Translation for "puro cansancio" to english
Puro cansancio
Translation examples
y los niños se aquietaron, riñendo a veces de puro cansancio.
and the children quietened, with the occasional spat from sheer exhaustion.
Los calambres estomacales eran intensos, pero finalmente –tal vez por puro cansancio– se quedó dormido.
The abdominal cramps were intense, but finally he fell asleep out of sheer exhaustion.
Empezó a quedarse adormecido de puro cansancio y cuando volvió a dar media vuelta, la cuerda se lo impidió.
He started to doze in sheer exhaustion, turned, and came up short again.
Probablemente por puro cansancio me adormilé al final, y dormí pesadamente todo el amanecer.
It must have been sheer exhaustion that let me doze at last, and I slept heavily through the dawn.
Ella continuó rápidamente, no por miedo a perder los nervios, pues apenas sentía ya nada, sino para terminar cuanto antes por puro cansancio.
She went on hurriedly, not before her nerve broke, for she scarcely felt anything now, but before she dragged to a halt from sheer exhaustion.
Eso era lo que ella no podía explicarse y lo que le daba esperanzas de descubrirlo cuando yo ya no tenía ninguna, de puro cansancio... —Ellos procrean su propia especie; eso es obvio, pero, ¿cómo empezaron? —preguntaba ella.
That was what she couldn’t explain and what gave her hope of discovery when I, from sheer exhaustion, had none. ‘They spawn their own kind, it’s obvious, but where does it begin?’ she asked.
Finalmente, el que busca un conocimiento recóndito podría llegar a la conclusión —ya sea a través del conocimiento o por puro cansancio— de que este proceso implacable nunca acaba, que la mortificación de un misterio tras otro no tiene término más allá de la extinción del propio buscador.
Eventually the seeker of a recondite knowledge may conclude—either through insight or sheer exhaustion—that this ruthless process is never-ending, that the mortification of one mystery after another has no terminus beyond that of the seeker’s own extinction.
Perdón de nada, qué carajo, si nada había hecho, ni siquiera había visto la plata esa, y tocado sí que menos. Pedir perdón por puro cansancio, para salvarme, para que el bestia sintiera que ya había ganado, que el round era suyo, que acaban de coronarlo campeón, que yo era una nada a su lado y que no valía la pena seguir agrediendo.
I hadn’t even seen that money, much less had my hands on it. So beg for forgiveness out of sheer exhaustion, to save my neck, so this animal would think he had won, that the battle was his, that I was not even worth hitting anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test