Translation for "que desalienta" to english
Translation examples
El Código de Trabajo desalienta esta acumulación de empleos.
The Labour Code discourages this practice.
La República de China no se desalienta.
The Republic of China is not discouraged.
Se desalienta la actividad sexual temprana.
Early sexual activity is discouraged.
Sin embargo, no debemos caer en el desaliento.
However, we must not become discouraged.
Desaliento de las operaciones cesáreas
Discouraging Caesarean Sections
Se desalienta la colocación en instituciones.
The placement of children in institutions was discouraged.
No podemos ceder ante el desaliento.
We cannot now give in to discouragement.
Desaliento de la comercialización de nombres geográficos
Discouraging the commercialization of geographical names
Esa situación desalienta el retorno de los refugiados.
This discourages the refugees from returning.
Cualquier cosa que desalienta problemas podría no ser tan molestos.
Anything that discourages trouble might not be so unwelcome.
Era inasequible al desaliento.
He was impossible to discourage.
—¿Esto a ti te parece desaliento?
“Does this feel discouraged to you?”
Pero el buen samaritano no se desalienta.
But the Good Sam is not discouraged.
—No te desalientes, Duare —le supliqué—.
“Don’t be discouraged, Duare,”
Hay arrebatos convencionales de desaliento.
There are conventional spasms of discouragement.
Parecía inasequible al desaliento.
She seemed immune to discouragement.
Y la revocación del desaliento poco después.
And the repeal of discouragement soon after.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test