the same time bring the Khalsa to destruction É Aye, just so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test