Translation for "que imita" to english
Translation examples
30. Las iniciativas tales como el Consejo de la Juventud de Zimbabwe y el programa contra el SIDA son muy de destacar y lamenta únicamente que el informe les dé poca prominencia, ya que vale la pena que el resto del mundo los vea y los imite.
30. Such initiatives as the Zimbabwe Youth Council and the AIDS programme were outstanding and she only regretted that the report gave them too little prominence, since they deserved to be seen and imitated by the rest of the world.
Se dispone que comete un delito toda persona que, en un acto de agresión sexual: porte, utilice, o amenace con utilizar, un arma, o un objeto que imite un arma; amenace con causar daños corporales a un tercero distinto de la víctima; cause daños corporales a la víctima; o participe en la comisión de un delito contra cualquier otra persona.
Provides that every person commits an offence who, in committing a sexual assault, carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon; threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant; causes bodily harm to the complainant; or is a party to the offence with any other person.
No exhortamos a nadie a que imite nuestro modelo, pero tampoco aceptamos que nos impongan otro ajeno.
We urge no one to imitate our model. But neither can we accept that anyone should impose a different one on us.
El hecho de que Corea del Sur imite con exactitud lo que dicen los Estados Unidos, Estado protector de Corea del Sur, en relación con las minas terrestres antipersonal decepciona enormemente a la comunidad internacional.
South Korea's imitation of exactly what was said by the United States — which is the suzerain State of South Korea — in regard to anti-personnel landmines is arousing great disappointment on the part of the international community.
Igualmente, el artículo 281 de dicha Ley establece la pena de prisión para quienquiera que, dolosamente, falsifique o imite, ya sea personalmente o por conducto de otra persona, papel dinero iraquí o extranjero o billetes de papel reconocidos por la Ley, con miras a ponerlos en circulación, emitirlos, introducirlos en el Iraq o en otro país o realizar actividades comerciales con ellos.
Similarly, article 281 of the said Law provides a penalty of imprisonment for anyone who in full awareness counterfeits or imitates, either himself or through another, Iraqi or foreign paper money or paper banknotes recognized by law, for the purpose of putting them into circulation, issuing them, introducing them into Iraq or another country or trading with them.
1. La legislación siria se aplica a toda persona, siria o extranjera, que cometa, incite a cometer o participe en la comisión de un delito, fuera del territorio sirio, que atente contra la seguridad del Estado o que falsifique el sello del Estado, imite o falsifique monedas o bonos de ahorro sirios o extranjeros que tengan curso legal o estén circulando en Siria.
1. Syrian law shall apply to any person, Syrian or foreign, who outside Syrian territory commits, incites to commit or participates in an offence against State security, counterfeits the State seal, or imitates or counterfeits Syrian or foreign currency or cash bonds that are legal tender or in use in Syria.
El fraude imita al comercio legítimo, por lo que las variaciones de la práctica comercial pueden generar variaciones paralelas con el tiempo, entre países y regiones y con respecto a esferas concretas del comercio.
Fraud imitates legitimate commerce, making variations of commercial practice likely to produce parallel variations in fraud over time, between countries or regions, and with respect to specific areas of commerce.
El artículo 281 de la misma Ley dispone la sanción de encarcelamiento de quien falsifique o imite con plena conciencia, por sí mismo o por conducto de otra persona, papel moneda o billetes de papel iraquíes extranjeros de curso legal, a fin de ponerlos en circulación, emitirlos, introducirlos en el Iraq o en otro país o comerciar con ellos.
Article 281 of the same Law provides a penalty of imprisonment for anyone who in full awareness counterfeits or imitates, either himself or through another, Iraqi or foreign paper money or paper banknotes recognized by law, for the purpose of putting them into circulation, issuing them, introducing them into Iraq or another country or trading with them.
Verán, estamos hablando... de un organismo que imita otras formas de vida. Las imita perfectamente.
You see, what we're talking about here is an organism that imitates other life-forms, and it imitates them perfectly.
Un programa que imita al Twitter feed.
It's a program that imitates a Twitter feed.
Estamos hablando de un organismo que imita otras formas de vida, y lo hace a la perfección.
DR. blair: You see what we're talking about here is an organism that imitates other life forms, and it imitates them perfectly.
¿De verdad creés que imito cada episodio especial "PUNKY BREWSTER" para obetener la atención de tu madre?
Did you really think that imitating that very special episode of "Punky Brewster" was gonna get your mother's attention?
Sea tonto, sea sentimental, imite a Shelley, imite a Samuel Smiles;
Be silly, be sentimental, imitate Shelley, imitate Samuel Smiles;
“Si un hombre imita, que imite al mejor”, pensaba Shakespeare.
If a man imitate, let him imitate the best, Shakespeare thought.
Valentina los imitó.
Valentina imitated them.
Su compañero le imitó.
The companion imitated him.
¿Por qué no lo imitas.
Why don’t you imitate him, sir?
Imité sus movimientos.
I imitated his movements.
El marciano lo imitó.
The Martian did likewise in imitation.
—Lo imitó a la perfección—.
She imitated him perfectly.
Imito tu entonación.
I imitate your intonations.
—le imitó, con desdén burlón—.
he mimicked with mocking contempt.
Imité a Gussie delante de Jack.
I mocked Gussie to Jack.
—la imitó él con una voz aguda y afectada.
he mocked, in a reedy, distorted voice.
«Un frío que imita al que siento en mi alma».
A cold to mock the chill in my soul.
—Ciertamente —le imitó Rica Danwstar y se rió—.
“Indeed,” mocked Rica Dawnstar, with laughter.
-Aidan imitó lo que debía ser la voz de su hermano.
Aidan mocked in what must have been his brother's voice.
La salchicha podrida de los intestinos imita a los desaparecidos genitales.
The rotten sausage of his hanging intestines mocks his vanished genitals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test