Translation for "que refutan" to english
Translation examples
Esas observaciones generales no refutan en modo alguno los hechos denunciados en la comunicación que se examina.
Such general comments do not refute the allegations made in the present communication.
Según el Estado parte, esas acusaciones carecen de fundamento y las pruebas recogidas en el expediente las refutan:
According to the State party, these allegations are groundless and are refuted by the evidence in the criminal case file:
Las pruebas refutan claramente la alegación de que esas acciones fueron accidentales.
The claim that such actions were accidental was clearly refuted by the evidence.
Por consiguiente, se refutan categóricamente todas las acusaciones a él referentes;
Therefore, any allegations about him are categorically refuted;
Los hechos refutan esto totalmente.
The facts totally refute this.
Además, las observaciones del Estado Parte refutan el argumento de que no pertenecía a un grupo armado.
Furthermore, the State party's observations refute the argument that he did not belong to an armed group.
Has olvidado intencionalmente hechos que refutan tu razonamiento
You intentionally ignored facts that refute your argument
Pero con ello socavan y refutan sus propias ideas.
They undermine and refute themselves thus.
Oh feliz Polo, intentas convencerme con procedimientos retóricos como los que creen que refutan ante los tribunales.
The trouble is, Polus, you’re trying to use on me the kind of rhetorical refutation which people in lawcourts think is successful.
Morgan y Compañía, que las pruebas existentes refutan la teoría de Flynn sobre el caso y demuestran que se trata de un ataque deliberado contra el banco Morgan.
Morgan and Company that the evidence refutes Flynn's theory of the case and demonstrates a purposeful attack against the Morgan firm.'
Son esos humanistas verificables, los rabinos que repudian a los cabalistas, quienes refutan las seducciones de los orfistas y gnósticos, quienes niegan al dervichiano dios interior y se quedan inmóviles en ese peligroso jardín, cuna del edicto moral y de la acción sobria, donde los mortales se atreven a comer del Árbol del Conocimiento del Bien y del Mal, y los dáimones de lo sublime son pasajeras ilusiones incantatorias.
They are those verifiable humanists, the rabbis who repudiate the Kabbalists, who refute the seductions of Orphists and Gnostics, who deny the dervishing god-within and linger still in that perilous garden, birthplace of the moral edict and the sober deed, where mortals dare to eat of the Tree of the Knowledge of Good and Evil, and daemons of the sublime are passing incantatory delusions.
Si la persona presenta hechos que refutan la sospecha y ofrece pruebas que pueden ser examinadas sin una demora considerable, la investigación preliminar también abarcará esas pruebas.
If such person presents facts which disprove the suspicion and in support offers evidence which may be examined without considerable delay, the preliminary investigation shall also apply to such evidence.
La mencionada carta contiene invenciones que refutan los hechos y las pruebas.
2. The above-mentioned letter contains fabrications which are disproved by the facts and the evidence.
Los datos empíricos sustentan o refutan la conveniencia de aplicar un determinado modelo a una determinada fusión.
Empirical evidence supports or disproves the application of any particular model to a particular merger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test