Translation for "realzar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En ese sentido, se debe realzar el papel de la Asamblea General.
The role of the General Assembly must be enhanced in this regard.
V. Realzar la función del comercio en el desarrollo
Enhancing the role of trade in development
Realzar la calidad y utilidad de los productos de la División
Enhancing the quality and usefulness of the Division's output
Concentración de la asistencia para realzar su eficacia
Focusing aid to enhance aid effectiveness
Realzar la participación social local;
To enhance the local social partnership;
A. Realzar las asociaciones con los gobiernos y el sistema de las Naciones
A. Enhancing partnerships with Governments and within the
Preservar y realzar las bellezas naturales;
The preservation and enhancement of the natural beauty of such areas;
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
That will indeed help enhance acceptance and understanding of the Court.
Sólo la realzará.
It will only enhance it.
Para realzar el pecho.
To enhance your breasts
¿Para realzar el sabor?
Jeez! What, flavor enhancers?
-Trataré de realzar el sonido.
I'll try to enhance it.
- Zoom y realzar.
- Zoom and enhance.
¿Puedes realzar el contraste?
Can you enhance the contrast?
¿Puedes realzar esto?
Can you enhance that?
- No existe realzar.
- Enhance doesn't exist.
Permiteme realzar tu belleza.
Let me enhance your beauty.
Su seriedad no hacía sino realzar lo sexy que era.
Her seriousness only enhanced her sexiness.
Las mesas para las autopsias son gris Kodak para realzar las fotografías.
The autopsy tables are Kodak gray to enhance photography.
La salsa balsámica es ideal para realzar el sabor de un ingrediente aislado.
Balsamica enhances the flavors of the single ingredients.
Estamos en el punto en que necesitamos realzar el magnetismo personal.
We're at the point where we have to use enhancements of personal magnetism.
Probemos a realzar un poco más las verticales -Movió el ratón-.
Let's try a little more enhancement of the verticals.” He moved the mouse.
Permite al hombre actuar por el procedimiento de realzar lo que teme.
It allows man to act by enhancing the desirability of what he fears.
La intención del diseño es realzar el mensaje que transmite en piedra y por escrito.
The intention of the design is to enhance the message that it conveys in stone and script.
Llevaba kohl para realzar la belleza de los ojos, aunque en realidad no necesitaba realce alguno.
She wore kohl to enhance the beauty of her eyes—not that anything about her needed enhancing.
El Sirik es un artículo diseñado para realzar la belleza de quien la luce.
the Sirit is an incredibly graceful thing and designed to enhance the beauty of its wearer;
verb
Los trágicos hechos del 11 de septiembre fueron cruciales para realzar la conciencia pública internacional sobre la amenaza real del terrorismo.
The tragic events of September 11 were critical in heightening international public awareness about the real menace of terrorism.
Consideramos que la comunidad internacional debería encontrar medios de realzar el papel de esas Reuniones, especialmente en el examen de cuestiones relativas a los asuntos oceánicos y al derecho del mar.
It is our view that the international community should find ways to heighten the role of these meetings, particularly in reviewing ocean affairs and law-of-the-sea issues.
El órgano pertinente de Siria para la familia ha cooperado con otras organizaciones de la sociedad civil para realzar la toma de conciencia acerca de este aniversario, lo que incluye una campaña de sensibilización sobre los problemas de la familia siria.
The relevant Syrian body for the family has cooperated with other civil society organizations to heighten awareness of the anniversary year, including an awareness campaign concerning problems of the Syrian family.
e) El grupo de trabajo formuló también una serie de recomendaciones para realzar la visibilidad del procedimiento de seguimiento, como el examen y la aprobación de informes de seguimiento en sesión pública y la publicación de informes en el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, tan pronto como fueran aprobados.
(e) The working group also made a number of recommendations to heighten the visibility of the follow-up procedure, including discussing and adopting follow-up reports in public session and publishing reports on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as soon as they are adopted.
e) Continuando su labor de coordinar las actividades de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y de otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas relacionadas con la introducción y la aplicación de las reglas mínimas y normas de conducta con miras a realzar su eficacia y evitar duplicaciones en la ejecución de sus programas;
(e) By continuing to coordinate the activities of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and the Centre for Human Rights of the Secretariat and other relevant United Nations entities related to the use and application of standards and norms so as to heighten their efficacy and avoid overlapping in the implementation of their programmes;
En efecto, a menudo, el rechazar el acceso suele producir el efecto contrario por cuanto agrava la preocupación de que existen lagunas en la respuesta del gobierno, lo que no hace sino realzar la necesidad de atención internacional.
Indeed, refusing access often tends to have the opposite effect by giving greater cause for concern that gaps exist in the Government's response, thereby only heightening the need for international attention.
También se informó a la reunión de que en un país de África se estaba poniendo práctica una iniciativa de "ecociudadanía" para realzar el sentido de responsabilidad ambiental de los ciudadanos.
The meeting was also informed that an "eco-citizenship" initiative was being implemented in one African country as a means of heightening the sense of environmental responsibility among citizens.
El establecimiento, en 1996, de la Oficina Regional para Europa Central y Oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico contribuyó a realzar la importancia del proyecto dentro del UNICEF y puso de manifiesto la necesidad de una mayor coordinación con el resto de la organización.
The establishment of the Regional Office for Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States in 1996 gave the project heightened importance within UNICEF, with associated obligations of increased coordination with the rest of the organization.
Le han arreglado los hombros para realzar la esbeltez del Ministro.
The low slim-line has been cut off-the-shoulder to heighten the effect of the minister's fine bone structure.
...todo parece realzar el enigma del Sr. Newton.
... all seems to heighten the whole enigma of Mr. Newton himself.
Pueden probar cualquiera para realzar su amor.
They can try in any way to heighten their love
Logran realzar el misterio y dan la sensación de estar dentro de los personajes.
They manage to heighten the mystery while also giving a sense of being inside the characters.
Son para realzar la sensación de sorpresa y emoción creando una experiencia agradable para la familia. ¡Extremo!
They're there to heighten the sense of surprise and excitement creating an enjoyable experience for the family-- extreme!
Necesitamos decirle a la audiencia por qué cambiaste algunas de las cosas en tu libro. Que creiste necesario realzar ciertas cosas para hacer el libro más relevante para la gente.
We need to tell the audience why you changed some of the facts in your book that you thought it necessary to "heighten" certain things to make the book more relevant to people.
Su fealdad realzará, con su contraste, la belleza de estas mujeres.
His ugliness, by contrast, will heighten the beauty of these women.
—Tanto mejor para realzar la tragedia —dijo Bethesda—.
"All the better to heighten the drama," said Bethesda.
Usado con una sola individualidad, sirve para realzar sus poderes.
Used by a single individual, it serves to heighten his powers.
El protocolo de la prosa científica le servía para clarificar y realzar la pasión con que estaba escribiendo.
The conventions of scientific prose served to clarify and heighten the passion with which she wrote.
Se centró ahora en su propia canción, con la esperanza de realzar todavía más la celebración.
She focused on her own song now, hoping to heighten the celebration even more.
Quizá estaba exagerando la sospecha para realzar la gratitud que sentiría cuando más tarde descubriera que me equivocaba.
Perhaps I was playacting at suspicion in order to heighten the gratitude I’d feel when at some later date I discovered I was wrong.
Hasta entonces, realzar sus encantos naturales había sido la práctica habitual en su vida adulta, en la que no era precisamente ninguna novicia.
To heighten her natural attraction had hitherto been the unvarying endeavour of her adult life, and one in which she was no novice.
Se miró a sí mismo en el espejo por última vez, arqueando las cejas para realzar la expresión de inteligencia e ingenio naturales.
He looked at himself in the mirror one last time, arching his eyebrows to heighten the look of natural intelligence and wit.
su tarea no consiste en hacerla girar al son del vals, ni cubrirla de cumplidos, ni realzar su belleza con el rubor de una vanidad satisfecha.
It is not his business to whirl her through the waltz, to feed her with compliments, to heighten her beauty by the flush of gratified vanity.
verb
Jonathan se quedó en el vestíbulo aséptico, aguardando respuesta del interfono y mirando con disgusto un grabado suizo en relieve de un Cézanne, destinado a realzar el lujo del pasillo.
Jonathan stood in a sterile hallway, awaiting response to the buzzer and glancing with distaste at an embossed Swiss print of a Cezanne designed to lend luxury to the corridor.
verb
f) El Secretario General deberá realzar las sesiones de información haciéndolas más accesibles, incluso recurriendo a las tecnologías de la información;
(f) The Secretary-General should add value to the briefings by making them more user-friendly, including through the exploitation of information technology;
Se prevé que la labor del Grupo realzará el valor de la actual cooperación interinstitucional dentro del sistema de las Naciones Unidas.
The Group is expected to add value to the existing United Nations system inter-agency cooperation.
El establecimiento del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y de la Secretaría de la Convención Marco sobre el Cambio Climático en la "Haus Carstanjen" realzará la categoría de la ciudad.
The establishment of the UNV and the Secretariat of the Framework Convention on Climate Change at the "Haus Carstanjen" site will add to the city's standing.
El Consejo alienta a la Comisión a que examine en qué aspectos podría realzar a corto plazo las graves preocupaciones en materia de consolidación de la paz en Liberia.
The Council encourages the Commission to consider where it might add value in the near term to critical peacebuilding concerns in Liberia.
Este fallo de la Corte Suprema de la India realzará la jurisprudencia sobre la independencia de la judicatura.
This judgement of the Indian Supreme Court will add lustre to the jurisprudence of judicial independence.
Esto ha de contribuir a realzar el valor del mandato del Consejo en cuanto a la promoción y la protección de los derechos humanos.
That can only add value to the mandate of the Council in terms of the promotion and protection of human rights.
La reorganización de la estructura y el fortalecimiento de los controles internos contribuirán a realzar la eficacia de los servicios de apoyo a la FNUOS
Reorganization of the structure and strengthening of internal controls will add to the effective delivery of UNDOF support services
El no dar muestras de dolor contribuye a realzar su imagen de invencibilidad.
His lack of pain responses adds to the image of his invincibility.
¿O fueron acaso otros quienes le atribuyeron esta historia —durante su vida o después de morir— para denigrarlo, o quizá para realzar su mito?
Or was it attached to him by others—during his lifetime or afterward—either to denigrate the bluesman, or perhaps to add to his mystique?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test