Translation for "quietud" to english
Translation examples
Aunque ese sea un mundo sin violencia, sin discriminaciones y sin conflictos, no será un mundo de quietud o en el que todos nos mantendremos en un permanente estado de contemplación.
While such a world would be without violence, discrimination and conflict, however, it would not be a world of stillness or one in which all of us would find ourselves in a permanent state of contemplation.
Sin ella, "Invención sin fin, experimentación sin fin,//Nos hacen conocer el movimiento, pero no la quietud;//Conocimiento del discurso, pero no del silencio;//Conocimiento de las palabras e ignorancia de la Palabra.//Todo nuestro conocimiento nos acerca a nuestra ignorancia,//Toda nuestra ignorancia nos acerca a la muerte,//Nos acerca a la muerte, no nos acerca a Dios" T. S. Eliot, "Choruses from The Rock", en The Complete Poems and Plays, pág. 96.
Without it, "Endless invention, endless experiment, // Brings knowledge of motion, but not of stillness; // Knowledge of speech, but not of silence; // Knowledge of words, and ignorance of the Word. // All our knowledge brings us nearer to our ignorance, // All our ignorance brings us nearer to death, // But nearness to death no nearer to God."T.S. Eliot, Choruses from "The Rock", in The Complete Poems and Plays, pg. 96.
La paz, la quietud...
The peace, the stillness ...
Hay una quietud.
There's a stillness.
Envuelto en la quietud
Wrapped in stillness,
Vacío o quietud.
Nothingness, or stillness.
Hay una hermosa quietud.
There's such a beautiful stillness.
quietud de la noche?
still of the night?
En la quietud.
In the stillness.
Qué callada quietud...
What a silent stillness
-*En la quietud del recuerdo* -*Quietud...*
- # In the stillness of remembering # - # Stillness... #
Noche y quietud...
Night and stillness...
El otro es la quietud.
“The other is stillness.”
Era la quietud, el silencio.
It was the stillness.
Después, la quietud.
After that, stillness.
¡La cobertura de la quietud!
The cover of stillness!
De una quietud maciza.
A massive stillness.
Hubo un momento de quietud.
There was a moment of stillness.
noun
Sabemos sobre el Proyecto Quietude.
We know about Project Quietude.
Aparece una quietud en el cerebro cuando evocas la respuesta de relajación.
There's a quietude in the brain that occurs when you evoke the relaxation response.
En la quietud de la noche mientras los españoles, luego de rezar dormían apaciblemente los salvajes rompieron sus cadenas y subieron sigilosamente a cubierta, como fieras de rapiña y cayeron sobre la tripulación con sables y machetes.
Then, in the quietude of the night, after the Spaniards attended their vespers, and were deep in virtuous sleep, the savages broke loose their collars and stole onto the deck like creatures of prey, where they fell upon the unsuspecting crew with these sabers and cane knives.
Únicamente pido que caminéis conmigo a través del infinito donde constancia, quietud y paz, forman un reinado de infinito vació.
All I ask is that you step with me into the boundlessness where constancy, quietude and peace, infinite emptiness reign.
El valle parece cuna tranquilamente en la quietud plena armonía de su denuncia
The valley seems to leisurely cradle in full harmony quietude of its plaint.
Pero traspasando esta puerta se halla una profunda y serena quietud.
But through this door lies a deep, serene quietude.
¡Habla sobre la quietud!
Talk about quietude!
Debo tener quietud para concentrarse .
I must have quietude to concentrate.
Quietud del movimiento.
Quietude of movement.
pero esta mortal quietud era siniestra.
but this deadly quietude was sinister.
la carga de esta eterna quietud,
The load of this eternal quietude,
—Una runa de quietud. No la lastimará.
“A Rune of Quietude. She won’t be hurt by it.”
La soledad y la quietud los habían unido.
Solitude and quietude had united them.
Dejad que los terrones sellen nuestra quietud.
Let the clods seal our quietude.
A media tarde había en ese pueblo una quietud desesperante.
In midafternoon, there was a most unpleasant quietude in that town.
Hemos vivido en un periodo de quietud geológica.
So we've been in a period of geological quiescence.
Era aquélla la estación en que la tierra se sumía en la quietud para el invierno.
Now this was the season when the land was sinking into quiescence for the winter.
Todas las grandes festividades acababan en esa quietud general.
Their barbaric outbreaks of festivity were always succeeded by this mass quiescence.
el líquido se tragaba la piedra y recuperaba su estado de quietud.
The liquid folded over the sinking rock and returned to its eerie quiescence.
por ejemplo, regalándose cinco minutos de completa quietud mental entre el momento en que se ata al San Bernardo y se abre el libro.
for example, to spend five minutes in perfect mental quiescence between chaining up the St. Bernard and opening the book;
Sintió alivio, que se le manifestó como una sensación bajo las costillas, como agua lamiendo suavemente la orilla en bajamar, como una reconfortante quietud.
Relief came, arriving as a sensation beneath his ribs, like a gentle lapping of the water’s edge at low tide, a comforting quiescence.
Años de quietud en la ciudad no los habían preparado para semejante caos, y hacer que acudiera el ejército real de las fronteras yemeníes podría provocar problemas impensables.
Years of quiescence in the city had not prepared them for such chaos; and to recall the Royal Military from the Yemenite borders could lead to unthinkable problems.
En vez de preocuparse por la identidad de la mujer, se volvió hacia el mar lúgubre; lo contemplaba como si esperara que algún monstruo insaciable asomara a la superficie e hiciera trizas la quietud que ahora lo inundaba.
Rather than wrestle with the problem of her identity, he turned back to the moody sea, staring at it as if be hoped to see some insatiable monster break from the surface and shatter the quiescence with which he was inundated.
era un santo esforzado y batallador, y llegó a pensar que el concepto maniqueo de pasividad del bien, de quietud y resignación, era un insulto al Dios Padre, así como el concepto maniqueo de incorruptas partículas de luz dispersas dentro de la mente y el cuerpo corruptos era una equivocada descripción del alma caída;
he was a doughty, battling saint, and he came to feel that the Manichaean sense of the passivity, the quiescence, the acquiescence of the Good, was an insult to God the Father, as the Manichaean sense of an incorrupt scattering of light particles in the corrupt body and mind, was a wrong description of the Fallen Soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test