Translation for "quedarse atrás" to english
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, en ese mundo, cientos de países, y con ellos miles de millones de seres humanos, están en peligro de quedarse atrás en el avance general de la humanidad mientras la riqueza y la propiedad del mundo se concentra en las manos de unos pocos países desarrollados.
In that world, however, some hundred countries and with them billions of human beings are in danger of falling behind in the general advancement of mankind, while the wealth and property of the world are concentrated in the hands of a few developed countries.
En un momento en que las poblaciones del mundo entero exigen a sus gobiernos una mayor rendición de cuentas y transparencia, las Naciones Unidas no deben quedarse atrás, sino cerciorarse de estar a la vanguardia de esas iniciativas y de que se le apliquen las mismas normas; los Estados Miembros deben apoyar los esfuerzos de la Organización en ese sentido.
At a time when people around the world were demanding greater accountability and transparency from their governments, the United Nations should not fall behind, but should ensure that it was at the forefront of such efforts and be held to the same standards; Member States should support the Organization's efforts in that direction.
Estados Unidos no puede quedarse atrás, Sr. Wilson.
America can't afford to fall behind, Mr. Wilson.
Nadie puede nadar para adelantarse y nadie puede quedarse atrás.
Nobody can swim ahead. Nobody can fall behind.
Pero algunos están comenzando a quedarse atrás. —Bien. Empiezan a debilitarse.
‘Some of them are starting to fall behind, though.’
Gallagher sudaba y empezó a quedarse atrás.
Gallagher sweated inside his clothes, began to fall behind.
No puede quedarse atrás al principio del primer curso.
She can’t fall behind so early in her first term of year eleven.
Cash empieza a quedarse atrás, esforzándose por seguirnos, respirando con dificultad.
Cash begins to fall behind, hobbling to keep up, breathing harshly;
El joven profirió un grito ahogado cuando el caballo inmediatamente empezó a quedarse atrás.
But the youth gave a dismayed cry as his mount immediately began to fall behind.
Para el matón, esto significaba una semana de vacaciones, pero para la víctima representaba quedarse atrás en su trabajo académico.
For the bully, this amounted to a week’s vacation, but to the victim it meant falling behind in coursework.
Los guerreros mongoles cabalgaban en adusta concentración, sabiendo que quedarse atrás significaba la muerte.
The Mongol warriors rode in grim concentration, knowing that to fall behind was to die.
No quería quedarse atrás con respecto a los demás campesinos, ya que todos estaban obligados a cumplir la misma cuota.
He didn’t want to fall behind the other peasants, all of whom had the same quota to fill.
—A mí no me mires —respondió Kahlee riendo, al tiempo que daba un salto para no quedarse atrás—.
"Don't look at me," Kahlee objected with a laugh, taking two quick hop-steps to keep from falling behind.
verb
Uno ha de quedarse atrás… durante un tiempo. —Yo me quedaré —dijo Kenton.
stay behind for—a time.” “I will stay,” said Kenton.
verb
La ampliación del Consejo de Seguridad no puede quedarse atrás.
The expansion of the Security Council cannot lag behind.
Benjamin no tardó en quedarse atrás, ensimismado como de costumbre en sus cosas.
Soon Benjamin was lagging behind, lost in his private thoughts as usual.
no ir ni demasiado lejos ni demasiado rápido, ni quedarse atrás.
to go neither too far or too fast, nor to lag behind.
También me dejó con Adrian, que decidió quedarse atras y hablar conmigo.
It also left me with Adrian, who had chosen to lag behind and talk to me.
—Y adonde no teníamos planeado ir —concluyó el brujo, mientra s azuzaba a Sardinilla, que comenzaba a quedarse atrás —.
‘Where we never wanted to ride,’ concluded the witcher, spurring Roach, who had begun to lag behind.
No obstante, Tobik empieza a quedarse atrás, a una prudente distancia de trescientos metros, para que no lo cojan;
Once within three hundred metres of the river, a safe distance, Tobik would begin to lag behind, to make quite sure that nobody grabbed him.
Atalia, con sus zapatos planos, subió deprisa, y él la siguió por el estrecho camino inclinado intentando con todas sus fuerzas no quedarse atrás.
Atalia, in her sensible shoes, was striding briskly ahead, and he was being dragged along on the narrow path, trying hard not to lag behind.
verb
Tiende a quedarse atrás. Evita meterse en traumas.
She has a tendency to hang back, avoid getting into traumas.
Pero tuvo que quedarse atrás porque Gabe estaba allí.
But he had to hang back because Gabe was there.
Aparezco donde se encuentre, Usted se molesta, dime a quedarse atrás,
I show up where you are, you get annoyed, tell me to hang back.
Nosotros hacemos todo lo de "relajarse y quedarse atrás"
We do the whole "be cool and hang back" thing.
Yo podría quedarse atrás en el campus Por un par de días.
I might just hang back on campus for a couple of days.
—¿Y quién eres tú, joven señor? —Bekatha nunca fue de quedarse atrás.
‘And who might you be, young sir?’ Bekatha was never one to hang back.
Vimes se giró y miró al pelotón, que no había necesitado ninguna indicación para quedarse atrás.
Vimes turned and looked at the squad, who’d needed no prompting at all to hang back.
El hombre que yo vea quedarse atrás cuando lleguemos a las puertas será quemado vivo.
The man that I see hanging back when we come to the gates shall be burned alive.
Cuando llegaron a la enorme plaza que se extendía delante del palacio del Mago, Liir quiso quedarse atrás.
WHEN THEY REACHEDthe great piazza before the Palace of the Wizard, Liir wanted to hang back.
Kendra, en parte, esperó que también la invitase a ella a quedarse atrás, pero Bracken no le hizo semejante ofrecimiento.
Part of Kendra hoped that he would invite her to hang back as well, but Bracken made no such offer.
La mujer había entrado en un largo túnel, y Nakor se había visto obligado a quedarse atrás para no ser descubierto.
She had entered a long tunnel, and he had been forced to hang back so he could follow unseen.
Shamur sabía que no era cobardía lo que había impulsado al delgado y tranquilo bandido, ahora cazador de tesoros, a quedarse atrás y usar su largo arco.
Shamur knew it wasn’t cowardice that had prompted the thin, easygoing brigand-turned-treasure-hunter to hang back and use his longbow.
—le dice ella, farfullando, ganando tiempo, intentando quedarse atrás sin que se note—. ¿Qué crees tú que le pasa? Yo no tengo ni idea. Él no contesta.
she says gabblingly, playing for time, trying to hang back without seeming to. “What is the matter with her, do you think?—I’m sure I don’t know.” He does not answer.
verb
Si empezaran a quedarse atrás, deberíamos aminorar la marcha. —Pero ¿por qué, señor?
If they begin to lag we’ll have to slow our march.” “But why, my lord?
verb
Hay una cortina, en cuanto a Mahoma, que no puede quedarse atrás.
There is a curtain, as regards Mohammed, that you can't get behind.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test