Translation for "punto de vista" to english
Translation examples
Otras delegaciones apoyaron ese punto de vista.
Other delegations supported this point of view.
El punto de vista del usuario es diferente.
The user's point of view is different.
Según un punto de vista:
According to one point of view:
Comprendo perfectamente su punto de vista.
I understand fully their point of view.
Otro punto de vista".
Another point of view".
Es preciso encarar el acceso a la asistencia letrada desde el punto de vista de los sospechosos y los acusados, al igual que desde el punto de vista de la víctima.
Access to legal aid should be addressed from the point of view of the suspect and defendant, as well as from the point of view of the victim.
Seguiremos insistiendo en este punto de vista.
We will continue to press this point of view.
27. Punto de vista del Gobierno.
27. Point of view of the Government.
Se trata de sistemas importantes no sólo desde el punto de vista de la arqueología industrial, sino también desde el punto de vista del ocio.
These systems are important from the point of view of industrial archaeology as well from an amenity point of view.
Intercambiando puntos de vista.
Switching points of view.
—Es una cuestión de puntos de vista. —Los puntos de vista no existen.
“That’s a matter of one’s point of view.” “Points of view don’t exist.”
Era un punto de vista, discutible desde luego, pero no dejaba de ser un punto de vista.
It was definitely a debatable point of view, but still a point of view.
El personaje del punto de vista
The Viewpoint Character
N o hay un punto de vista sonoro.
There is no acoustic viewpoint.
Depende de los puntos de vista.
It depends somewhat on the viewpoint.
—Estaba familiarizado con el punto de vista;
He was familiar with the viewpoint;
—No tengo ningún punto de vista.
I have no viewpoint.
—¡Al diablo con su punto de vista!
To heck with your viewpoint!
—No, desde mi punto de vista.
“Not from my standpoint.”
–Pero desde el punto de vista legal…
“But from a legal standpoint-”
—Perdona, pero desde mi punto de vista lo es.
Excuse me, but from my standpoint it is.
–Y supongo que lo era…, desde su punto de vista.
I suppose it was–from her standpoint.
—¿Cómo fue eso, desde tu punto de vista?
What was that like, from your standpoint?
Desde un punto de vista médico, es catastrófico.
From a medical standpoint—catastrophic.
—¿Por qué no intentas verlo desde mi punto de vista?
Look at it from my standpoint.
noun
—¿Y cuál es nuestro punto de vista?
And what is our outlook?
—Es un punto de vista muy cruel.
That's a very callous outlook.
Yatima ejecutó el punto de vista.
Yatima ran the outlook.
—Hashim no usa un punto de vista.
“Hashim doesn’t use an outlook.”
— Creo que su punto de vista está distorsionado.
I think your outlook is distorted.
Pero ahora el punto de vista del ayatolá es distinto.
“But now the Ayatollah’s outlook is different.
—Tienes un punto de vista tan alegre, Juan.
“You have such a cheery outlook, John.”
Un punto de vista mucho más maduro, a mi entender.
A much more mature outlook, in my opinion. Anyway.
noun
De esta forma puede evaluarse el material desde el punto de vista penal, fiscal y de regulación financiera.
In this way the material can be assessed from different angles i.e. from a criminal, fiscal and financial regulatory angle.
—Pero es un punto de vista, ¿no?
But it's an angle?
Ni desde este punto de vista.
Nor from quite this angle.
Considéralo desde todos los puntos de vista.
Look at it from every angle.
—Me refiero a vuestro punto de vista.
I mean your angle.
Lo intenté desde otro punto de vista.
I tried another angle.
Pero sólo desde ese punto de vista.
Mais seulement sous cet angle.
—No lo había considerado desde ese punto de vista.
‘It’s just an angle I’d not considered.
noun
—Sí, pero yo estoy hablando desde el punto de vista de la posibilidad, ¿vale?
“But I’m talking the possibility aspect?”
Era posible, especialmente desde el punto de vista cronológico.
It was possible, especially from the chronological aspect.
Desde este punto de vista, y como judíos, nosotros hemos de contar esta historia una y mil veces.
From this aspect, as Jews we must tell this story over and over.
Reitero, desde otro punto de vista, que sabemos que nuestro caso descansa sobre… circunstancias.
I’m reiterating from another aspect what we know our case rests on—circumstances.
A pesar de ello, desde el punto de vista de Magron, la parte más importante había sido la religiosa.
Yet the most important aspect had been the religious side, in Magron’s estimation.
noun
puede que eso le proporcionase un nuevo punto de vista.
it might get him a new slant.
Podías estar seguro de que te propondría otro punto de vista sobre las cosas.
You could be sure he’d come up with another slant on things.
“Ese parece su punto de vista casual de las cosas,” dijo Mara.
“That sounds like his casual slant on things,” Mara said.
—Bien, Red —dije—, antes de que Frank esté aquí, ¿cuál es su punto de vista sobre esto?
I said, “Well, Red, before Frank gets here, what's your slant on this?”
– lo interrumpió el director-.Tengo entendido que tienes un nuevo punto de vista que quieres exponernos.
the director interrupted. "I understand you've got a new slant you want to present.
El Mirror-News, punto de vista escéptico: Policía muerto/infierno en el night club.
  The _Mirror-News_--skank-slanted:   Dead cop/niteclub inferno-what's shaking?
Quizá pienses que tienes un punto de vista distinto del de Allbee, pero el resultado viene a ser el mismo.
You may think you have a different slant on it than Allbee has, but it comes out the same.
—Oye, Burke, creía que eras un pájaro con un nuevo punto de vista para cada asunto. —Bueno, tal vez lo soy. ¿Qué pasa?
"See here, Burke-I thought you were the bird with a new slant on everything?" "Well, maybe I am. What about it?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test